"في الآتي" - Traduction Arabe en Anglais

    • are as follows
        
    • in the following
        
    • to the following
        
    • described below
        
    • by the following
        
    • summarized as follows
        
    • this sound
        
    These goals, which we are endeavouring to achieve by the year 2000, are as follows. UN وتتمثل الأهداف التي نعمل على تحقيقها بحلول عام 2000 في الآتي.
    This Committee is overseen by Mr. Abd al-Basit Sabdarat and its main objectives and tasks are as follows: UN هذه اللجنة تحت إشراف الأستاذ عبد الباسط سبدرات وتتلخص الموجهات العامة للجنة ومهامها في الآتي:
    Measures taken by the Ministry of the Interior in the context of combating terrorism and incitement to terrorism are as follows: UN يشار إلى قيام وزارة الداخلية باتخاذ إجراءات تهدف إلى مكافحة الإرهاب أو التحريض عليه تتمثل في الآتي:
    In this regard, it is worth pointing out that, owing to their inclusion in the Kuwaiti Constitution, human right principles have important distinguishing features, as exemplified in the following: UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن إدراج مبادئ حقوق الإنسان في الدستور الكويتي يرتب لها مميزات هامة تتمثل في الآتي:
    131. The weak points in health policies consist in the following: UN 131- تتمثل نقاط الضعف في السياسات الصحية في الآتي:
    109. The challenges confronting women are typically related to the following: UN 109- تتمثل التحديات التي تواجهها المرأة في الآتي:
    Despite the difficulties encountered by the Fund, much was achieved in 2009. The main achievements are described below. UN وعلى الرغم من الصعوبات التي واجهت الصندوق إلا أنه قد حقق الكثير خلال عام 2009 نبرز أهمها في الآتي:
    It should be pointed out that the draft law on international judicial cooperation in criminal matters is characterized by the following features: UN وجدير بالذكر أن أهم ملامح مشروع قانون التعاون القضائي الدولي في المجال الجنائي تتمثل في الآتي:
    State efforts to suppress violence against women may be summarized as follows: UN ويمكن إيجاز جهود الدولة في مكافحة حالات العنف ضد المرأة في الآتي:
    The currently proposed revisions are as follows: UN وتتمثل التنقيحات الحالية المقترحة في الآتي:
    The Decree sets forth the special tasks of the Ministry of Education, which are as follows: UN بيَّن المرسوم الاختصاصـات التي تضطلع بها وزارة التربية والمتمثلة في الآتي:
    Currently, regulations that are in place to regulate the control of import and export of goods in Malaysia are as follows: UN والقواعد التنظيمية المعمول بها حاليا لتنظيم الرقابة على استيراد البضائع وتصديرها في ماليزيا تتمثل في الآتي:
    The main types of the secretariat's technical cooperation activities are as follows: UN وتتلخص الأنواع الرئيسية لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة في الآتي:
    104. The bases for placement in the various special facilities are as follows: UN 104-وتتمثل أسس إيداع الأشخاص في المرافق الخاصة في الآتي:
    132. Activities of the Aftercare Section at the Juvenile Correctional Home are as follows: UN 132- تتمثل نشاطات قسم الرعاية اللاحقة في دار إصلاح الأحداث في الآتي:
    We now present the fourth periodic report, covering the period 2007 - 2012, and would like at the outset to explain the approach followed in preparing the report, which is encapsulated in the following: UN والآن نتقدم بالتقرير الدوري الرابع والذي يغطي الفترة من 2007 حتى 2012 الذي نود في مستهله تبيان المنهج الذي اتبع في إعداده ويتلخص في الآتي:
    188. The State continues to face various challenges, exemplified in the following: UN 188- ما زالت تواجه الدولة بعض التحديات المتمثلة في الآتي:
    234. The Political Party Affairs Council engages in numerous activities, as outlined in the following: UN 243- ويقوم مجلس شؤون الأحزاب السياسية بالعديد من الأنشطة يمكن تلخيصها في الآتي:
    166. In accordance with the Public Grievances and Corrections Board Act, the Board's jurisdiction is limited to the following: UN 166- وفقاً لقانون الهيئة فإن الاختصاص ينحصر في الآتي:
    220. In accordance with the Public Grievances and Corrections Board Act, the Board's jurisdiction is limited to the following: UN 220- وفقاً لقانون الهيئة فإن الاختصاص ينحصر في الآتي:
    243. In order to provide suitable and equitable employment opportunities for all citizens, a number of policies and measures have been included in the plan, as described below: UN 243- ومن أجل توفير فرص العمل المناسبة والعادلة لكل مواطن شملت الخطة العديد من السياسات والإجراءات تتمثل في الآتي:
    In order to implement the provisions stipulated in the above articles of the Act, the State promptly adopted a number of measures, exemplified by the following: UN وتنفيذا لما نص عليه القانون في المواد المتقدمة فقد اتخذت الدولة عدة خطوات حثيثة في هذا الصدد تتمثل في الآتي:
    Chapter IV of the Act deals with health care to be provided to children. These can be summarized as follows: UN وينص الفصل الرابع منه على الرعاية الصحية للأطفال والتي يمكن تلخيصها في الآتي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus