"في الأغراض العسكرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • for military purposes
        
    • military use
        
    • military uses
        
    • military goods
        
    • of military
        
    • of the military
        
    • militarization of indigenous
        
    The primary need could be for ammunition, fuel and spare parts for civilian vehicles being used for military purposes. UN ويمكن أن يتمثل احتياجها الأولي في الذخائر والوقود وقطع الغيار للمركبات المدنية التي تستخدم في الأغراض العسكرية.
    His Government favoured the early commencement of negotiations on ending the production of fissile material for military purposes. UN وذكر أن حكومته تؤيد التبكير في بدء مفاوضات بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأغراض العسكرية.
    In addition, we experienced that relief supplies to those in need have been seriously impeded, as parties to conflict in the region use the limited transport capacities for military purposes. UN وفضلا عن ذلك بينت لنا التجربة أن نقل إمدادات الإغاثة إلى المحتاجين يتعرض لإعاقة شديدة، إذ تستخدم أطراف الصراع إمكانيات النقل المحدودة المتوفرة هنالك في الأغراض العسكرية.
    The military use of Territories under colonial rule had been condemned by the international community. UN وقد أدان المجتمع الدولي استخدام الأراضي الخاضعة للسيطرة الاستعمارية في الأغراض العسكرية.
    The material produced by those facilities is not used for military purposes. UN ولا تستخدم المواد التي تنتجها تلك المرافق في الأغراض العسكرية.
    In 2006 the world spent $1.12 trillion for military purposes only. UN ففي عام 2006 أنفق العالم 1.12 تريليون دولار في الأغراض العسكرية وحدها.
    What we must prevent is the use of those technologies for military purposes. UN وما يجب أن نمنعه هو استعمال تلك التكنولوجيا في الأغراض العسكرية.
    Solutions aimed at preventing the use of ballistic missiles for military purposes therefore require meeting the objective of the total elimination of weapons of mass destruction, which generally means nuclear weapons. UN ومن ثم، فإن الحلول الرامية إلى منع استخدام القذائف التسيارية في الأغراض العسكرية تسير جنبا إلى جنب مع هدف الإزالة التامة لأسلحة الدمار الشامل، وبصفة أساسية الأسلحة النووية.
    Claims have been made concerning radioactive material used for military purposes. UN وهناك ادعاءات بخصوص استخدام المواد المشعة في الأغراض العسكرية.
    The use of schools for military purposes equally reduces the likelihood of children attending school. UN ويؤدي استخدام المدارس في الأغراض العسكرية كذلك إلى تقليل احتمال انتظام الأطفال في الدراسة.
    Children are being used as suicide bombers and human shields, while schools continue to be attacked, affecting girls' education in particular, and to be used for military purposes. UN ويُستخدم الأطفال في عمليات التفجير الانتحارية وكدروع بشرية، إضافة إلى استمرار اتجاهات الاعتداء على المدارس، مما يؤثر على تعليم الفتيات بوجه خاص، واستخدامها في الأغراض العسكرية.
    In that connection, States parties to the Treaty should refrain from using nuclear energy for military purposes and from assisting non-parties to the Treaty in doing so. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدول الأطراف في المعاهدة أن تمتنع عن استعمال الطاقة النووية في الأغراض العسكرية وعن مساعدة غير الأطراف على القيام بذلك.
    Children are being used as suicide bombers and human shields, while schools continue to be attacked, affecting girls' education in particular, and to be used for military purposes. UN ويُستخدم الأطفال في عمليات التفجير الانتحارية وكدروع بشرية، إضافة إلى استمرار اتجاهات الاعتداء على المدارس، مما يؤثر على تعليم الفتيات بوجه خاص، واستخدامها في الأغراض العسكرية.
    The use of schools for military purposes puts children at risk of attack and hampers children's right to education. UN فاستخدام المدارس في الأغراض العسكرية يعرّض الأطفال لخطر الاعتداء عليهم ويعوق حق الأطفال في التعليم.
    Health facilities and schools and other civilian infrastructure continue to be used for military purposes. UN ولا تزال المرافق الصحية والمدارس وغيرها من الهياكل الأساسية المدنية تستخدم في الأغراض العسكرية.
    Related policies Germany consistently pursues a restrictive export control policy as regards armaments and dual-use goods intended for military purposes. UN دأبت ألمانيا على اتباع سياسة تقييدية لمراقبة الصادرات فيما يتعلق بالذخائر وكذلك البضائع ذات الاستعمال المزدوج المستخدمة في الأغراض العسكرية.
    Note: Germany consistently pursues a restrictive export control policy with regard to both armaments and dual-use goods intended for military purposes. UN ملاحظة: تتبع ألمانيا باستمرار سياسة تقييدية في الرقابة على الصادرات، سواء فيما يتعلق بالتسلح أو بالبضائع ذات الاستعمال المزدوج المستخدمة في الأغراض العسكرية.
    Case study two: Vehicles for military use UN دراسة الحالة الثانية: استخدام مركبات في الأغراض العسكرية
    (vii) Cease the military use of schools and hospitals in violation of international humanitarian law and protect the civilian character of those institutions and avoid establishing military positions in populated areas; UN ' 7` الكف عن استخدام المدارس والمستشفيات في الأغراض العسكرية في انتهاك للقانون الإنساني الدولي وحماية الطابع المدني لتلك المؤسسات وتجنب إقامة المواقع العسكرية في المناطق المأهولة بالسكان؛
    This calls for thorough consideration by the international community of how to tighten controls to prevent the diversion of nuclear energy from peaceful uses to military uses. UN ويتطلب هذا النظر بجدية في كيفية تشديد رقابة المجتمع الدولي على التحول من استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية إلى استخدامها في الأغراض العسكرية.
    2. Cabinet of Ministers Decision No. 1807 approving the Procedure for State control of international transfers of military goods, of 20 November 2003 " . UN 2 - القرار الحكومي رقم 1807 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 القاضي بالموافقة على الإجراء الذي ينظم رقابة الدولة لعمليات النقل الدولية للمواد المستخدمة في الأغراض العسكرية " ؛
    The provisions concerning the principles of economic activity relating to the manufacturing and trade with explosives, arms, munitions and products and technologies of military and police purposes are contained in the Law of 22 June 2001. UN وترد في قانون 22 حزيران/يونيه 2001 الأحكام المتعلقة بمبادئ النشاط الاقتصادي ذي الصلة بصنع المتفجرات والأسلحة والذخائر والمنتجات والتكنولوجيات المستخدمة في الأغراض العسكرية وأغراض الشرطة والاتجار بها.
    Sensitization on the consequences of the military use of schools may lead to a dialogue on how to end the use of children and the use of schools. UN فالتوعية بتبعات استخدام المدارس في الأغراض العسكرية يمكن أن تفضي إلى حوار بشأن كيفية وضع حد لاستخدام الأطفال والمدارس في الأغراض آنفة الذكر.
    23. In paragraph 62 of the report on its fourth session, the Permanent Forum recommended that the violation of the human rights of indigenous peoples and the militarization of indigenous lands should be analysed on an urgent basis. UN 23 - وفي الفقرة 62 من تقرير المنتدى الدائم عن دورته الرابعة، أوصى المنتدى بالنظر على وجه السرعة فيما ترتكبه بعض الدول في حق الشعوب الأصلية من انتهاكات لحقوق الإنسان واستخدام لأراضيها في الأغراض العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus