"في الأخير" - Traduction Arabe en Anglais

    • eventually
        
    • in the end
        
    • lastly
        
    • at last
        
    • after all
        
    • At least
        
    • ultimately
        
    • at the end
        
    • was finally
        
    • finally granted
        
    • the last
        
    But you're not going to, because you know it'll drive down the price even more when he eventually wants to sell anyway. Open Subtitles لكنك لن تفعل ذلك ، لأنك تعرف أن التأخير سيخفض المبلغ أكـثر و في الأخير سيضطر لبيعها على أية حال
    But their physical bodies will eventually give out because of it. Open Subtitles لكن أجسادهم المادية سوف تذبل في في الأخير بسبب ذلك
    in the end wherever we go it's always the same. Open Subtitles في الأخير سيكون مصيرنا نفسه في اي مكان ذهبنا
    Well, we've been called in, so it's likely that whoever lived here paid a hefty price in the end. Open Subtitles حسناً، لقد تمّ إستدعاؤنا، لذا على الأرجح أنّ من عاش هنا قد دفع ثمناً باهظاً في الأخير.
    lastly, Switzerland commended Turkmenistan for its efforts in education. UN وأشادت سويسرا في الأخير بجهود تركمانستان في مجال التعليم.
    He was pleased and proud because at last something good had happened. Open Subtitles لـقد كـان مسروراً وفـخوراً لأنـهُ في الأخير هـذا شيء جيـد قــد حــدث
    after all, it's as if we all know each other. Open Subtitles في الأخير إنه كما لو أننا جميعاً نعرف بعضنا
    Oh, yeah, well At least we're getting out of here. Open Subtitles أجل ، ولكنك في الأخير ستخرجين من هذا المكان
    If you let us help, we can eventually restore full service. Open Subtitles لو تركتنا نُساعدك، فإنّ بإمكاننا في الأخير إستعادة كامل الخدمات.
    The view was also voiced that the proposal could eventually be finalized and adopted at the current session. UN وأُعرب أيضا عن رأي مؤداه أن المقترح يمكن في الأخير وضعه بصيغة نهائية واعتماده في الدورة الحالية.
    She was eventually discovered by a police doctor who contacted her parents, who arranged to have her taken by ambulance to Frankston Hospital. UN واكتشفها في الأخير طبيب تابع للشرطة فاتصل بوالديها اللذين طلبا سيارة إسعاف لنقلها إلى مستشفى فرانكستون.
    in the end, you're just a child throwing a tantrum. Open Subtitles في الأخير ، أنت مجرّد طفل .في نوبة غضب
    Requiring this improvisation, but everything worked out in the end. Open Subtitles ممّا تتطلب صُنع هذا الإرتجال، لكن نجح كلّ شيءٍ في الأخير.
    lastly, the State party expressed doubts regarding counsel's right to represent the author, as counsel did not have sufficient authority and had not sought the permission of the previous defence counsel. UN وعبرت الدولة الطرف في الأخير عن ارتيابها إزاء حق المحامي في تمثيل صاحب البلاغ، فليس للمحامي ما يكفي من سلطان لذلك، وهو لم يسع للحصول على إذن محامي الدفاع السابق.
    lastly, the State party expressed doubts regarding counsel's right to represent the author, as counsel did not have sufficient authority and had not sought the permission of the previous defence counsel. UN وعبرت الدولة الطرف في الأخير عن ارتيابها إزاء حق المحامي في تمثيل صاحب البلاغ، فليس للمحامي ما يكفي من سلطان لذلك، وهو لم يسع للحصول على إذن محامي الدفاع السابق.
    Free from the past, freedom at last Open Subtitles ♪ ومتحرره من الماضي، وأشعرُ بالحرية في الأخير
    at last, our hero was face to face with his nemesis, the Moon King. Open Subtitles و في الأخير تقابل بطلنا وجها لوجه مع خصمه ملك القمر
    I would love to take you up on your offer, after all, and stay at your place, enjoy some good company, and get a good night's sleep. Open Subtitles سأود كثيرا أن أقبل بعرضك في الأخير و أمكث في منزلك مستمتعا ببعض الرفقة الحسنة، و أحظي بليلة هانئة
    I'm here to tell you that I'm taking your case after all. Open Subtitles أتيت لأخبرك أنني سأقبل بتمثيلك في الأخير
    All right. Well, At least I'm in the right place, right? Open Subtitles حسناً, في الأخير أنا في المكان الصحيح , أليس كذلك؟
    Citizens and Democracy Only freedom and democracy can ultimately defeat terrorism. UN إن شوكة الإرهاب لن يكسرها في الأخير سوى نظام قوامه الحرية والديمقراطية.
    Yeah, very you. Always a death at the end. Open Subtitles نعم، هذا يشبهك تماما دائما موت في الأخير
    It was only thanks to action by Avocats sans frontières (Lawyers without Borders) that counsel was finally appointed to defend their interests. UN وبفضل تدخل جمعية محامون بلا حدود تمكنوا في الأخير من الاستعانة بمحام للدفاع عن مصالحهم.
    When the author repeatedly fainted during court sessions, the judge finally granted a request made by the author's lawyer to transfer him to a hospital, where he stayed for 25 days. UN وأدى تعرض صاحب البلاغ لحالات إغماء متكررة خلال جلسات المحكمة بالقاضي إلى أن يوافق في الأخير على طلب تقدم به محاميه يلتمس نقله إلى المستشفى، حيث مكث لمدة 25 يوماً.
    You know, I-I've been a nomad for the last couple of years, and I finally decided to quit fighting it and come back to my old pad, my home sweet home. Open Subtitles أتعلمون، لقد كنت بدوياً في السنين الماضية و في الأخير قررت أن أتحدى الأمر أن أعود إلى جحري القديم ، إلى منزلي الرائع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus