"في الأوساط الأكاديمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in academia
        
    • of academia
        
    • academic staff
        
    • in academic circles
        
    • for academia
        
    • in the academic world
        
    • academics
        
    • in the academic community
        
    • academic sphere
        
    More women in academia 42 UN عدد أكبر من النساء في الأوساط الأكاديمية
    See below under `more women in academia'. UN انظر أدناه تحت ' عدد أكبر من النساء في الأوساط الأكاديمية`.
    Countries have also been active in redressing the situation in academia. UN ونشطت البلدان أيضا في تصحيح الوضع في الأوساط الأكاديمية.
    The idea is to create a network of partnerships and lasting contacts that will enable UNIDO to draw on the best and most imaginative minds of academia when designing its activities in support of sustainable industrial development. UN والفكرة هي انشاء شبكة من الشراكات ومن العقود الدائمة تمكّن اليونيدو من الاستفادة، لدى تصميم أنشطتها الداعمة للتنمية الصناعية المستدامة، من أفضل العقول وأكثرها قدرة على الخيال في الأوساط الأكاديمية.
    The Committee urges the State party to adopt policies to increase the number of women professors among academic staff. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد السياسات الكفيلة بزيادة عدد من يتولين موقع الأستاذية في الأوساط الأكاديمية.
    Much of the current debate on poverty in academic circles draws upon this approach either explicitly or implicitly. UN وتسترشد أكثرية المناقشات الجارية بشأن الفقر في الأوساط الأكاديمية بذلك النهج إلى حد ما.
    The Committee appreciates the cooperation of partners in academia, industry and other government agencies in these initiatives. UN وتقدّر اللجنة التعاون الذي تتلقاه من شركائها في الأوساط الأكاديمية والصناعة وسائر الهيئات الحكومية في هذه المبادرات.
    The Panel consults regularly with experts in academia, non-governmental organizations, the private sector and, as appropriate, United Nations bodies and expert panels. UN ويتشاور الفريق بانتظام مع الخبراء في الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، وهيئات الأمم المتحدة وأفرقة الخبراء، حسب الاقتضاء.
    They do so because certain obstacles prevent them from remaining in the field or from reaching their full potential as professionals in academia. UN وهن يفعلن ذلك لوجود بعض العقبات التي تحول دون بقائهن في المجال العلمي أو تعوق بلوغهن أقصى طاقاتهن كفنيات في الأوساط الأكاديمية.
    Led the research programme and led interviews with senior figures in academia, government and the private sector. UN وقاد البرنامج البحثي، وأشرف على المقابلات التي أجريت مع كبار الشخصيات في الأوساط الأكاديمية والدوائر الحكومية والقطاع الخاص.
    Strengthen its efforts to increase the number of women in high-ranking posts, particularly in academia (Republic of Moldova); 62.17. UN 62-16- تعزيز جهودها لزيادة عدد النساء في المناصب الرفيعة المستوى، ولا سيما في الأوساط الأكاديمية (جمهورية مولدوفا)؛
    Please provide information on the progress achieved and other measures taken to strengthen women's position in leadership roles in academia. UN ويرجى تقديم معلومات عن التقدم المحرز والتدابير الأخرى التي اتُّخذت في سبيل تعزيز مكانة المرأة في الأدوار القيادية في الأوساط الأكاديمية.
    5. The Institute works with an extensive global network of partners in academia, United Nations agencies, government and civil society that collaborate in undertaking research and using the results to influence policy. UN 5 - ويعمل المعهد مع شبكة عالمية واسعة من الشركاء في الأوساط الأكاديمية ووكالات الأمم المتحدة والحكومات والمجتمع المدني، تتعاون في إجراء البحوث والاستفادة من نتائجها للتأثير على السياسات.
    Judge Cassese was the first President of both the Special Tribunal for Lebanon and the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia, and he also had a long career in academia. UN فقد كان القاضي كاسيسي أول رئيس لكل من المحكمة الخاصة للبنان والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، كما كان له باع طويل في الأوساط الأكاديمية.
    It encourages the State party to work towards strengthening women's position in leadership roles in academia and in decision-making posts in economic life. UN وتشجع الدولة الطرف على العمل لتعزيز مكانة النساء في الأدوار القيادية في الأوساط الأكاديمية ومناصب صنع القرار في الحياة الاقتصادية.
    She also asked about constraints facing women's advancement in academia and diplomacy and what measures could be adopted to remove some of those barriers. UN وتساءلت أيضاً عن العوائق التي تواجه تقدُّم المرأة في الأوساط الأكاديمية والدبلوماسية وما هي التدابير التي يمكن اتخاذها لإزالة بعض هذه الحواجز.
    The majority of workers in education were women, but men were predominant at the highest levels of academia and research. UN وأضافت أن غالبية العاملين بالتعليم هم من النساء، لكن الرجال يهيمنون على المناصب العليا في الأوساط الأكاديمية ودوائر البحث.
    The seminar will bring together federal and regional Government officials, representatives of religious institutions, elders, members of academia and civil society organizations. UN وستجمع الحلقة الدراسية مسؤولين من الحكومة على الصعيدين الاتحادي والإقليمي، وممثلي المؤسسات الدينية، والحكماء، وأعضاء في الأوساط الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني.
    The Committee urges the State party to adopt policies to increase the number of women professors among academic staff. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد السياسات الكفيلة بزيادة عدد من يتولين موقع الأستاذية في الأوساط الأكاديمية.
    Third-generation rights, still a debated issue in academic circles and in international forums, focus essentially on fraternity and, in generic terms, could be seen as rights of solidarity. UN وتركِّز حقوق الجيل الثالث، التي لا تزال تُثير الجدل في الأوساط الأكاديمية والمحافل الدولية، تركيزاً أساسياً على الإخاء ويمكن وصفها بعبارة عامة بحقوق التضامن.
    Study on capacity building for academia: impact and role in the development of human resources and policy support in developing countries UN :: دراسة عن بناء القدرات في الأوساط الأكاديمية: أثره ودوره في تنمية الموارد البشرية ودعم السياسات في البلدان النامية
    She has a solid academic background and good connections in the academic world. UN لديها خلفية أكاديمية قوية واتصالات جيدة في الأوساط الأكاديمية.
    Now, at best, academics stamp their feet in time to the trumpety-trumps of Bruckner. Open Subtitles الآن، في الأوساط الأكاديمية أفضل، القضاء على أقدامهم في الوقت إلى ترومبيتي ينسخ من بروكنر.
    (i) Facilitate networking among women in decision-making positions and those working for the empowerment of women at the grass-roots level, in the academic community, trade unions, the media and in civil society organizations; UN (ط) تيسير التواصل الشبكي بين النساء العاملات في مناصب صنع القرار واللاتي يعملن في مجال تمكين المرأة على المستوى الشعبي في الأوساط الأكاديمية ونقابات العمال ووسائط الإعلام ومنظمات المجتمع المدني؛
    Around 10 December 2008, several high-level symposiums were also organized by our entities and our members in the academic sphere. UN وحوالى 10 كانون الأول/ديسمبر 2008، نظمت كياناتنا وأعضاء رابطتنا في الأوساط الأكاديمية عدة ندوات رفيعة المستوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus