"في الإعلان وبرنامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the Declaration and Programme
        
    • in the Declaration and the Programme
        
    • in the Declaration and Agenda
        
    • Declaration and Programme of
        
    • Declaration and Agenda for
        
    The basic objective of the plans should be to give effect to the recommendations set out in the Declaration and Programme of Action. UN وينبغي أن يكون الغرض الأساسي من هذه الخطط وضع التوصيات التي وردت في الإعلان وبرنامج العمل
    Encouraging the continued and increasing efforts and activities on the part of civil society organizations throughout the world in advancing the culture of peace as envisaged in the Declaration and Programme of Action, UN وإذ تشجع على مواصلة الجهود والأنشطة التي تضطلع بها منظمات المجتمع المدني في جميع أرجاء العالم وبذل المزيد منها تشجيعا لثقافة السلام على النحو المتوخى في الإعلان وبرنامج العمل،
    Encouraging the continued and increasing efforts and activities on the part of civil society organizations throughout the world in advancing the culture of peace as envisaged in the Declaration and Programme of Action, UN وإذ تشجع على مواصلة الجهود والأنشطة التي تضطلع بها منظمات المجتمع المدني في جميع أرجاء العالم وبذل المزيد منها تشجيعا لثقافة السلام على النحو المتوخى في الإعلان وبرنامج العمل،
    The delegation of the Libyan Arab Jamahiriya expresses reservations about what has been stated in the Declaration and the Programme of Action that counters Islamic Sharia. UN ويعرب وفد الجماهيرية العربية الليبية عن تحفظاته على ما يعارض الشريعة الاسلامية في اﻹعلان وبرنامج العمل.
    55. Requests all States to implement on an urgent basis measures to protect children from all forms of sexual exploitation, including measures in line with those outlined in the Declaration and Agenda for Action; UN ٥٥ - تطلب إلى جميع الدول القيام، على وجه الاستعجال، بتنفيذ التدابير الرامية إلى حماية اﻷطفال من جميع أشكال الاستغلال الجنسي، بما في ذلك التدابير التي تتمشى مع ما هو محدد في اﻹعلان وبرنامج العمل؛
    Encouraging the continued and increasing efforts and activities on the part of civil society organizations throughout the world in advancing the culture of peace as envisaged in the Declaration and Programme of Action, UN وإذ تشجع على مواصلة الجهود والأنشطة التي تضطلع بها منظمات المجتمع المدني في جميع أرجاء العالم وبذل المزيد منها تشجيعا لثقافة السلام على النحو المتوخى في الإعلان وبرنامج العمل،
    Women, girls, boys, persons with disabilities, indigenous people, representatives of minorities and migrants testified about their experience, and their concerns were reflected in the Declaration and Programme of Action. UN وأدلى عدد من النساء والفتيات والفتيان والأشخاص ذوي الإعاقة والسكان الأصليين وممثلي الأقليات والمهاجرين بشهادات تتعلق بما تعرضوا له من تجارب، وثم عكس شواغلهم في الإعلان وبرنامج العمل.
    More than fifteen years after the Copenhagen Summit, much still needed to be done to achieve the goals contained in the Declaration and Programme of Action. UN ولا يزال هناك الكثير الذي يلزم القيام به بعد ما يزيد على 15 سنة من مؤتمر قمة كوبنهاغن، لتنفيذ الأهداف الواردة في الإعلان وبرنامج العمل.
    Among the eight action areas in the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace, I would highlight the sixth, which concerns advancing understanding, tolerance and solidarity. UN وضمن مجالات العمل الثمانية الواردة في الإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام، سأبرز المجال السادس، الذي يتعلق بالنهوض بالتفاهم والتسامح والتضامن.
    13. His delegation very much hoped that the international community would make still greater efforts to address the issues on which agreement had not been reached in the Declaration and Programme of Action adopted at the Durban Conference. UN 13 - وإن وفده مفعم بالأمل الكبير في أن يبذل المجتمع الدولي مزيدا من الجهود لمعالجة المسائل التي لم يتم بعد التوصل إلى اتفاق بشأنها في الإعلان وبرنامج العمل اللذين تم اعتمادهما في مؤتمر ديربان.
    82. Thanks to her constant presence at preConference activities and meetings and during the World Conference itself, the Special Rapporteur helped to ensure that 45 paragraphs which refer to migration issues were approved in the Declaration and Programme of Action. UN 82- وأسهمت المقررة الخاصة، بفضل مشاركتها الدؤوبة في الأعمال والاجتماعات التحضيرية للمؤتمر وخلال المؤتمر العالمي نفسه، في اعتماد 45 فقرة تتناول قضايا الهجرة في الإعلان وبرنامج العمل.
    Such behaviour undermines the efforts of the international community to develop communities of understanding and to fight intolerance, objectives that were reiterated in the Declaration and Programme of Action adopted in Durban in 2001 and the outcome document adopted at the Review Conference. UN وهذا السلوك يقوِّض جهود المجتمع الدولي لبناء مجتمعات من التفاهم، ولمكافحة التعصُّب، وهما هدفان جرى تأكيدهما في الإعلان وبرنامج العمل اللذين أُقرَّا في ديربان عام 2001، وفي الوثيقة الختامية التي أُقرَّت في المؤتمر الاستعراضي.
    Those ideals were endorsed by the Member States in the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace (resolution 53/243) in 1999. UN وقد أقرَّت الدول الأعضاء هذه المُثُل في الإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام (القرار 53/243) عام 1999.
    Those ideals were reflected in the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace, adopted by the General Assembly as resolution 53/243 on 13 September 1999 after prolonged and successful facilitation by Bangladesh. UN وهذه المثل العليا منعكسة في الإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة للسلام المعتمدين بوصفهما القرار 53/243 الذي اتخذته الجمعية العامة في 13 أيلول/سبتمبر 1999 بعد عملية تسهيل طويلة الأمد وناجحة قامت بها بنغلاديش.
    Those ideals were endorsed by the membership in 1999 in the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace (resolution 53/243). UN وتلك المثل صدق عليها الأعضاء سنة 1999، في الإعلان. وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام (القرار 53/243).
    Moreover, there is great convergence between the principles established in the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace and Brazil's 2004 to 2007 multi-year strategic plan, entitled " Brazil for all " . UN علاوة على ذلك، هناك تلاقٍ كبير بين المبادئ المحددة في الإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة للسلام وبين خطة البرازيل الاستراتيجية المتعددة السنوات للفترة من 2004 إلى 2007، المعنونة " البرازيل للجميع " .
    9. Those and other global issues had been discussed at the Havana Summit at which participating countries had renewed their commitment to the goal of development and had also charted a new path as reflected in the Declaration and Programme of action adopted. UN 9 - ومضى يقول أن هذه المسائل وغيرها من المسائل البالغة الأهمية قد جرت مناقشتها في مؤتمر هافانا. وفي تلك المناسبة، أعادت البلدان المشاركة تأكيد التزامها بهدف التنمية وخطَّت طريقاً جديداً انعكس في الإعلان وبرنامج العمل المعتمدين.
    Considering the multiple tasks enumerated in the Declaration and the Programme of Action, it may be appropriate for each Government to identify and prioritize its own strategic goals within the framework of these documents. UN وبالنظر إلى المهام المتعددة الواردة في اﻹعلان وبرنامج العمل، قد يكون من المناسب أن تحدد كل حكومة أولوياتها وأهدافها الاستراتيجية في إطار هذه الوثائق.
    The delegation of Malta reserves its position on the use of the term " reproductive health " in the Declaration and the Programme of Action. UN " يبدي وفد مالطة تحفظه على استخدام مصطلح " الصحة اﻹنجابية " الوارد في اﻹعلان وبرنامج العمل.
    Accordingly, the Movement upheld the continuing validity and importance of the principles and priorities established in the Declaration and the Programme of Action contained in the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly, in accordance with which the United Nations has the foremost responsibility to promote nuclear disarmament. UN وبالتالي، تؤيد الحركة استمرار صلاحية وأهمية المبادئ واﻷولويات المحددة في اﻹعلان وبرنامج العمل الواردين في الوثائق الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح والتي تضطلع اﻷمم المتحدة بمقتضاها بالمسؤولية الرئيسية فيما يتعلق بتعزيز نزع السلاح النووي.
    55. Requests all States to implement on an urgent basis measures to protect children from all forms of sexual exploitation, including measures in line with those outlined in the Declaration and Agenda for Action; UN ٥٥ - تطلب إلى جميع الدول القيام، على وجه الاستعجال، بتنفيذ التدابير الرامية إلى حماية اﻷطفال من جميع أشكال الاستغلال الجنسي، بما في ذلك التدابير التي تتمشى مع ما هو محدد في اﻹعلان وبرنامج العمل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus