"في الأنبار" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Anbar
        
    • the Anbar
        
    Although there have been reduced incident levels in Fallujah and Ramadi, the violence in Anbar has shifted to smaller towns and villages. UN ومع أن مستويات الحوادث قد انخفضت في الفلوجة والرمادي، إلا أن العنف في الأنبار تحول إلى المدن والقرى الصغيرة.
    Overall, the elections were conducted smoothly, with preliminary turnout figures of 50 per cent in Anbar and 38 per cent in Ninewa. UN وبوجه عام، جرت الانتخابات بسلاسة، حيث بلغت نسبة الاقتراع الأولية 50 في المائة في الأنبار و 38 في المائة في نينوى.
    The Special Representative of the Secretary-General and the Office of Political Affairs conducted field visits to initiate dialogue with the protest organizers in Anbar, Salahaddin, Ninewa and Kirkuk, and paid frequent visits to stakeholders in Amman. UN وأجرى الممثل الخاص للأمين العام ومكتب الشؤون السياسية زيارات ميدانية للشروع في حوار مع منظمي الاحتجاجات في الأنبار وصلاح الدين ونينوى وكركوك، فضلا عن زيارات متكررة إلى الجهات المعنية في عمان.
    A number of actors reacted by claiming that the Social Peace Initiative had collapsed, as it had been overshadowed by the situation in Anbar. UN وردّ عدد من الجهات الفاعلة على ذلك بادعاء أن مبادرة السلام الاجتماعي قد انهارت، حيث ألقت الحالة في الأنبار بظلالها عليها.
    8. Iraqi political leaders have made efforts to defuse the crisis in Anbar. UN 8 - وقد بذل القادة السياسيون العراقيون جهودا من أجل نزع فتيل الأزمة في الأنبار.
    23. On 9 January, my Special Representative briefed the Security Council on the situation in Anbar. UN 23 - وفي 9 كانون الثاني/يناير، قدم ممثلي الخاص إلى مجلس الأمن إحاطة بشأن الحالة في الأنبار.
    The second round of immunization took place from 13 to 17 May, targeting 210,257 children under five in Anbar. UN وجرت الجولة الثانية من حملة التطعيم في الفترة من 13 إلى 17 أيار/مايو، مستهدفة 257 210 طفلا دون سن الخامسة في الأنبار.
    He stressed that the security situation in Anbar continued to pose a threat to the stability of the country, in particular as a result of terrorist activities perpetrated by some radical groups, including the Islamic State in Iraq and the Levant. UN وأكد أن الحالة الأمنية في الأنبار ما زالت تشكل تهديدا للاستقرار في البلد، ولا سيما نتيجة للأنشطة الإرهابية التي تقوم بها بعض الجماعات المتطرفة، بما في ذلك الدولة الإسلامية في العراق والشام.
    He reiterated his commitment to solving humanitarian problems in Anbar and called upon the international community to contribute to the strategic response plan for Anbar, funding for which remained significantly lacking. UN وأكد من جديد التزامه بحل المشاكل الإنسانية في الأنبار ودعا المجتمع الدولي إلى المساهمة في خطة الاستجابة الاستراتيجية من أجل الأنبار التي ما زالت تفتقر افتقارا حادا للتمويل اللازم.
    39. The World Health Organization (WHO) and UNICEF supported the Ministry of Health in containing a measles outbreak in Anbar. UN 39 -وقدمت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف الدعم لوزارة الصحة في احتواء تفشي الحصبة في الأنبار.
    68. The humanitarian situation in Anbar is of serious concern, as residents are caught up in the fighting and more than 360,000 people have been displaced. UN 68 - إن الحالة الإنسانية في الأنبار تدعو إلى القلق الشديد، فالسكان تحاصرهم أعمال القتال وقد نزح منهم ما يزيد على 000 360 شخص.
    I commend the determination and efforts of all humanitarian actors to deliver relief aid to the conflict-affected people in Anbar and elsewhere despite difficulties on the ground and for their cooperation with United Nations agencies. UN وإنني لأشيد بجميع الجهات الفاعلة الإنسانية على ما تبديه من عزم على تقديم معونات الإغاثة للمتضررين من النزاع في الأنبار وفي أماكن أخرى، وما تبذله من جهود في سبيل هذا، على الرغم من الصعوبات القائمة على أرض الواقع، كما أشيد بتعاونها مع وكالات الأمم المتحدة.
    What is happening in Anbar is nothing less than a fight for the existence of Iraq in its current borders. As much as Iraq’s Sunnis fear for their future, the Shia majority, now overseeing the untested proposition of a Shia-led Arab state, also have reasons to be fearful. News-Commentary إن ما يحدث في الأنبار ليس أقل من كفاح من أجل وجود العراق في حدوده الحالية. وبقدر ما يشعر المسلمون السُنّة في العراق بالخشية والقلق على مستقبلهم، فإن الأغلبية الشيعية التي تشرف الآن على الاقتراح غير المختبر لإقامة دولة عربية بقيادة حكومة شيعية، لديهم أيضاً من الأسباب ما يدعوهم إلى الخشية والقلق.
    Three in Anbar, two in Fallouja, one in Baghdad, one in Tora Bora Open Subtitles ثلاثة في (الأنبار)، إثنان في (الفلوجة)، واحد في (بغداد) وآخر في (تورا بورا).
    I saw the news, sir. The casualties from the 100th Brigade Support Battalion in Anbar. Open Subtitles لقد شاهدتُ الأخبار يا سيّدي الضحايا من كتيبة دعم اللواء المئة في (الأنبار)
    2. During the reporting period, Iraq witnessed a significant deterioration in the security situation, especially in Anbar and adjacent governorates, owing to the increased activity of the Islamic State of Iraq and the Levant, which prompted the Government of Iraq to intensify operations against terrorists and militant groups in Anbar. UN 2 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شهد العراق تدهورا ملموسا في الحالة الأمنية، ولا سيما في الأنبار والمحافظات المجاورة لها، بسبب ازدياد نشاط تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام، وهو ما دفع حكومة العراق إلى تكثيف العمليات الموجهة ضد الإرهابيين والجماعات المتشددة في الأنبار.
    10. Following Prime Minister al-Maliki's visit to Anbar on 15 February, the Council of Ministers adopted a plan to boost security and stability in Anbar by increasing support to both the governorate and local tribes. UN 10 - وفي أعقاب الزيارة التي قام بها رئيس الوزراء، المالكي، إلى الأنبار في 15 شباط/فبراير، اعتمد مجلس الوزراء خطة لتعزيز الأمن والاستقرار في الأنبار عن طريق زيادة الدعم المقدم إلى كل من المحافظة والعشائر المحلية.
    136. The Central-South Hub is managed by one Humanitarian Affairs Officer (P-4) based in Baghdad and one National Humanitarian Affairs Officer (National Professional Officer) operating in Anbar acting as deputy. UN 136 - ويتولى إدارة مركز الوسط والجنوب موظف للشؤون الإنسانية (ف-4) يتخذ من بغداد مقراً له، وموظف وطني للشؤون الإنسانية (موظف وطني من الفئة الفنية) يعمل في الأنبار بصفته نائباً.
    (g) The Area Field Security Office in Ramadi is a footprint office and will be staffed by one Associate Security Officer (P-2), who will be based in Baghdad and will support activities in Anbar/Ramadi, as United Nations teams will continue to travel to the area on a regular basis. UN (ز) مكتب الأمن الميداني في منطقة الرمادي وهو مكتب صغير سوف يتألف من ضابط أمن معاون (ف-2) سيكون مقره في بغداد ويدعم الأنشطة المنفذة في الأنبار والرمادي نظرا لاستمرار أفرقة الأمم المتحدة في التنقل في المنطقة على أساس منتظم.
    The announcement of the preliminary results just five days after polling saw few significant challenges to the credibility of the process, with the notable exception of the complaints raised by the Anbar Awakening Council, which led to the Commission sending an investigatory team to the governorate; the team found the complaint to be unsubstantiated. UN وعند إعلان النتائج الأولية بعد خمسة أيام من الاقتراع، لم يكن هناك سوى قليل من الاعتراضات التي يعتد بها على مصداقية العملية، باستثناء ملحوظ يتمثل في الشكاوى التي أثارها مجلس الصحوة في الأنبار والتي حدت بمفوضية الانتخابات إلى إيفاد فريق تحقيق إلى المحافظة، حيث وجد أن الشكوى لا أساس لها من الصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus