"في الأهداف الإنمائية للألفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the Millennium Development Goals
        
    • in the MDGs
        
    • of the Millennium Development Goals
        
    • to the Millennium Development Goals
        
    • by the Millennium Development Goals
        
    • of the MDGs
        
    • to the MDGs
        
    • into the Millennium Development Goals
        
    • on the Millennium Development Goals
        
    • the MDG
        
    • in the Goals
        
    • in Millennium Development Goal
        
    • with the Millennium Development Goals
        
    • under the Millennium Development Goals
        
    Policies that promote economic growth are more likely to reach the objectives set out in the Millennium Development Goals. UN والسياسات الرامية إلى تعزيز النمو الاقتصادي مرشحة أكثر من غيرها لتحقيق الغايات المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Regional handbook on gender indicators in the Millennium Development Goals UN كتيب إقليمي عن المؤشرات الجنسانية في الأهداف الإنمائية للألفية
    in the Millennium Development Goals, we now have measurable objectives. UN ولدينا الآن في الأهداف الإنمائية للألفية أهداف يمكن قياسها.
    It further noted that China became the first country in the world to meet the poverty reduction target set in the MDGs. UN كما لاحظت أن الصين أصبحت أول بلد في العالم حقق هدف الحد من الفقر المنصوص عليه في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Please also provide information on the implementation of the Beijing Platform for Action and gender equality elements of the Millennium Development Goals. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن تنفيذ برنامج عمل بيجين وعناصر المساواة الجنسانية في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Other studies focused on priorities set out in the Millennium Development Goals and the UNICEF medium-term strategic plan. UN وركزت دراسات أخرى على الأولويات المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية وفي الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف.
    Policies that promote economic growth are more likely to reach the objectives set out in the Millennium Development Goals. UN والسياسات الرامية إلى تعزيز النمو الاقتصادي مرشحة أكثر من غيرها لتحقيق الغايات المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية.
    There is great potential for synergy with existing health development priorities, including those in the Millennium Development Goals. UN وهناك إمكانات كبيرة للتآزر مع أولويات التنمية الصحية القائمة، بما فيها تلك الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Investing in the Millennium Development Goals: how the business community can contribute to sustainable development UN الاستثمار في الأهداف الإنمائية للألفية: كيف يمكن لأوساط الأعمال أن تُسهم في التنمية المستدامة
    The importance of fighting poverty, particularly as articulated in the Millennium Development Goals, was stated. UN وذكرت أهمية مكافحة الفقر، لا سيما على النحو المبين في الأهداف الإنمائية للألفية.
    We should continue to push for including NCD prevention and control as an indicator in the Millennium Development Goals. UN وينبغي أن نواصل الدفع باتجاه الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها كمؤشر في الأهداف الإنمائية للألفية.
    We underscore that connectivity, for we feel that it is essential that all countries work together towards achieving the targets set in the Millennium Development Goals. UN ونؤكد على هذا الترابط، لأننا نشعر أنه من الضروري أن تعمل جميع البلدان معا من أجل تحقيق الأهداف المحددة في الأهداف الإنمائية للألفية.
    It is designed to help deliver the health improvements promised in the Millennium Development Goals (MDGs). UN وهي مصممة للمساعدة في إجراء التحسينات الصحية الموعودة في الأهداف الإنمائية للألفية.
    As we approach that milestone, we should also keep in mind the expectations for the year 2015 contained in the Millennium Development Goals (MDGs). UN وإذ نقترب من تلك المرحلة الهامة، ينبغي أيضا أن نضع في اعتبارنا التوقعات لعام 2015 الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية.
    A global resolve to address these imbalances was embodied in the MDGs. UN وقد تجسد الحل العالمي للتصدي لهذه الاختلالات في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Approaches to mainstreaming a gender perspective in the MDGs UN نُهُج لتعميم المنظور الجنساني في الأهداف الإنمائية للألفية
    Handicap International contributes to the implementation of the Millennium Development Goals through its actions on the ground aimed at integrating the disability dimension into the Millennium Development Goals: UN تساهم المنظمة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق ما تتخذه من إجراءات عملية تهدف إلى إدراج البُعد المتصل بمسألة الإعاقة في الأهداف الإنمائية للألفية:
    The organization contributed to the Millennium Development Goals as follows: UN ساهمت المنظمة في الأهداف الإنمائية للألفية على النحو التالي:
    The six goals strive to go beyond the two educational goals outlined by the Millennium Development Goals set in 2000. UN وتسعى الأهداف الستة إلى تجاوز الهدفين التعليميين اللذين جرى النص عليهما في الأهداف الإنمائية للألفية التي وضعت في عام 2000.
    In other words, investing in nature is investing in development and, at the same time, investing in the achievement of the MDGs. UN وبعبارة أخرى، فإن الاستثمار في الطبيعة هو استثمار في التنمية كما أنه، في الوقت نفسه، استثمار في الأهداف الإنمائية للألفية.
    The year provided an opportunity to highlight the contribution of microfinance to the MDGs and the building of inclusive financial sectors. UN وفرت السنة فرصة لإبراز مساهمة التمويل البالغ الصغر في الأهداف الإنمائية للألفية وبناء قطاعات مالية شاملة.
    For example, the Forum could play a role in integrating indigenous concerns into the Millennium Development Goals. UN فيمكن للمحفل مثلاً أن يؤدي دوراً في إدراج شواغل السكان الأصليين في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Five years ago, we convened here in New York to review the progress made on the Millennium Development Goals (MDGs) since their adoption in the year 2000. UN قبل خمس سنوات، اجتمعنا هنا في نيويورك لاستعراض التقدم المحرز في الأهداف الإنمائية للألفية منذ اعتمادها في عام 2000.
    :: actual consumption remains far from the MDG target of 20 litres per day per person. UN :: معدلات الاستهلاك في هذا المجال لا تزال بعيدة عن الهدف المحدد بـ 20 لترا للفرد يوميا في الأهداف الإنمائية للألفية.
    In addition, it was pointed out that the importance of lands and resources, culture, identity and self-determination are frequently ignored in the Goals. UN وإضافة إلى ذلك، لوحظ أن أهمية الأراضي والموارد، والثقافة، والهوية، وتقرير المصير كثيرا ما يتم تجاهلها في الأهداف الإنمائية للألفية.
    The circulation of information about best practices in Millennium Development Goal progress in one country often stimulates neighbouring countries, and regions, to emulate the success. UN وكثيراً ما يؤدي تعميم المعلومات عن أفضل الممارسات لإحراز تقدم في الأهداف الإنمائية للألفية في أحد البلدان إلى تحفيز البلدان والمناطق المجاورة، على الاحتذاء بــه في ما تحقق من نجاح.
    It aims to reduce the current poverty rate from 26 per cent to 16 per cent by 2015, in keeping with the Millennium Development Goals. UN وحددت الحكومة لنفسها هدف خفض معدل الفقر الحالي من 26 في المائة إلى 16 في المائة بحلول عام 2015، على النحو المنصوص عليه في الأهداف الإنمائية للألفية.
    under the Millennium Development Goals, however, the target is 30 per 100,000 by 2015, in connection with which, the Ministry of Health must redouble its efforts. UN بيد أن الرقم المستهدف في الأهداف الإنمائية للألفية هو 30 لكل 000 100 مولود حي بحلول عام 2015، الأمر الذي يتعيّن معه على وزارة الصحة أن تضاعف جهودها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus