"في الأنشطة المدرة للدخل" - Traduction Arabe en Anglais

    • in income-generating activities
        
    • to income-generating activities
        
    • income-generation activities
        
    Some of the challenges that group members face in income-generating activities is the lack of funds to purchase equipment, the poor management of projects and the lack of a market for their products. UN ويتمثل بعض التحديات التي يواجهها أعضاء المجموعات في الأنشطة المدرة للدخل في الافتقار إلى المال اللازم لشراء المعدات، وسوء إدارة المشاريع، وعدم وجود أسواق للمنتجات.
    A very large majority of older persons in developing countries have no access to a pension and, therefore, continue to participate in income-generating activities. UN ولا تحصل الأغلبية الساحقة من كبار السن في البلدان النامية على معاش تقاعدي، وبالتالي تواصل المشاركة في الأنشطة المدرة للدخل.
    WFP provided food aid to communities benefiting from IFAD micro-credit schemes, to improve infrastructure or develop skills in income-generating activities. UN وقدم البرنامج الغذاء للمجتمعات المستفيدة من مشاريع تقديم القروض الصغيرة التي ينفذها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، لتحسين البنية الأساسية أو لتنمية المهارات في الأنشطة المدرة للدخل.
    Apart from providing functional reading and writing skills, the project is training women to participate in income-generating activities in such areas as agriculture and food processing. UN وإلى جانب توفير مهارات القراءة والكتابة الوظيفية، يقوم المشروع بتدريب النساء على المشاركة في الأنشطة المدرة للدخل في مجالات من قبيل الزراعة وتجهيز الأغذيــة.
    The goal is to expand access of women to formal education, including improving functional literacy to enable them to participate in income-generating activities. UN ويتمثل الهدف من هذا البرنامج في زيادة فرص حصول المرأة على التعليم النظامي بما في ذلك تحسين محو الأمية الوظيفي لتمكينها من المشاركة في الأنشطة المدرة للدخل.
    With a pension, older people can afford to eat at least one meal a day, access basic services such as credit, health care and water, and invest in income-generating activities and the health and education of dependants. UN بفضل المعاش التقاعدي يمكن للمسنين الحصول على وجبة يومية واحدة على الأقل، والوصول إلى الخدمات الأساسية مثل الائتمان والرعاية الصحية والمياه، والاستثمار في الأنشطة المدرة للدخل والصحة والتعليم لمعاليهم.
    380. The Committee invites the State party to provide in its next report detailed information, including trends over time, about the situation of women in the field of employment, in both the formal and informal sectors, and about measures taken and their impact on realizing equal opportunities for women in income-generating activities. UN 380 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها المقبل معلومات مفصلة عن حالة المرأة في ميدان العمالة، في القطاعين الرسمي وغير الرسمي على السواء، مع الإشارة إلى الاتجاهات على مر الزمن، وعن التدابير المتخذة وأثرها على تحقيق تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الأنشطة المدرة للدخل.
    33. The Committee invites the State party to provide in its next report detailed information, including trends over time, about the situation of women in the field of employment, in both the formal and informal sectors, and about measures taken and their impact on realizing equal opportunities for women in income-generating activities. UN 33 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها المقبل معلومات مفصلة عن حالة المرأة في ميدان العمالة، في القطاعين الرسمي وغير الرسمي على السواء، مع الإشارة إلى الاتجاهات على مر الزمن، وعن التدابير المتخذة وأثرها على تحقيق تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الأنشطة المدرة للدخل.
    Some Member States have supported institutional change and economic, technological and social programmes to stimulate women's entrepreneurship, employment, career advancement, and involvement in income-generating activities. UN وأيد بعض الدول الأعضاء إجراء تغييرات مؤسسية وإقامة برامج اقتصادية وتكنولوجية واجتماعية لحفز روح المبادرة التجارية عند المرأة، وتحسين فرص العمل أمامها، والنهوض بها وظيفيا، ومشاركتها في الأنشطة المدرة للدخل.
    UNDP is supporting the programme in some African countries, especially targeting at expanding access of girls and women to formal education as well as improving functional literacy to enable them to participate in income-generating activities. UN ويدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي البرنامج المذكور في بعض البلدان الأفريقية، ويستهدف بالأخص زيادة فرصة التعليم الرسمي أمام الفتيات والنساء وكذلك تحسين محو الأمية الوظيفية من أجل تمكينهن من المشاركة في الأنشطة المدرة للدخل.
    State programmes sought to strengthen implementation of international commitments regarding rural development and women's rights by providing skills training, improving access to credit and fostering community participation in income-generating activities. UN وتسعى برامج الدولة إلى تعزيز تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بالتنمية الريفية وبحقوق المرأة من خلال توفير التدريب على المهارات، وتحسين فرص الحصول على الائتمانات، وتعزيز مشاركة المجتمع في الأنشطة المدرة للدخل.
    35. Meeting the special needs of women and girls in the aftermath of armed conflict was a pre-requisite for their involvement in income-generating activities. UN 35 - وأضاف أن تلبية الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات بعد انتهاء النزاع المسلح يعد شرطاً مسبقاً لاشتراكهن في الأنشطة المدرة للدخل.
    (a) Engaging women in income-generating activities (Goal 1); UN (أ) إدماج المرأة في الأنشطة المدرة للدخل (الغاية 1)؛
    (f) Expand women's access to microfinance and microcredit at low interest rates so as to enable them to engage in income-generating activities and start their own businesses. UN (و) توسيع فرص حصول النساء على التمويل الصغير والائتمانات الصغيرة بأسعار فائدة منخفضة، وذلك لتمكينهن من الانخراط في الأنشطة المدرة للدخل وبدء الأعمال الخاصة بهن.
    (b) To expand women's access to microfinance and microcredit at low interest rates so as to enable them to engage in income-generating activities and to start their own businesses. UN (ب) توسيع نطاق فرص حصول المرأة على التمويل البالغ الصغر والائتمانات البالغة الصغر بأسعار فائدة منخفضة من أجل تمكينها من المشاركة في الأنشطة المدرة للدخل ومباشرة أعمالها التجارية الخاصة.
    The Council underscores the need for Member States in postconflict situations, in consultation with, inter alia, civil society, including women's organizations, to address the specific requirements and priorities of women and girls in their national strategies to improve their socioeconomic conditions, participation in income-generating activities and their access to education and basic services. UN ويشدد المجلس على ضرورة أن تتصدى الدول الأعضاء التي تمر بمرحلة ما بعد انتهاء النـزاع في استراتيجياتها الوطنية، بالتشاور مع جهات عدة منها المجتمع المدني ومنظماته النسائية، للاحتياجات والأولويات الخاصة بالنساء والفتيات لتحسين ظروفهن الاقتصادية والاجتماعية ومشاركتهن في الأنشطة المدرة للدخل وفرصهن في الحصول على التعليم والخدمات الأساسية.
    (d) Expand women's access to microfinance and microcredit at low interest rates through the Social Development Fund, the Social Development Agency, credit unions, and the Caisse Populaire d'Épargne et de Crédits to enable women to engage in income-generating activities and to start their own businesses; UN (د) توسيع فرص حصول المرأة على تمويل المشاريع الصغيرة والائتمانات الصغيرة بأسعار فائدة منخفضة من خلال الصندوق الاجتماعي للتنمية، ووكالة التنمية الاجتماعية، والاتحادات الائتمانية، والصندوق الشعبي للادخار والائتمان لتمكين النساء من الانخراط في الأنشطة المدرة للدخل والبدء في أعمالهن التجارية الخاصة؛
    (c) Take concrete measures to expand women's access to microfinance and microcredit at low interest rates to enable women to engage in income-generating activities and to start their own businesses, including by putting up bond for poor women and favouring the setting up of cooperatives. UN (ج) اتخاذ تدابير ملموسة للتوسع في وصول النساء إلى التمويل المتناهي الصغر والائتمان الصغير بأسعار فائدة منخفضة من أجل تمكين النساء من المشاركة في الأنشطة المدرة للدخل ومباشرة أعمالهن، بطرق منها إقامة روابط بين النساء الفقيرات والتشجيع على إنشاء التعاونيات.
    Women's community centres have also continued to develop, giving women an opportunity to discuss issues of empowerment, participation and legal frameworks, to combat sexual and gender-based violence and HIV/AIDS and to undergo skills training and to engage in income-generating activities. UN وواصلت المراكز المجتمعية للنساء أيضا وضع أطر المشاركة والأطر القانونية، مما يتيح للنساء فرصة لمناقشة قضايا التمكين، لمكافحة العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وأن تتلقى التدريب لاكتساب المهارات، وأن تشارك في الأنشطة المدرة للدخل.
    The provision of microcredit and microfinance afforded the poor opportunities for selfempowerment through increased access to decent employment, entrepreneurship and the promotion of innovative approaches to income-generating activities. UN وأضاف أن توفير الائتمان البالغ الصغر والتمويل البالغ الصغر يتيح للفقراء فرص التمكين لأنفسهم من خلال زيادة فرص الحصول على العمل اللائق وتنظيم المشاريع والأخذ بالنُهج التجديدية في الأنشطة المدرة للدخل.
    To support the process of local integration, UNHCR plans to provide shelter materials, assist in the construction of basic infrastructure and initiate income-generation activities in the areas of refugee, returnee or resettlement concentrations. UN وبغية دعم عملية الاندماج محليا، تنوي المفوضية توفير مواد للايواء، والمساعدة في بناء الهياكل اﻷساسية الرئيسية والشروع في اﻷنشطة المدرة للدخل في مناطق تكدس اللاجئين أو العائدين أو المناطق التي يتم فيها التركيز على إعادة التوطين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus