"في الأونكتاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • of UNCTAD
        
    • in UNCTAD
        
    • at UNCTAD
        
    • UNCTAD's
        
    • the UNCTAD
        
    • for UNCTAD
        
    • within UNCTAD
        
    • to UNCTAD
        
    • by UNCTAD
        
    • from UNCTAD
        
    • into UNCTAD
        
    • an UNCTAD
        
    • with UNCTAD
        
    • and UNCTAD
        
    11. Also at its 1081st plenary meeting, the Board welcomed South Sudan as a member of UNCTAD. UN 11 - رحب المجلس، في جلسته العامة 1081 أيضاً، بانضمام جنوب السودان كعضو في الأونكتاد.
    Investigation report on misuse of office by a staff member of UNCTAD UN تقرير تحقيقات عن قيام موظف في الأونكتاد بإساءة استعمال المنصب
    States members of UNCTAD not included in any list Tajikistan UN الدول الأعضاء في الأونكتاد غير المدرجة أسماؤها في أي قائمة
    All of these can have an impact on developing capacity and enhancing human resources in UNCTAD member countries. UN ويمكن لهذه الأنشطة جميعها أن تؤثر في تنمية القدرات والموارد البشرية في البلدان الأعضاء في الأونكتاد.
    The deliberations in UNCTAD had produced a number of important international initiatives that had had significant positive trade and development impacts. UN 25- وقد أسفرت المداولات في الأونكتاد عن عدد من المبادرات الدولية الهامة التي كانت لها تأثيرات تجارية وإنمائية كبيرة.
    The network has also nurtured 61 budding researchers from 19 countries through Virtual Institute fellowships at UNCTAD. UN واحتضنت الشبكة أيضاً 61 باحثاً ناشئاً من 19 بلداً بواسطة زمالات المعهد الافتراضي في الأونكتاد.
    Investigation report on conflict of interest and procurement irregularities at UNCTAD UN التحقيق في تضارب المصالح ومخالفات في عمليات الشراء في الأونكتاد
    The following States members of UNCTAD were represented at the Conference: UN 1- كانت الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد ممثلة في المؤتمر
    The report was introduced by Mr. Heiner Flassbeck, Director of UNCTAD's Division on Globalization and Development Strategies. UN وقد قام بعرض هذا التقرير السيد هاينر فلاسبيك، مدير شعبة العولمة واستراتيجيات التنمية في الأونكتاد.
    Representatives of the following States members of UNCTAD attended the expert meeting: Algeria Angola UN حضر اجتماع الخبراء ممثلو الدول الأعضاء التالية في الأونكتاد:
    States members of UNCTAD not included in any list UN الدول الأعضاء في الأونكتاد غير المدرجة أسماؤها في أي قائمة
    The report was introduced by Mr. Heiner Flassbeck, Director of UNCTAD's Division on Globalization and Development Strategies. UN وقد قام بعرض هذا التقرير السيد هاينر فلاسبيك، مدير شعبة العولمة واستراتيجيات التنمية في الأونكتاد.
    Audit of Communications, Information and Outreach Section of UNCTAD. UN مراجعة قسم الاتصالات والإعلام والتوعية في الأونكتاد.
    However, some case studies have not yet been published due to delays in UNCTAD. UN غير أن بعض دراسات الحالات هذه لم تُنشر بعد بسبب التأخير في الأونكتاد.
    1. Reiterates the importance of the independent evaluation process in UNCTAD and requests the secretariat to implement the plan as follows: UN 1- تؤكد من جديد أهمية عملية التقييم المستقل في الأونكتاد وتطلب إلى الأمانة أن تنفـذ الخطة على النحو التالي:
    The current review will identify areas for improvement in the management and administration practices in UNCTAD within the framework of ongoing reform processes. UN وسيحدد الاستعراض الحالي مجالات التحسين في ممارسات الإدارة والتنظيم في الأونكتاد في إطار عمليات الإصلاح الجارية.
    DECLARATION OF THE LEAST DEVELOPED COUNTRIES MINISTERIAL MEETING at UNCTAD XI UN إعلان الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً في الأونكتاد الحادي عشر
    Declaration of the Least Developed Countries Ministerial Meeting at UNCTAD XI UN إعلان الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً في الأونكتاد الحادي عشر
    He recommended that there be further assessment of the proposals made at UNCTAD XI in São Paulo before UNCTAD XII in Accra. UN وأوصى بمواصلة تقييم المقترحات التي قُدمت في الأونكتاد الحادي عشر في ساو باولو قبل انعقاد الأونكتاد الثاني عشر في أكرا.
    As illustrated in this report, the UNCTAD secretariat remains committed to the process of enhancing its management and administration. UN وعلى النحو المبيَّن في هذا التقرير، لا تزال أمانة الأونكتاد تلتزم بعملية تعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد.
    In this context, it would be useful to provide an assessment of the implications of the overall UN reform proposals for UNCTAD. UN وفي هذا السياق، سيكون من المفيد تقديم تقييم للآثار المترتبة على مقترحات إصلاح الأمم المتحدة الشاملة في الأونكتاد.
    Note the particular importance of annotating and widely disseminating the Model Law on competition prepared within UNCTAD. UN ملاحظة اﻷهمية الخاصة لشرح القانون النموذجي للمنافسة الذي أُعد في اﻷونكتاد وتوزيعه على نطاق واسع.
    The report also provides a brief overview of the Division's contribution to UNCTAD XI and its preparatory process. UN كما يقدم التقرير عرضاً موجزاً لمساهمة الشعبة في الأونكتاد الحادي عشر وفي أعماله التحضيرية.
    7. Comments by UNCTAD member States focused on the following areas: UN 7- ركزت تعليقات الدول الأعضاء في الأونكتاد على المجالات التالية:
    Assistance will also be sought from UNCTAD member States in establishing the competition function of the recently established Fair Trading Commission. UN وستلتمس مساعدة الدول الأعضاء في الأونكتاد أيضاً في تحديد وظيفة لجنة التجارة المنصفة المنشأة مؤخراً فيما يخص المنافسة.
    With regard to paragraph 11A.11 of the proposed programme budget, the decisions to incorporate the Commission on Transnational Corporations (CTC) into UNCTAD had not provided guidance on how to handle the budget provision for travel of experts to CTC meetings. UN وفيما يتعلق بالفقرة ١١ ألف - ١١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لم توفر قرارات إدراج لجنة الشركات عبر الوطنية في اﻷونكتاد أية توجيهات فيما يتصل بكيفية معالجة رصد مخصصات في الميزانية لسفر الخبراء لحضور اجتماعات لجنة الشركات عبر الوطنية.
    He proposed the establishment of an UNCTAD network of trade trainers to take advantage of the expertise of those trade researchers or trainers in developing countries who could participate in UNCTAD research activities. UN واقترح إنشاء شبكة في الأونكتاد للمدرِّبين التجاريين تُستغَل فيها الخبرة الفنية للباحثين أو المدرِّبين التجاريين في البلدان النامية الذين يمكن لهم أن يشاركوا في أنشطة البحوث التي يضطلع بها الأونكتاد.
    Semi-structured interviews were conducted with UNCTAD staff, representatives of member States, international organizations and beneficiaries. UN وقد أجريت مقابلات بنمط واحد تقريباً مع موظفين في الأونكتاد وممثلين عن دول أعضاء ومنظمات دولية وجهات مستفيدة.
    We uphold the decisions taken at UNCTAD XII and urge member States and UNCTAD to put into effect the Accra Accord. UN ونؤيد القرارات المتَّخذة في الأونكتاد الثاني عشر ونحث الدول الأعضاء والأونكتاد على وضع اتفاق أكرا موضع التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus