Terrorism continues to rear its ugly head and take a grievous toll of innocent lives. | UN | والإرهاب لا يزال يطل برأسه القبيح، مسببا خسائر فادحة في الأرواح البريئة. |
Nothing justifies the loss of innocent lives resulting from this fighting. | UN | فلا شيء يبرر الخسائر في الأرواح البريئة التي راحت ضحية هذا الاقتتال. |
The international community has watched with increasing anxiety the escalation in violence and the enormous loss of innocent lives. | UN | وشهد المجتمع الدولي بقلق متزايد تصاعد حدة العنف، والخسائر الجسيمة في الأرواح البريئة. |
We are deeply concerned about the loss of innocent lives in Palestine and Israel. | UN | إننا نشعر بالقلق العميق حيال الخسائر في الأرواح البريئة في فلسطين وإسرائيل. |
My delegation can only agree with the OAU Secretary-General that, by our failure to act promptly, we too stand to be blamed for the loss of innocent lives and the suffering of an entire people. | UN | ولا يستطيع وفدي إلا أن يتفق مع أمين عام منظمة الوحدة الافريقية في أننا لتقاعسنا عن العمل في الوقت المناسب، نتحمل بدورنا اللوم عن الخسارة في اﻷرواح البريئة وعن معاناة شعب برمته. |
He noted that, when deliberately used in areas where civilians were concentrated, because combatants were hiding there, cluster munitions caused direct damage to civilian assets and loss of innocent lives. | UN | ولاحظ أيضا أنه في حالة استعمال الذخائر عن قصد في المناطق ذات التركيزات السكانية بحجة أن المقاتلين يلوذون بها، فإن الذخائر العنقودية تسبب أضرارا مباشرة بالأعيان المدنية وخسائر في الأرواح البريئة. |
" The Government of Pakistan strongly condemns the terrorist attacks in New York and Washington, which have caused great loss of innocent lives. | UN | " تدين حكومة باكستان بشدة الهجمات الإرهابية في نيويورك وواشنطن والتي تسببت بخسائر كبيرة في الأرواح البريئة. |
The Government of Nigeria condemns these despicable acts of terrorism on a huge scale, which have resulted in the huge loss of innocent lives and property. | UN | وإن حكومة نيجيريا لتدين هذه الأعمال الإرهابية الحقيرة واسعة النطاق التي تسببت بخسائر هائلة في الأرواح البريئة وفي الممتلكات. |
" The people and the Government of Pakistan deeply mourn the unprecedented loss of innocent lives in the terrorist attacks in New York and Washington. | UN | " لقد فجعت باكستان حكومة وشعباً بالخسارة التي لم يسبق لها مثيل في الأرواح البريئة جراء الهجمات الإرهابية في نيويورك وواشنطن. |
NAM reiterates its deep regret at the great loss of innocent lives and injuries being caused to Palestinian civilians by the brutal Israeli military campaign, as well as at the extensive destruction being caused to homes, property and infrastructure in the Gaza Strip. | UN | إن حركة عدم الانحياز تكرر الإعراب عن أسفها البالغ للخسائر الكبيرة في الأرواح البريئة والإصابات التي ألحقتها بالمدنيين الفلسطينيين الحملة العسكرية الإسرائيلية الوحشية، فضلا عن الدمار الكبير الذي أصاب البيوت والممتلكات والبنية التحتية في قطاع غزة. |
" The Security Council strongly deplores this loss of innocent lives and the killing of civilians in the present conflict and requests the Secretary-General to report to it within one week on the circumstances of this tragic incident. | UN | " ويعرب مجلس الأمن عن أسفه الشديد إزاء هذه الخسائر في الأرواح البريئة وإزاء قتل المدنيين في الصراع الدائر حاليا، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إليه في غضون أسبوع واحد عن ظروف هذا الحادث المأساوي. |
The unfavourable consequences of this situation are the loss of many innocent lives and massive refugee flows, particularly in Africa. Unfortunately, my country, Liberia, has not been spared from this onslaught. | UN | وتمثلت العواقب غير المحمودة التي نجمت عن هذه الحالة في خسائر كثيرة في اﻷرواح البريئة وفي تدفقات هائلة للاجئين وخاصة في أفريقيا، ولﻷسف لم تنج بلادي ليبريا من هذا البلاء. |