"في الأولويات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in priorities
        
    • of priorities
        
    • the priorities
        
    • on priorities
        
    • priorities and
        
    • over priorities
        
    • priorities that
        
    The lower output resulted from the loss of Haitian National Police capacity and the change in priorities following the earthquake UN يُعزى انخفاض الناتج إلى فقدان الشرطة الوطنية الهايتية لقدراتها ولتغير في الأولويات على إثر الزلزال
    Changes in leadership within the Bureau of Corrections and Rehabilitation led to a change in priorities. UN أدت التغييرات في القيادة داخل مكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل إلى تغيير في الأولويات.
    Other costs have arisen in response to new needs and changes in priorities. UN وظهرت تكاليف أخرى تلبية لاحتياجات جديدة وتغييرات في الأولويات.
    That would require a review of priorities and resource allocation and greater accountability from those officials in positions of responsibility. UN وتحقيقا لهذا الغرض، قد يتطلب الأمر إعادة النظر في الأولويات وفي تخصيص الموارد ومساءلة المسؤولين عن أساليب إداراتهم.
    One reason for this has been the variation in the priorities given for different groups of patients by different municipalities. UN وأحد الأسباب التي دعت إلى ذلك هو التفاوت في الأولويات التي توليها مختلف البلديات للمجموعات المختلفة من المرضى.
    Another indicator of differences in priorities is the extent of overtime work. UN وثمة مؤشر آخر للفروق في الأولويات هو حجم العمل الإضافي.
    The change of emphasis in the programme of work and the change in priorities in favour of subprogrammes 2 and 3 were noted with appreciation. UN ولوحظ مع التقدير التغير في التركيز في برنامج العمل والتغير في الأولويات لصالح البرنامجين الفرعيين 2 و 3.
    The change of emphasis in the programme of work and the change in priorities in favour of subprogrammes 2 and 3 were noted with appreciation. UN ولوحظ مع التقدير التغير في التركيز في برنامج العمل والتغير في الأولويات لصالح البرنامجين الفرعيين 2 و 3.
    The non-completion of the output was the result of the shift in priorities towards the strengthening of the capacity of national judicial authorities on investigation processes UN عدم إنجاز الناتج ناجم عن تحول في الأولويات تجاه تعزيز قدرات السلطات القضائية الوطنية المتعلقة بعمليات التحقيق
    The non-completion of the output resulted from the shift in priorities on electoral activities, given the prolonged electoral cycle UN يُعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى تحول في الأولويات المتعلقة بالأنشطة الانتخابية، بالنظر إلى طول فترة الدورة الانتخابية
    The lower output resulted from the resurgence of armed groups and fighting in several areas in North and South Kivu, the change in priorities during elections and inclement weather owing to heavy rains UN يعزى انخفاض الناتج إلى عودة ظهور الجماعات المسلحة والقتال في عدة مناطق في كيفو الشمالية والجنوبية وإلى التغيير في الأولويات خلال فترة الانتخابات وإلى الطقس الرديء الذي شهد أمطارا غزيرة
    Maybe, if we told Goodman what we know, he would authorize a change in priorities. Open Subtitles ربما إن اخبرنا جوودمان ما نعرفه فإنه ربما سيصرح ببعض التغييرات في الأولويات
    Human rights call for a shift in priorities that would require States to focus on improving the lives and livelihoods of the most disadvantaged, those who are usually worst affected by contamination. UN وتستدعي حقوق الإنسان تغييراً في الأولويات يقتضي من الدول إيلاء التركيز لتحسين حياة وسُبل معاش الأشخاص الأشد حرماناً، وهم عادةً الأشخاص الذين يكونون أكثر تأثراً بالتلوث.
    Review findings and options in terms of their cost-effectiveness and benefit-cost and determine whether country objectives need to be modified in the light of the findings, available resources and any changes in priorities. UN استعراض النتائج والخيارات من حيث مقارنة فاعليتها بتكاليفها وفوائدها وتحديد ما إذا كانت الأهداف الوطنية تحتاج إلى تعديل على ضوء هذه النتائج، والموارد المتاحة وأي تغييرات في الأولويات.
    Moreover, while there may be differences in priorities and in assigning responsibilities for future actions, there is a large degree of similarity among the key themes of these initiatives. UN وعلاوة على ذلك، ففي حين أن هناك اختلافات في الأولويات وفي تحديد المسؤوليات عن العمل في المستقبل، فإن هناك درجة كبيرة من التماثل بين المواضيع الرئيسية في هذه المبادرات.
    The agreement on a 10-year framework of programmes could provide a global focus on common goals that reflect national and regional differences in priorities and circumstances. UN ويمكن للاتفاق على إطار عشري توفير تركيز عالمي على الأهداف المشتركة التي تعكس الاختلافات الوطنية والإقليمية في الأولويات والظروف.
    However, the new name did not represent a change of priorities for the department but merely reflected internal restructuring. UN ومع ذلك، فإن الاسم الجديد لم يمثل تغييراً في الأولويات للإدارة بل عكس فقط إعادة الهيكلة الداخلية.
    Children should be the core of priorities for policy makers. UN ويجب أن يحتل الأطفال مكانة رئيسية في الأولويات بالنسبة لصانعي السياسات.
    Discussion in this manner does not imply a revisiting of priorities; it is suggested rather as a reflection of the interlinkages between the issues arising under each article. UN ولا تعني المناقشة بهذه الطريقة إعادة النظر في الأولويات بل هي مقترحة فقط لبيان الروابط بين المسائل الناشئة بموجب كل مادة.
    The group will reconsider the priorities and create a new list of priority activities and updated project profiles as appropriate. UN وسيعيد الفريق النظر في الأولويات وينشئ قائمة جديدة بالأنشطة ذات الأولوية وموجزات المشاريع المحدثة، حسب الاقتضاء.
    In the ensuing discussion, some representatives said that it was up to the intergovernmental negotiating committee to decide at its first session on priorities and the order in which issues would be discussed. UN 37 - وخلال المناقشات التي أعقبت ذلك، قال بعض الممثلين إن الأمر متروك للجنة التفاوض الحكومية الدولية لكي تبت خلال دورتها الأولى في الأولويات وترتيب مناقشات القضايا.
    I am deeply troubled by this impasse over priorities. UN إنني منزعج أشد الانزعاج لهذا المأزق في الأولويات.
    It also considered the thematic priorities that should be taken up by such a mechanism. UN ونظر الفريق العامل أيضاً في الأولويات المواضيعية التي ينبغي لمثل هذه الآلية أن تتناولها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus