(a) The significance of the phase-out of ozone-depleting substances for sustainable development, particularly in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol and countries with economies in transition; | UN | أهمية التخلّص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة للتنمية المستدامة، ولاسيما في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛ |
The sum of these two groups demonstrates that 95 per cent of all HCFC consumption in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 takes place in just 18 countries. | UN | وتبيَّن من مجموع استهلاك هاتين الفئتين أن 95 في المائة من الاستهلاك الكلي لمركّبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 يتم في 18 بلداً فحسب. |
Mindful of the impending 2010 phase-out of certain controlled substances in Parties operating under paragraph 1 of Article 5, | UN | إذ يضع في اعتباره الموعد الوشيك في عام 2010 للتخلص من بعض المواد الخاضعة للرقابة في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، |
The Panel was also requested to conduct an evaluation of the availability of alternatives for those uses already banned under the global exemption in Parties operating under paragraph 1 of Article 5, taking into account technical and economic aspects. | UN | وطُلب إلى الفريق أيضاً أن يقيّم مدى توفر بدائل للاستخدامات التي حُظرت بالفعل بموجب الإعفاء الشامل في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، آخذاً في الاعتبار الجوانب التقنية والاقتصادية. |
He and another representative said that it should be clear that the Fund would support the development of national strategies for the management and destruction of ozone-depleting substance banks, in particular in Parties operating under paragraph 1 of Article 5. | UN | وقال هذا الممثل وممثل آخر إنّه ينبغي أن يكون واضحاً أنّ الصندوق سيدعم إعداد استراتيجيات وطنية لإدارة وتدمير مصارف المواد المستنفدة للأوزون، لا سيّما في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
Regarding halon 1301, the Panel noted that only about 20 per cent of global banks of the substance were found in Parties operating under paragraph 1 of Article 5. | UN | أما فيما يتعلق بالهالون 1301، فقد أشار الفريق إلى أنّ 20 في المائة فقط من المصارف العالمية من هذه المادة كانت توجد في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
Requests a supplemental replenishment to the MLF to immediately fund ODS bank destruction projects in Parties operating under paragraph 1 of Article 5; | UN | ● يطلب تجديداً تكميلياً لموارد الصندوق المتعدد الأطراف لتوفير تمويل فوري لمشاريع تدمير أرصدة المواد المستنفدة للأوزون الموجودة في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5؛ |
Proposed adjustment by the European Community on further interim reduction steps for methyl bromide in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 (UNEP/OzL.Pro.WG.1/25/5) | UN | تعديل مقترح من جانب الجماعة الأوروبية على خطوات التخفيض المؤقتة الأخرى بشأن بروميد الميثيل في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
Acknowledging that methyl bromide in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 originates from stockpiles in Parties not so operating, from production in the latter Parties to meet the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 or from production and stockpiles in Parties operating under paragraph 1 of Article 5; | UN | وإذ يعترف بأنّ بروميد الميثيل في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 مصدره المخزونات الموجودة في الأطراف غير العاملة بموجب هذه المادة، أو من إنتاجها لسدّ الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، أو مما تنتجه أو تخزّنه الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، |
Mindful that the progress in the reduction and phaseout of methyl bromide in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 could be undermined by harmful trade, resulting in their increased methyl bromide consumption and further damage to the ozone layer, | UN | وإذ يضع في اعتباره أنّ التقدّم المحرز في خفض بروميد الميثيل والتخلص التدريجي منه في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 قد يقوّضه الاتجار الضار الذي يفضي إلى زيادة استهلاك هذه المادة وإلحاق مزيد من الضرر بطبقة الأوزون، |
Acknowledging that methyl bromide in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 originates from stockpiles in Parties not so operating, from production in the latter Parties to meet the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 or from production and stockpiles in Parties operating under paragraph 1 of Article 5; | UN | وإذ يعترف بأنّ بروميد الميثيل في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 مصدره المخزونات الموجودة في الأطراف غير العاملة بموجب هذه المادة، أو من إنتاجها لسدّ الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، أو مما تنتجه أو تخزّنه الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، |
Mindful that the progress in the reduction and phaseout of methyl bromide in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 could be undermined by harmful trade, resulting in their increased methyl bromide consumption and further damage to the ozone layer, | UN | وإذ يضع في اعتباره أنّ التقدّم المحرز في خفض بروميد الميثيل والتخلص التدريجي منه في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 قد يقوّضه الاتجار الضار الذي يفضي إلى زيادة استهلاك هذه المادة وإلحاق مزيد من الضرر بطبقة الأوزون، |
A second " multiple source " scenario assumed that additional producers, such as Honeywell in the United States or swing plant producers in Parties operating under paragraph 1of Article 5 such as India, could also supply CFCs. | UN | أما السيناريو الثاني ' ' المصدر المتعدد`` فافترض أن من الممكن أن يوفر المنتجون الإضافيون مثل شركة ' ' هنيويل`` في الولايات المتحدة أو مصانع الإنتاج المؤقتة في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 مثل الهند مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
The note suggests that given the language of past decisions on laboratory and analytical uses the Parties may wish to consider if it is desirable or appropriate to provide any clarification on the status of laboratory uses in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 after 2010. | UN | وتشير المذكرة إلى أنه بالنظر إلى لغة المقررات السابقة فيما يخص الاستخدامات المختبرية والتحليلية فقد ترغب الأطراف في دراسة ما إذا كان من المرغوب فيه أو من المناسب تقديم أي إيضاحات بشأن حال الاستخدامات المختبرية في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بعد عام 2010. |
Changes to the Article 10 of the Montreal Protocol authorizing the MLF to finance a globalscale ODS bank recovery and destruction program in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 without creating an obligation for such Parties to recover and destroy ODS banks; | UN | ● إدخال تغييرات على المادة 10 من بروتوكول مونتريال تأذن للصندوق المتعدد الأطراف بتمويل برنامج عالمي لاسترداد وتدمير أرصدة المواد المستنفدة للأوزون الموجودة في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 دون خلق التزام على هذه الأطراف بأن تستعيد وتدمر أرصدة المواد المستنفدة للأوزون؛ |
Regarding halon 1301, the Panel notes that only about 20 per cent of global banks of the substance are found in Parties operating under paragraph 1 of Article 5. | UN | 38 - وفيما يتعلق بالهالون 1301، أشار الفريق إلى أنّ 20 في المائة فقط من المخزونات في المعدات العالمية من هذه المادة توجد في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
A second mandate that touches on certain laboratory uses in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 can be found in paragraph 1 of decision XIX/17. | UN | 19 - ويمكن الاطلاع على اختصاص آخر يتناول استخدامات مختبرية معينة في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، في الفقرة 1 من المقرر 19/17. |
The first group in fact comprised only one country - China, which was unique in that, at 15,000 ODP tonnes, it accounted for over 70 per cent of the total sum of all HCFC consumption occurring in Parties operating under paragraph 1 of Article 5. | UN | وكانت المجموعة الأولى تتألف في الواقع من بلد واحد فقط هو الصين التي تنفرد بأنها وفقاً لاستهلاكها البالغ 000 15 طن بدالة استنفاد الأوزون تمثّل أكثر من 70 في المائة من المجموع الكلي للاستهلاك الإجمالي لمركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية الجاري في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
Decisions XVII/13 and XIX/17: Use of carbon tetrachloride for laboratory and analytical uses in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol | UN | المقرران 17/13 و 19/17: استعمال رابع كلوريد الكربون في الاستخدامات المختبرية والتحليلية في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال |
(1) Proposed adjustment by the European Community on further interim reduction steps for methyl bromide in Parties operating under paragraph 1 of Article 5. | UN | (1) التعديل الذي اقترحته الجماعة الأوروبية بشأن الخطوات الإضافية المؤقتة لتخفيض بروميد الميثيل في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |