"في الأطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • in children
        
    • on children
        
    • of children
        
    • to children
        
    • of child
        
    • children in
        
    • the children
        
    • the Child
        
    • in babies
        
    • and child
        
    • for children
        
    • peds fellow
        
    • infant
        
    Percentage decrease in incidence of diarrhoea in children under 5 UN نسبة الانخفاض في إصابات الإسهال في الأطفال دون الخامسة
    The programme also had a significant scientific impact, providing primary data on internal contamination in children from the affected areas. UN ولهذا البرنامج أيضا تأثير علمي هام. فهو يعرض بيانات أولية عن التلوث الداخلي في الأطفال من المناطق المتأثرة.
    The Government's Poverty Reduction Strategy Papers gave priority to education, since investing in children was essential for development. UN وأضافت أن وثائق استراتيجية حكومتها للحد من الفقر تعطي الأولوية للتعليم، لأن الاستثمار في الأطفال شيء أساسي للتنمية.
    The Committee expresses further concern regarding the financial and psychological impact of these types of relationships on children. UN وتعرب اللجنة عن القلق كذلك إزاء الأثر المالي والنفسي الناجم عن أنواع العلاقات هذه في الأطفال.
    The Committee expresses further concern regarding the financial and psychological impact of these types of relationships on children. UN وتعرب اللجنة عن القلق كذلك إزاء الأثر المالي والنفسي الناجم عن أنواع العلاقات هذه في الأطفال.
    Measures taken to eliminate the sale of children, child prostitution, child pornography and child trafficking UN الإجراءات التي تم اتخاذها للقضاء على بيع الأطفال واستغلال الأطفال في الدعارة والمواد الإباحية والاتجار في الأطفال
    Urge our development partners to enhance their aid and assistance to support higher investment in children in South Asia; UN :: ونناشد شركاءنا الإنمائيين بتعزيز عونهم ومساعدتهم من أجل دعم زيادة الاستثمار في الأطفال في جنوب آسيا؛
    After the historic vicissitudes that Rwanda has been through, my country is resolved to invest in children. UN وعقب التقلبات التاريخية التي مرت بها رواندا، فإن بلادي عاقدة العزم على الاستثمار في الأطفال.
    No marriage or employment agencies organizing traffic in children, girls and women are officially known to exist. UN ولا يُعرف بالبلد وجود رسمي لوكالات الزواج أو للأعمال المنظمة للاتجار في الأطفال والبنات والنساء.
    Children are our future; investing in children is investing in our future. UN إن الأطفال هم مستقبلنا؛ والاستثمار في الأطفال هو استثمار في مستقبلنا.
    Most common in children. Very rare in young adults. Open Subtitles الأكثر شيوعاً في الأطفال نادر جداً في الشباب
    UNICEF is also working to leverage resources from others for investment in children. UN ويعمل اليونيسيف أيضا على تدبير موارد من جهات أخرى لاستثمارها في الأطفال.
    FAO does not have a separate working unit specialized in children and youth. UN وليس لدى المنظمة وحدة عاملة مستقلة متخصصة في الأطفال والشباب.
    Percentage decrease in the incidence of severe respiratory inflammation in children under 5 UN نسبة انخفاض في حالات الالتهاب التنفسي الحاد في الأطفال دون الخامسة
    The draft national plan for combating trafficking in children. UN مسودة خطة وطنية لمناهضة الاتجار في الأطفال.
    However, the impact of violence on children is still a concern. UN لكن آثار العنف في الأطفال لا تزال تثير القلق.
    It recalled that the three-decades-long crisis had a detrimental impact on children, who have suffered all kinds of violence. UN وذكّرت بأن للأزمة المستمرة منذ ثلاثة عقود أثراً سلبياً في الأطفال الذين عانوا جميع أنواع العنف.
    To truly bring its impact on children under control will require concerted and well-targeted efforts from all countries at all stages of development. UN فالتحكم في أثرها في الأطفال تحكماً فعلياً يتطلب بذل جهود متضافرة ومحددة الأهداف من جانب جميع البلدان على كافة مراحل التنمية.
    Particular attention was being accorded to the fight against social evils with harmful effects on children, such as sexual abuse and exploitation, drug abuse and cross-border trafficking in children. UN كما يجري إيلاء اهتمام خاص لمكافحة الشرور الاجتماعية التي لها آثار ضارة على الأطفال، مثل الانتهاك والاستغلال الجنسيين، وإساءة استعمال المخدرات، والاتجار في الأطفال عبر الحدود.
    The Government was also making significant efforts to deal with the very serious problem of children living in at-risk situations or involved in prostitution. UN وتبذل الحكومة أيضا جهودا كبيرة لمعالجة المشكلة الخطيرة جدا المتمثلة في الأطفال الذين يعيشون في حالات معرَّضة للخطر أو الضالعين في البغاء.
    One possible explanation is that many of the effects of racial discrimination in employment are relevant to both children and adults, and so researchers have not restricted their terms of reference solely to children. UN ويمكن تفسير ذلك بأن عدداً كبيراً من آثار التمييز العنصري في مجال الاستخدام وثيق الصلة بالأطفال والبالغين على حد سواء ومن ثم لم يحصر الباحثون اختصاصاتهم في الأطفال وحدهم.
    The establishment of these watchdog committees has been a useful way of creating awareness among local communities of the practice of child trafficking and its underlying causes. UN ويعد إنشاء لجان المراقبة هذه إجراءً مهماً لتوعية المجتمعات المحلية بظاهرة الاتجار في الأطفال وبأسبابها الأساسية.
    Therefore the best investment in children we can make is to guarantee equally good and diversified educational choices and opportunities for all the children of the world. UN ولذا فإن أفضل استثمار يمكن أن نقوم به في الأطفال هو أن نكفل خيارات وفرص تعليمية متساوية في الجودة ومتنوعة لجميع الأطفال في العالم.
    The Convention on the Rights of the Child tells us to give the best interests of the Child primary consideration in all the decisions we take affecting children. UN تطلب منّا اتفاقية حقوق الطفل أن نضع مصالح الطفل العليا موضع الاعتبار الأول في جميع ما نتخذه من مقررات تؤثر في الأطفال.
    Man gets to stay home all day, swimming in babies. Open Subtitles الرجل عليه أن يبقى في البيت طوال اليوم غارقاً في الأطفال
    The objective of the strategy is for children's rights and interests to permeate all decision-making that affects children. UN وتهدف هذه الاستراتيجية إلى ضمان حقوق الأطفال ومصالحهم في جميع عمليات صنع القرار التي تؤثر في الأطفال.
    I need you as my peds fellow next year. Open Subtitles أحتاجك كزميل لي في الأطفال العام القادم.
    Exposure to second-hand smoke results in lower respiratory illnesses, middle-ear disease and reduced lung function in children and an increased risk for sudden infant death syndrome. UN والتعرض للتدخين غير المباشر يؤدي إلى أمراض الجهاز التنفسي السفلي وأمراض الأذن الوسطى وضعف أداء الرئة في الأطفال وزيادة خطر الوفاة المفاجئة للرضع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus