"في الأشهر القليلة الماضية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the last few months
        
    • in the past few months
        
    • in recent months
        
    • over the past few months
        
    • in the past several months
        
    • during the past few months
        
    • of the past few months
        
    • for the past few months
        
    • for the last few months
        
    • past few months in
        
    She made several runs for me in the last few months, but nothing as large as this. Open Subtitles لقد قامت بالعديد من الأعمال من اجلي في الأشهر القليلة الماضية لكن لاشئَ كبير كهذا
    Indeed, in the last few months crime levels in Nairobi and throughout the country had shown a downward trend. UN والواقع هو أن مستويات الجريمة في نيروبي وسائر أنحاء البلاد قد اتجهت نحو الانخفاض في الأشهر القليلة الماضية.
    But it is clear that the national political scene has become more complex and challenging in the past few months. UN ولكن من الواضح أن المشهد السياسي الوطني قد ازداد تعقيدا وصعوبة في الأشهر القليلة الماضية.
    The Caribbean region has been devastated by hurricanes in the past few months. UN لقد دمرت الأعاصير المنطقة الكاريبية في الأشهر القليلة الماضية.
    All these facts, witnessed by the international community in recent months, should have been taken into account when it came time to adopt the resolution. UN كل هذه الحقائق التي شهدها المجتمع الدولي في الأشهر القليلة الماضية كان ينبغي مراعاتها في وقت اعتماد مشروع القرار.
    Like you, Mr. President, I am very new at the United Nations, and over the past few months I have made mistakes. UN وأنا مثلكم، السيد الرئيس، حديث العهد بالأمم المتحدة، وارتكبتُ بعض الأخطاء في الأشهر القليلة الماضية.
    A number of ships destined for my country have also been targets of attacks in the last few months. UN وتعرّض أيضا عدد من السفن، التي كانت متجهة إلى بلدي، لهجمات في الأشهر القليلة الماضية.
    You've done that for me like a million times in the last few months. Open Subtitles فعلتِ المثل بي مراتٍ كثيرة في الأشهر القليلة الماضية
    I need you to list all workmen who have been in your home in the last few months. Open Subtitles أريدك أن تعددي كل العمّال الذين تواجدوا في منزلك .في الأشهر القليلة الماضية
    Many girls disappeared in the last few months. Open Subtitles العديد من الفتيات إختفتين في الأشهر القليلة الماضية
    This is the second time in the last few months Open Subtitles هذه المرة الثانية في الأشهر القليلة الماضية
    I mean, if there's anything I've learned in the last few months, it's that if something scares you, you should run right towards it. Open Subtitles أقصد , إذا كان هناك أيَّ شيء تعلمته في الأشهر القليلة الماضية , إنها إذا كان هناك شيئاً يخيفك يجب أن تتجه إلي في الحال
    Many of them have fled violence two or three times in the past few months. UN وقد فر معظمهم من العنف مرتين أو ثلاث مرات في الأشهر القليلة الماضية.
    He understood that progress had been made in the past few months. UN وهو يفهم أنه قد أحرز تقدم في الأشهر القليلة الماضية في هذا الشأن.
    More than 68,000 of these refugees have fled the country in the past few months. UN وقد فر أكثر من 000 68 من هؤلاء اللاجئين من البلد في الأشهر القليلة الماضية.
    I've been praying a lot to help me in the past few months. Open Subtitles إننا أصلي كثيراً في الأشهر القليلة الماضية لأحصل على العون
    Briefing in connection with all pending appeals is now complete, with the filing of over 1,400 pages of response and reply briefs in the past few months. UN وقد انتهى الآن تقديم المذكرات في ما يتصل بجميع الطعون التي لم يبت فيها، بإيداع أكثر من 400 1 صفحة من مذكرات الردود والمذكرات بشأن الرد في الأشهر القليلة الماضية.
    The Puntland security forces have conducted at least two operations in recent months to free hijacked ships. UN وقامت قوات الأمن التابعة لإدارة بونتلاند بعمليتين على الأقل في الأشهر القليلة الماضية لإخلاء سبيل السفن المختطفة.
    3. Regrettably, there has been a deterioration in the relations between the Eritrean authorities and UNMEE in recent months. UN 3 - ومما يؤسف له، حدث تدهور في العلاقات بين السلطات الإريترية والبعثة في الأشهر القليلة الماضية.
    That would help to reduce violence and restore a measure of mutual trust and faith in the peace process that had been lost over the past few months. UN وسيساعد هذا في خفض العنف واسترداد قدر مما فقد في الأشهر القليلة الماضية من الثقة المتبادلة والإيمان بعملية السلام.
    In general, shipping has suffered a decline in the past several months. UN وبصفة عامة، عانى الشحن من انخفاض في اﻷشهر القليلة الماضية.
    It has been an honour for me to preside over this busy and productive period during the past few months. UN وقد تشرفت بترؤس الجمعية خلال الفترة النشطة والمثمرة في الأشهر القليلة الماضية.
    In this, the United Nations Year of Tolerance, the events of the past few months in Srebrenica, Zepa, Banja Luka, Sanski Most and elsewhere in former Yugoslavia have amply demonstrated mankind's tragic capability for intolerance and inhumanity. UN وفي هذه السنة، وهي سنة اﻷمم المتحدة للتسامح، بيﱠنت اﻷحداث التي جرت في اﻷشهر القليلة الماضية في سربرينتسا وجيبا وبانيا لوكا وسانسكي موست وفي أماكن أخرى من يوغوسلافيا السابقة، بشكل سافر، القدرة الهائلة لﻹنسان على عدم التسامح واللاإنسانية.
    Been renting cheap school-owned housing for the past few months. Open Subtitles استأجر وحدة سكنية رخصية في الجامعة في الأشهر القليلة الماضية.
    I've been working on this launchpad for the last few months. Open Subtitles لقد تم العمل على هذه انطلاق في الأشهر القليلة الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus