"في الأمانة العامة أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the Secretariat or
        
    • of the Secretariat or
        
    • within the Secretariat or
        
    • the Secretariat or the
        
    • the Secretariat and
        
    There was also a need to explore opportunities to partner with other departments in the Secretariat or within the specialized agencies. UN وكانت الحاجة تدعو أيضا إلى استطلاع الفرص لإقامة شراكات مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة أو ضمن الوكالات المتخصصة.
    58. The Advisory Committee has also pointed out the tendency to request funding for consultancy and experts as if little or no experience or capacity existed either in the Secretariat or in the United Nations system. UN 58 - وتشير اللجنة الاستشارية أيضا إلى وجود اتجاه إلى طلب تمويل خدمات الاستشاريين والخبراء كما لو كانت الخبرة أو القدرات في الأمانة العامة أو منظومة الأمم المتحدة منعدمة أو قليلة.
    36. Concerns that Member States had been excluded from decision-making processes in the General Assembly should not lead to blind protection of the status quo in the Secretariat or the Assembly. UN 36 - واسترسلت قائلة إن دواعي القلق من أن الدول الأعضاء قد استُبعدت من عمليات صنع القرار في الجمعية العامة ينبغي ألا تفضي إلى حماية عمياء للوضع الراهن في الأمانة العامة أو الجمعية.
    Sixty-two of those selected were considered external candidates, coming from other areas of the Secretariat or from outside the Organization. UN وكان 62 مرشحا ممن اختيروا يعتبرون مرشحين خارجيين، قادمين من مجالات أخرى في الأمانة العامة أو من خارج المنظمة.
    The Administration could not provide the Board with an auditable basis for the total number of personnel working within the Secretariat or other Headquarters buildings, nor did it have data on, for example: UN ولم تستطع الإدارة تزويد المجلس بأساس قابل للمراجعة للعدد الإجمالي للأفراد العاملين في الأمانة العامة أو غيرها من مباني المقر، كما أنها لم تكن تملك بيانات مثلا عن:
    Prior to the undertaking of any ICT initiative, the e-Assets database will be checked to ascertain whether similar systems may already exist anywhere in the Secretariat, or whether similar initiatives have been launched elsewhere. UN وقبل الاضطلاع بأي مبادرة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ستفحص قاعدة بيانات نظام الأصول الإلكترونية للتأكد من احتمال وجود نُظم مماثلة بالفعل في أي مكان في الأمانة العامة أو الشروع في مكان آخر بمبادرات مماثلة من عدمه.
    I therefore envisage making further use of Government-provided personnel as experts on mission for time-limited, specialized functions that are not required on an ongoing basis in the Secretariat or are not readily available, without any expectation of longer-term United Nations engagement. UN ولذلك أتوخى مزيدا من الاستفادة من الأفراد المقدمين من الحكومات بوصفهم خبراء موفدين في بعثات لمهام تخصصية محددة الوقت وليست مطلوبة على أساس مستمر في الأمانة العامة أو ليست متاحة بسهولة، دون أي توقع بمشاركة طويلة الأجل مع الأمم المتحدة.
    Another of its members, highlighting the importance of implementation, reiterated its suggestion that a special unit, located in the Secretariat or in the Office of the President of the General Assembly, might be tasked to submit, within a specific time frame, a status of implementation report for every resolution adopted, including an indication of non-implementation. UN وكرر عضو آخر من أعضائها، مبرزا أهمية التنفيذ، تأكيد اقتراحه إنشاء وحدة خاصة، إما في الأمانة العامة أو في مكتب رئيس الجمعية العامة، تكون مكلفة بتقديم تقرير، في غضون إطار زمني محدد، عن حالة تنفيذ كل قرار يُتخذ، بما في ذلك الإشارة إلى عدم التنفيذ.
    25. The Department intends to continue its efforts to exploit the potential for increased use of United Nations Volunteers in peacekeeping operations wherever feasible, in particular for those functions or skills which are not normally available in the Secretariat or which are limited. UN 25 - وتعتزم إدارة عمليات حفظ السلام مواصلة جهودها من أجل الاستفادة من إمكانية الاستعانة بمتطوعي الأمم المتحدة بشكل أكبر في عمليات حفظ السلام كلما كان ذلك ملائما، وخاصة في المهام والمهارات التي لا تتوافر عادة في الأمانة العامة أو التي تكون محدودة.
    The additional costs set out in paragraphs 10 (a), 10 (b), 10 (c) and 10 (h) should be met by pooling resources in the Secretariat or using already existing facilities. UN وقال إن التكاليف الإضافية الواردة في الفقرات 10 (أ) و 10 (د) و 10 (ج) و 10 (هـ) ينبغي أن تغطى بحشد الموارد في الأمانة العامة أو باستخدام المرافق الموجودة فعلا.
    4. Takes note of paragraph 25 of the report of the Secretary-General and the intention of the Department of Peacekeeping Operations to continue its efforts to exploit the potential for increased use of United Nations Volunteers in peacekeeping operations in those functions or skills which are not normally available in the Secretariat or which are limited; UN 4 - تحيط علما بالفقرة 25 من تقرير الأمين العام، وبعزم إدارة عمليات حفظ السلام مواصلة جهودها المبذولة لاستغلال إمكانية زيادة الاستعانة بمتطوعي الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام في المهام والمهارات التي لا تتوافر عادة في الأمانة العامة أو التي تكون محدودة؛
    As could be seen from the report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat (A/55/427), there was currently not a single Libyan citizen at a senior level in the Secretariat or in any United Nations fund or programme in New York, even though Libya met all its financial obligations promptly. UN ولاحظ، استنادا إلى الوثيقة A/55/427 بشأن تكوين الأمانة العامة أن ليبيا لم تحصل على أي وظيفة في الأمانة العامة أو البرامج والصناديق التابعة للأمم المتحدة في نيويورك، رغم قيامها بسداد جميع التزاماتها في حينها وبدون تأخير.
    4. Takes note of paragraph 25 of the report of the Secretary-General and the intention of the Department of Peacekeeping Operations to continue its efforts to exploit the potential for increased use of United Nations Volunteers in peacekeeping operations in those functions or skills which are not normally available in the Secretariat or which are limited; UN 4 - تحيط علما بالفقرة 25 من تقرير الأمين العام، وبعزم إدارة عمليات حفظ السلام مواصلة بذل الجهود لاستغلال إمكانية زيادة الاستعانة بمتطوعي الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام في المهام أو المهارات التي لا تتوافر عادة في الأمانة العامة أو التي تكون محدودة؛
    :: To provide substantive support on gender issues, the secretariat should include specialists in gender mainstreaming and create a senior-level gender unit in the secretariat (or a partner organization). UN :: من أجل توفير الدعم الفني في المسائل الجنسانية يجب أن تضم الأمانة العامة متخصصين في تعميم مراعاة المنظور الجنساني وإنشاء وحدة رفيعة المستوى للمسائل الجنسانية في الأمانة العامة (أو في منظمة شريكة).
    Changes to the composition of the cadre may also be made when/if staff should wish to opt out of the cadre, including through successful competition for another position in the Secretariat or in the organizations of the United Nations common system. UN ويمكن أيضا إجراء تغييرات في تركيبة الملاك عندما يرغب/إذا رغب الموظف في أن يختار الخروج من الملاك، بما في ذلك عن طريق النجاح في المنافسة على وظيفة أخرى في الأمانة العامة أو في إحدى مؤسسات النظام الموحد لمنظومة الأمم المتحدة.
    That figure does not include claims that may have been settled by an office or department of the Secretariat or by a fund or programme without reference to the Office of Legal Affairs. UN ولا تشمل هذه الأرقام المطالبات التي قد يكون قام بتسويتها أحد المكاتب أو الإدارات في الأمانة العامة أو صندوق أو برنامج دون الرجوع إلى مكتب الشؤون القانونية.
    In this context, it is worth noting that the Joint Inspection Unit and the Board of Auditors have provided separate reports to the General Assembly during the past two years, in which they have pronounced themselves on the accountability system of the Secretariat or on issues that are closely related to the subject matter. UN وفي هذا السياق، يجدر بالإشارة أن وحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات قدما إلى الجمعية العامة، في العامين الماضيين، تقريرين منفصلين عبرا فيهما عن موقفيهما إزاء نظام المساءلة في الأمانة العامة أو مسائل وثيقة الصلة بالموضوع().
    At the same time, currently serving staff members at the P-4 level who have made or make one geographic move within the Secretariat or the United Nations common system will be considered eligible for promotion to the P-5 level in accordance with the eligibility requirements for promotion under the mobility framework. UN وفي الوقت نفسه، فإن الموظفين العاملين حاليا من الرتبة ف-4، الذين أجروا انتقالا جغرافياً لمرة واحدة في الأمانة العامة أو في النظام الموحد للأمم المتحدة، سيعتبرون مؤهلين للترقية إلى الرتبة ف-5 وفقا لشروط الأهلية للترقية بموجب إطار التنقل.
    47. Additionally, while the rosters maintained by the Department of Field Support for civilian capacities may meet many of the predictable needs of field missions, such as strategic planning, other modalities and more flexible measures will be needed for surge requirements and for specialized expertise not readily available within the Secretariat or from standby rosters. UN 47 - إلى جانب ذلك، وبينما يلبي نظام القوائم الذي تعتمده إدارة الدعم الميداني لتعيين الموظفين المدنيين العديد من الاحتياجات التي يمكن استشرافها في البعثات الميدانية، مثل التخطيط الاستراتيجي، فإنه يلزم اعتماد طرائق أخرى وتدابير أكثر مرونة لتلبية الطلبات المتزايدة على أفراد الشرطة والخبراء المتخصصين غير المتوافرين في الأمانة العامة أو ضمن القوائم الاحتياطية.
    A sound financial basis, effective management and the availability of qualified personnel, both at the Secretariat and in the context of peace operations in the field, are the material requirements which must be met. However, no less crucial is the determination actually to implement the resolutions adopted by the Security Council. UN اﻷساس المالي السليم واﻹدارة الفعالة وتوفر اﻷفراد المدربين، سواء في اﻷمانة العامة أو في سياق عمليات السلم في الميدان، كل هذه من المتطلبات المادية التي يجب الوفاء بها بيد أنه مما لا يقل أهمية عن ذلك التصميم حقا على تنفيذ القرارات التي اتخذها مجلس اﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus