"في الإدارة الاقتصادية العالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in global economic governance
        
    • in the global economic governance
        
    In addition, some speakers argued that there is a gap in global economic governance because a global economic forum is lacking. UN وفضلا عن ذلك، نوه بعض المتكلمين إلى وجود فجوة في الإدارة الاقتصادية العالمية نظرا للافتقار إلى منتدى اقتصادي عالمي.
    In addition, some speakers argued that there is a gap in global economic governance because a global economic forum is lacking. UN وفضلا عن ذلك، نوه بعض المتكلمين إلى وجود فجوة في الإدارة الاقتصادية العالمية نظرا للافتقار إلى منتدى اقتصادي عالمي.
    Strengthening the role of the United Nations in global economic governance UN تعزيز دور الأمم المتحدة في الإدارة الاقتصادية العالمية
    A majority of countries called for a study by the Secretariat on strengthening the role of the United Nations in global economic governance. UN ودعت أغلبية البلدان إلى أن تُجري الأمانة العامة دراسة بشأن تعزيز دور الأمم المتحدة في الإدارة الاقتصادية العالمية.
    The corollary of adherence to these principles at the international level is equitable participation in global economic governance. UN والنتيجة الطبيعية للالتزام بهذين المبدأين على المستوى الدولي هي تحقيق المشاركة المتساوية في الإدارة الاقتصادية العالمية.
    As had been repeatedly pointed out, it was widely felt that developing countries should have a greater say in global economic governance. UN فكما أُشير إليه مراراً وتكراراً، هناك شعور عام بأن البلدان النامية يجب أن تشارك بدرجة أكبر في الإدارة الاقتصادية العالمية.
    What is more, they do not adequately include developing countries in global economic governance and decision-making processes. UN والأكثر من ذلك، هو أن تلك الهيكليات لا تشمل البلدان النامية في الإدارة الاقتصادية العالمية وعمليات صنع القرار.
    Pakistan believed strongly in the role of the United Nations in global economic governance. UN وتؤمن باكستان بشدة بدور الأمم المتحدة في الإدارة الاقتصادية العالمية.
    Fair representation and a strengthened voice for developing countries were indispensable for building confidence in global economic governance. UN واختتم كلامه قائلا إن ضمان تمثيل عادل للبلدان النامية وتعزيز مشاركتها ضروريان لبناء الثقة في الإدارة الاقتصادية العالمية.
    Given that the huge inequalities within and among countries would have multiple implications for the United Nations development system, it was essential to strengthen the role of the United Nations in global economic governance. UN ونظرا إلى أن أوجه الإجحاف الهائلة داخل البلدان وفيما بينها سيكون لها آثار عديدة على جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، فمن الضروري تعزيز دور الأمم المتحدة في الإدارة الاقتصادية العالمية.
    87. The multilateral trading system remained a central piece in global economic governance. UN 87- وأُشيرَ إلى أن النظام التجاري المتعدد الإطراف لا يزال ركناً أساسياً في الإدارة الاقتصادية العالمية.
    We have done so because we believe it indispensable to promote the involvement of emerging economies, the private sector and civil society and to enhance their respective roles in global economic governance. UN وقد فعلنا ذلك لأننا نؤمن بأنه لا غنى عن تشجيع مشاركة الاقتصادات الناشئة، والقطاع الخاص والمجتمع المدني وتعزيز دور كل منها في الإدارة الاقتصادية العالمية.
    The Russian delegation is prepared to cooperate constructively with all partners in order to ensure the future strengthening of the Council, including considering the role of the United Nations in global economic governance. UN والوفد الروسي مستعد للتعاون البناء مع جميع الشركاء، بغية ضمان الدعم المستقبلي للمجلس، بما يشمل مراعاة دور الأمم المتحدة في الإدارة الاقتصادية العالمية.
    87. The multilateral trading system remained a central piece in global economic governance. UN 87 - وأُشيرَ إلى أن النظام التجاري المتعدد الإطراف لا يزال ركناً أساسياً في الإدارة الاقتصادية العالمية.
    The Ministers also noted that widening global macroeconomic imbalances and inequities in global economic governance have kept many of the world's people and nations inside the vicious circle of poverty. UN كما لاحظ الوزراء أن اتساع رقعة الاختلالات العالمية على صعيد الاقتصاد الكلي وازدياد أوجه الإجحاف في الإدارة الاقتصادية العالمية قد أبقى الكثير من شعوب ودول العالم في إسار حلقة الفقر المفرغة.
    Since global economic policies were currently discussed in institutions where developing countries did not have an effective say, UNCTAD's very important role was to raise the voice of those countries to address the two asymmetries in global economic governance. UN وبالنظر إلى أن السياسات الاقتصادية العالمية تناقَش حالياً في مؤسسات لا تتمتع فيها البلدان النامية بوزن فعال، فإن الدور الهام جداً للأونكتاد يتمثل في رفع صوت هذه البلدان للتصدي لوجهي عدم التماثل القائمين في الإدارة الاقتصادية العالمية.
    In the absence of any major reform of the international financial system, they can also contribute to greater coherence in global economic governance. UN وفي غياب أية عملية إصلاح رئيسية للنظام المالي الدولي، يمكن لهذه الترتيبات أيضاً أن تسهم في تحقيق المزيد من الاتساق في الإدارة الاقتصادية العالمية.
    However, emerging global challenges, such as the recent financial and economic crisis, also call for a greater role for the United Nations in global economic governance. UN لكنّ التحديات العالمية الناشئة، ومنها الأزمة المالية والاقتصادية الأخيرة، تستدعي أيضاً دوراً أكبر للأمم المتحدة في الإدارة الاقتصادية العالمية.
    It is critical that Member States commit to the United Nations process and to multilateralism and its underlying values in order that it may fulfil its role in global economic governance. UN ومن المهم أن تلتزم الدول الأعضاء بعملية الأمم المتحدة وبتعددية الأطراف وقيمها الأساسية، بغية أن تتمكن من الوفاء بدورها في الإدارة الاقتصادية العالمية.
    Through the United Nations, Member States could effectively assert national ownership of development strategies and participate in global economic governance. UN وأضاف أن الدول الأعضاء تستطيع من خلال الأمم المتحدة أن تؤكد ملكيتها الوطنية للاستراتيجيات الإنمائية وأن تشارك في الإدارة الاقتصادية العالمية.
    It is in the framework of addressing systemic issues that we would like to reiterate our call for all stakeholders to intensify their efforts to prevent any further deterioration of the financial system and to restore confidence in the global economic governance. UN ونكرر دعوتنا لجميع أصحاب المصالح، في إطار بحث المسائل المنهجية، لمضاعفة جهودها للحيلولة دون وقوع مزيد من التدهور في النظام المالي لاستعادة الثقة في الإدارة الاقتصادية العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus