"في الأمانة العامة وفي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the Secretariat and in
        
    • in the Secretariat and the
        
    • at the Secretariat and in
        
    • within the Secretariat and in
        
    • at Headquarters and major
        
    Opportunities for employment of spouses are an increasingly relevant factor in attracting candidates for jobs, both in the Secretariat and in entities within the United Nations system, especially in the context of staff mobility and retaining women staff who are currently employed. UN وتعتبر فرص عمل الأزواج بإطراد عاملا يتصل بجذب المرشحين للوظائف في الأمانة العامة وفي الكيانات القائمة داخل منظومة الأمم المتحدة وخاصة في إطار الحراك بين الموظفين واستبقاء النساء اللاتي يعملن حاليا.
    Training activities extended to contributing countries should be expanded, more women should participate in peacekeeping operations, and there should be an equitable distribution of peacekeeping positions in the Secretariat and in the field. UN كما ينبغي التوسع في تقديم أنشطة تدريبية للبلدان المساهمة وضرورة مشاركة مزيد من النساء في عمليات حفظ السلام، ووجود توزيع متكافئ لوظائف حفظ السلام في الأمانة العامة وفي الميدان.
    36. The Secretary-General indicates in paragraph 20 of document A/64/284 that the disparate information technology systems currently in use in the Secretariat and in field missions have affected the management of the procurement function. UN 36 - يشير الأمين العام في الفقرة 20 من الوثيقة A/64/284 إلى أن تشتت نظم تكنولوجيا المعلومات المستخدمة حاليا في الأمانة العامة وفي البعثات الميدانية قد أثر على إدارة وظيفة الشراء.
    46. The Special Committee reiterates the need to further improve the joint standard operating procedures and other relevant policies so as to enhance the mechanisms in the Secretariat and the field for managing crisis situations in a wellcoordinated and effective manner. UN 46 - وتكرر اللجنة الخاصة تأكيدها على ضرورة مواصلة تحسين إجراءات التشغيل الموحدة المشتركة وغيرها من السياسات ذات الصلة بغية دعم الآلية المتبعة في الأمانة العامة وفي الميدان لإدارة حالات الأزمة على نحو يتسم بدقة التنسيق وبالفعالية.
    The Special Committee requests the Secretariat to review, and report back to Member States at the earliest opportunity on, its oversight structure and procedures at the Secretariat and in the field to ensure a proper supervision and support of the four levels of medical support to United Nations missions. UN وتطلب اللجنة من الأمانة العامة القيام بتنقيح هيكلها وإجراءاتها في الأمانة العامة وفي الميدان لضمان توفير سلامة الإشراف والدعم بالنسبة لمستويات الدعم الطبي الأربعة التي تقدمها الأمم المتحدة لبعثاتها، مع تقديم تقرير بذلك إلى الدول الأعضاء في أقرب فرصة ممكنة.
    66. Reference checks were mentioned as a source of concern in the Secretariat and in the funds and programmes. UN 66 - ذُكر التحقق من الجهات المرجعية بوصفه أحد الشواغل في الأمانة العامة وفي الصناديق والبرامج.
    The people of the Pacific, and the Pacific island nations themselves, are under-represented in the Secretariat and in the governing bodies, commissions and tribunals of the world. UN إن شعب المحيط الهادئ، ودول جزر المحيط الهادئ نفسها، ممثلة تمثيلاً ناقصاً في الأمانة العامة وفي مجالس الإدارة واللجان والمحاكم العالمية.
    18. It was a matter of concern that inventory, and assets in general, were not always correctly dealt with in the Secretariat and in certain entities. UN 18 - واستطردت قائلة، إنه لأمر مقلق أن لا يتم التعامل دائما مع المخزون، والأصول عموما، بطريقة صحيحة في الأمانة العامة وفي كيانات معينة بالمنظومة.
    80. One issue of utmost concern was that of underrepresentation of developing countries, particularly the troop-contributing countries, among the senior positions both in the Secretariat and in the field. UN 80- وهناك قضية تثير بالغ القلق وهي قضية نقص تمثيل البلدان النامية، ولا سيما البلدان المساهمة بالقوات في المناصب العليا في الأمانة العامة وفي الميدان.
    Pursuant to General Assembly resolution 57/180 of 19 December 2002, the present report provides information on the representation of women in the Secretariat and in other organizations of the United Nations system. UN عملا بقرار الجمعية العامة 57/180 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، يقدم هذا التقرير معلومات عن تمثيل المرأة في الأمانة العامة وفي سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    53. Although the effort to reform and improve the management of peace operations is progressing well in the Secretariat and in the field, United Nations peacekeeping continues to be challenged by a shortage of troops. UN 53 - وعلى الرغم من أن الجهود الرامية إلى تحسين إدارة عمليات السلام تحرز تقدما جيدا في الأمانة العامة وفي الميدان، لا تزال الأمم المتحدة تواجه نقصا في حجم القوات.
    Pursuant to General Assembly resolution 56/127 of 19 December 2001, the present report provides information on the representation of women in the Secretariat and in other organizations of the United Nations system. UN عملا بقرار الجمعية العامة 56/127 المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2001، يقدم هذا التقرير معلومات عن تمثيل المرأة في الأمانة العامة وفي سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Pursuant to General Assembly resolution 55/69 of 4 December 2000, the present report provides information on the representation of women in the Secretariat and in other organizations of the United Nations system. UN عملا بقرار الجمعية العامة 55/69 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، يقدم هذا التقرير معلومات عن تمثيل المرأة في الأمانة العامة وفي سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    55. In order to meet those challenges, troop-contributing countries must participate in the design of mandates, and must be represented in operational and managerial positions in the Secretariat and in the field. UN 55 - وأوضح أنه يتعين على البلدان المساهمة بقوات، بغية التصدي لتلك التحديات، أن تشارك في تصميم الولايات وأن تكون ممثلة في المناصب التنفيذية والإدارية في الأمانة العامة وفي الميدان.
    In that context, while results-based budgeting had not yet been fully internalized in the Secretariat and in the absence of a comprehensive set of rules and regulations that were completely consistent with the results-based budgeting methodology, implementation of a comprehensive results-based management system represented a significant challenge. UN وفي هذا السياق، وفيما لم يكن قد تم بعد استيعاب الميزنة القائمة على النتائج بشكل تام في الأمانة العامة وفي ظل عدم توفر مجموعة شاملة من القواعد والنظم المالية التي تتمشى تماماً مع منهجية الميزنة القائمة على النتائج، شكل تنفيذ نظام شامل للإدارة القائمة على النتائج تحدياً كبيراً.
    34. The Office of Human Resources Management accepted this recommendation and noted that more than 30 sets of generic job profiles had already been approved for professional posts in the Secretariat and in special missions. UN 34 - قـَـبـِـل مكتب إدارة الموارد البشرية هذه التوصية ولاحظ أن ما يزيد على 30 لمحة من اللمحات الموجزة العامة للوظائف قد تم بالفعل الموافقة عليها للوظائف من الفئة الفنية في الأمانة العامة وفي البعثات الخاصة.
    10. The Special Committee reiterates the need to further improve the joint standard operating procedures and other relevant policies so as to enhance the mechanisms in the Secretariat and the field for managing crisis situations in a well-coordinated and effective manner. UN 10 - تكرر اللجنة الخاصة تأكيدها على ضرورة مواصلة تحسين إجراءات التشغيل الموحدة المشتركة وغيرها من السياسات ذات الصلة بغية دعم الآلية المتبعة في الأمانة العامة وفي الميدان لإدارة حالات الأزمة على نحو يتسم بدقة التنسيق وبالفعالية.
    110. The Office is uniquely placed in the system of administration of justice to engage in settlement discussions with the Administration, both in the Secretariat and the separately administered funds and programmes. UN ١١٠ - ويتمتع المكتب بوضع فريد في نظام إقامة العدل يمكّنه من المشاركة في المناقشات التي تهدف إلى التسوية مع الإدارة، سواء في الأمانة العامة وفي الصناديق والبرامج الخاضعة لإدارة مستقلة.
    8. The Special Committee requests the Secretariat to review, and report back to Member States at the earliest opportunity on its oversight structure and procedures at the Secretariat and in the field to ensure a proper supervision and support of the four levels of medical support to United Nations missions. UN 8 - تطلب اللجنة من الأمانة العامة القيام بتنقيح هيكلها وإجراءاتها في الأمانة العامة وفي الميدان لضمان توفير سلامة الإشراف والدعم بالنسبة لمستويات الدعم الطبي الأربعة التي تقدمها الأمم المتحدة لبعثاتها، مع تقديم تقرير بذلك إلى الدول الأعضاء في أقرب فرصة ممكنة.
    21. The United Nations Office on Drugs and Crime should seek to ensure that the relevant entities within the Secretariat and in the field are fully aware of the importance of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice for building and maintaining the rule of law. UN 21- ينبغي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يسعى إلى التحقّق من أن الكيانات ذات الصلة في الأمانة العامة وفي الميدان تدرك تمام الإدراك أهمية معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية بالنسبة لإقامة حكم القانون وصيانته.
    (iv) Provision of liaison and accreditation to media representatives at Headquarters and major United Nations conferences or events held away from Headquarters (MD, UNIS/GVA,UNIS/VIE); UN ' ٤ ' توفير خدمات اتصال واعتماد لممثلي وسائل اﻹعلام في اﻷمانة العامة وفي مؤتمرات ونشاطات اﻷمم المتحدة التي تعقد خارج المقر )شعبة وسائط اﻹعلام، دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/جنيف، دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/فيينا(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus