"في الأسبوع الماضي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • last week in
        
    • last week at
        
    • last week on
        
    My delegation participated in the debate held last week in the Security Council on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN شارك وفدي في المناقشة التي عُقدت في الأسبوع الماضي في مجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    In that context, we are all pleased to acknowledge the first major set of financial system regulatory reforms which were announced last week in the United States. UN وفي ذلك السياق، يسعدنا جميعا أن نشيد بأول مجموعة رئيسية من الإصلاحات التنظيمية للنظام المالي التي أُعلن عنها في الأسبوع الماضي في الولايات المتحدة.
    We hosted the plenary meeting of the Missile Technology Control Regime held last week in Seoul. UN وقد استضفنا الاجتماع العام بشأن نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف المعقود في الأسبوع الماضي في سيول.
    This joint declaration was presented last week at the World Health Assembly. UN وهذا الإعلان المشترك عُرض في الأسبوع الماضي في جمعية الصحة العالمية.
    With this aim, for example, Japan, jointly with Australia and the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR), last week in Geneva organized a workshop on verification. UN وبوضع هذا الهدف نصب أعيننا، اشتركت اليابان واستراليا ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، في الأسبوع الماضي في جنيف، بتنظيم حلقة عمل بشأن التحقق.
    We did last week in Minnesota. Open Subtitles فعلنا هذا في الأسبوع الماضي في ولاية مينيسوتا.
    The humanitarian perspective inherent in the demand for an effective international arms trade treaty is also at the heart of discussions that took place last week in Oslo on nuclear weapons. UN وكان المنظور الإنساني الملازم لطلب إبرام معاهدة دولية فعالة لتجارة الأسلحة أيضاً في صميم المناقشات التي جرت في الأسبوع الماضي في أوسلو بشأن الأسلحة النووية.
    In this regard, we would like to welcome the discussions that took place last week in the first meeting of the open-ended intergovernmental working group on the review of the work and functioning of the Human Rights Council. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالمناقشات التي جرت في الأسبوع الماضي في الاجتماع الأول للفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية والمعني باستعراض عمل ووظائف مجلس حقوق الإنسان.
    The Geneva Process held the first meeting last week in New York, debating ways to bridge the New York and Geneva disarmament communities, civil society, United Nations implementation agencies and partners. UN وعقدت عملية جنيف الاجتماع الأول في الأسبوع الماضي في نيويورك، لمناقشة سبل التقريب بين مجتمعات نزع السلاح، ومنظمات المجتمع المدني، ووكالات الأمم المتحدة المعنية بالتنفيذ وشركائها في نيويورك وجنيف.
    Introduction Madam Chair, I am duty bound as Chairman of the MSG to brief this Forum on the outcome of our meeting held last week in Gizo, Solomon Islands. UN أجدني ملزما بصفتي رئيسا لمجموعة الطليعة الميلانزية أن أقدم إحاطة لهذا المنتدى عن نتائج اجتماعنا الذي انعقد في الأسبوع الماضي في جيزو بجزر سليمان.
    Therefore Uruguay shares in its entirety the eloquent and passionate advocacy of multilateralism reflected in the Secretary-General's statement last week in this very Hall. UN ولذا فأوروغواي تؤيد تماما الدعوة اللبقة والمؤثرة للتعددية، التي وردت في بيان الأمين العام في الأسبوع الماضي في هذه القاعة بالذات.
    In this regard, last week, in less than 24 hours, the Israeli occupying forces killed 11 Palestinians in the Jenin area. UN وتجدر الإشارة في هذا السياق إلى أن قوات الاحتلال الإسرائيلي قتلت في الأسبوع الماضي في مدة تقل عن 24 ساعة 11 فلسطينيا في منطقة جنين.
    The leaders of the world gathered here last week in the largest summit meeting of States in history and demonstrated their collective political will to overcome the challenges of the present and to build a future of peace and prosperity for all humankind. UN إن زعماء العالم اجتمعوا هنا في الأسبوع الماضي في أكبر اجتماع قمة للدول في التاريخ، وأظهروا إرادتهم السياسية الجماعية للتغلب على تحديات العصر ولبناء مستقبل سلام وازدهار للجنس البشري بأسره.
    last week in London, the Africa Partnership Forum took up the key role that it has been assigned to monitor and advance commitments affecting Africa's development. UN وقام منتدى الشراكة الأفريقية، في الأسبوع الماضي في لندن، بالاضطلاع بالدور الهام الذي كُلف به لمراقبة وتسريع تنفيذ الالتزامات التي تؤثر على تنمية أفريقيا.
    last week in Geneva at the Human Rights Commission, these countries argued vehemently that it would thwart the democratic process if no-action motions were moved against their drafts, targeting other countries. UN ولقد رأينا في الأسبوع الماضي في جنيف، إبان انعقاد لجنة حقوق الإنسان، هذه البلدان تقول بعنف إنها ستخنق هذه العملية الديمقراطية إذا طلب أحد عدم اتخاذ إجراء بشأن ما تقدمت به من مشاريع قرارات تستهدف بلدانا أخرى.
    Last week, in Oslo, Palestinian Prime Minister Fayyad agreed with the Norwegian Foreign Minister, in his capacity as Chair of the Ad Hoc Liaison Committee, to continue to mobilize international support towards deepening and broadening the readiness of the Palestinian institutions for statehood. UN وقد اتفق في الأسبوع الماضي في أوسلو رئيس الوزراء الفلسطيني فياض مع وزير الخارجية النرويجي، بصفته رئيساً للجنة الاتصال المخصصة، على مواصلة حشد الدعم الدولي من أجل تعميق وتوسيع نطاق استعداد المؤسسات الفلسطينية لإقامة الدولة.
    last week in my room. Open Subtitles في الأسبوع الماضي في غرفتي.
    last week at the meeting of the Economic and Social Council, we learned that the reform of the international financial institutions is proceeding. UN في الأسبوع الماضي في اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي، علمنا بأن إصلاح المؤسسات المالية الدولية جار.
    Nauru supports the position the Secretary-General set out in his statement last week at the 3rd meeting, when he said UN وتؤيد ناورو موقف الأمم المتحدة المحدد في بيانه الذي أُدلي به في الأسبوع الماضي في الجلسة الثالثة، عندما قال:
    In our general statement last week, at the 8th meeting, we referred to this challenge as one that can be tackled only through the demonstration of the necessary political will. UN وفي البيان العام الذي ألقيناه في الأسبوع الماضي في الجلسة الثامنة، أشرنا إلى أن هذا التحدي لا يمكن التصدي له إلا من خلال التحلّي بالإرادة السياسية اللازمة.
    I said last week on many occasions in the Security Council that violence would not achieve anything. UN لقد قلت في اﻷسبوع الماضي في مناسبات عديدة في مجلس اﻷمن أن العنف لن يحقق شيئا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus