In certain sectors and countries, cooperatives are among the largest economic participants in production, distribution and service provision. | UN | والتعاونيات هي، في بعض القطاعات والبلدان، من بين كبار المساهمين الاقتصاديين في الإنتاج والتوزيع وتوفير الخدمات. |
Loss of consumer demand and a subsequent decline in production are evident. | UN | ويعد فقدان الطلب الاستهلاكي والانخفاض الذي أعقبه في الإنتاج أمرا جليا. |
Extent to which there is a backlog in production | UN | مدى وجود أعمال متراكمة غير منجزة في الإنتاج |
A slight surplus of production over usage is projected for 2009, in spite of production cutbacks. | UN | ويتوقع حدوث فائض ضئيل في الإنتاج على الاستخدام في عام 2009 بالرغم من حالات خفض الإنتاج. |
In the Pacific island economies, it is expected that the contractions in output that political problems caused in 2000 would be reversed. | UN | وفي اقتصادات المحيط الهادئ الجزرية يُتوقع أن يعكس اتجاه التراجعات في الإنتاج التي سببتها المشاكل السياسية في عام 2000. |
Following a sharp increase in production in the past two years, the situation was beginning to stabilize. | UN | وقال إن الحالة بدأت في الاستقرار بعد تسجيل زيادة حادة في الإنتاج خلال السنتين الأخيرتين. |
The 2008 harvest of sugar cane is virtually complete and tentative estimates point to a recovery in production to 1.5 million tons. | UN | وقد انتهت عملية حصاد محصول قصب السكر لعام 2008، وتشير التقديرات الأولية إلى حدوث زيادة في الإنتاج تصل إلى 1.5 مليون طن. |
However, those responsible for this rise in production are not noble farmers eking out a living in hostile conditions. | UN | غير أن المسؤولين عن هذه الزيادة في الإنتاج ليسوا من المزارعين الشرفاء الذين يكدحون لكسب رزقهم في ظل ظروف غير مؤاتية. |
She shared statistics on the agriculture and manufacturing sectors in a number of countries to show how imports have surged, resulting in serious drops in production, cuts in employment and reduction in household incomes. | UN | وأوردت إحصاءات عن قطاعي الزراعة والصناعات التحويلية في عدد من البلدان كي تبيّن كيف زادت الواردات زيادة حادة، مما نجم عنه انخفاض شديد في الإنتاج وتسريح العمال وتقلص عائدات الأسر. |
Such strategies are supposed to encourage private investment in production and the development of technological capabilities. | UN | ويُفترض في هذه الاستراتيجيات تشجيع الاستثمار الخاص في الإنتاج وتنمية القدرات التكنولوجية. |
Unless resources prices reflect their scarcity, incentives to reduce their use in production are limited. | UN | وما لم تعكس أسعار الموارد ندرتها، ستبقى الحوافز للحد من استخدامها في الإنتاج محدودة. |
The rapidly increasing role of developing economies in production, trade and investment needs to be fully harnessed. | UN | وينبغي توظيف الدور المتنامي سريعاً الذي تضطلع به الاقتصادات النامية في الإنتاج والتجارة والاستثمار توظيفا كاملا. |
In theory, the limited fall in demand could have been offset by a correspondingly limited cut in production. | UN | ومن الناحية النظرية، كان من الممكن التعويض عن الانخفاض المحدود في الطلب بتخفيض محدود مقابل له في الإنتاج. |
Much of the technological strength of East Asian companies lies in production and project execution. | UN | ويكمن جانب كبير من القوة التكنولوجية لشركات شرق آسيا في الإنتاج وتنفيذ المشاريع. |
This will permit the achievement of stable long-term growth, thereby reducing the vulnerability of the countries of the region and helping to prevent both external imbalances and fluctuations in production and employment. | UN | ومن شأن ذلك أن يتيح تحقيق زيادة مستقرة على الأجل الطويل، وتخفيض سمة الضعف التي تتسم بها بلدان المنطقة والسعي لتجنب الاختلالات الخارجية والتقلبات في الإنتاج والعمالة على السواء. |
If we do not change our methods of production and consumption, the future of mankind itself will be in peril. | UN | إذا لم نغير أساليبنا في الإنتاج والاستهلاك، فإن مستقبل البشرية نفسها سيكون في خطر. |
We also work to promote attitudes of care for the earth and responsible patterns of production and consumption. | UN | كما أننا نعمل من أجل دعم المواقف التي تُعنى بالأرض وبأنماط مسؤولة في الإنتاج والاستهلاك. |
Only the livestock subsector recorded a minimal decline in output. | UN | والقطاع الفرعي للمواشي هو وحده الذي سجل انخفاضاً طفيفاً في الإنتاج. |
Therefore, IFAD could not contribute to the reactivation of agriculture and to production for domestic consumption. | UN | وبالتالي، تعذر على الصندوق أن يساهم في إعادة تنشيط الزراعة أو في الإنتاج اللازم للاستهلاك المحلي. |
Lastly, there was a need to empower MICs to achieve sustainable growth over the long term, which would require consolidating productive specialization in dynamic sectors with greater value-added and higher technological content. | UN | وأخيرا، من الضروري تمكين البلدان المتوسطة الدخل من تحقيق نمو مستدام على المدى الطويل، مما يقتضي تعزيز التخصص في الإنتاج في قطاعات ديناميكية، ذات قيمة مضافة ومحتوى تكنولوجي عاليين. |
In the case of cereals and cotton, the improvement can be explained by weather conditions and the expansion of the surface used for production. | UN | وفي حالة الحبوب والقطن يمكن عزو التحسن في الإنتاج إلى الأحوال الجوية وتوسيع نطاق المساحات المستخدمة للإنتاج. |
In the South Asia region alone, the cost of different forms of land degradation is estimated to be US$ 10 billion per year using the production loss approach. | UN | وفي منطقة جنوب آسيا وحدها تُقدّر تكلفة مختلف أشكال تدهور الأرض بـ 10 بلايين من دولارات الولايات المتحدة سنويا، وفقا لنهج حساب الخسارة في الإنتاج. |
The share of universities implementing innovative and research activity and introducing the results of scientific research into production will grow to 5 per cent. | UN | وستزيد حصة الجامعات التي تنفذ النشاط الابتكاري والبحثي واستخدام نتائج البحوث العلمية في الإنتاج إلى 5 في المائة. |
This is all-new, high-fructose corn syrup, a miracle product that's sweeter than sugar, but cheaper to produce! | Open Subtitles | هذا شراب ذرة عالي السكر الجديد معجزة إنتاجية أحلى من السكر لكن أرخص في الإنتاج |
By 2050, as many as 20 per cent more people could be at risk of hunger owing to climate-related losses in productivity. | UN | وبحلول عام 2050، سيزداد عدد السكان الذين يمكن أن يتهددهم خطر الجوع بنسبة قد تصل إلى 20 في المائة وذلك بسبب الخسائر في الإنتاج ذات الصلة بالمناخ. |
FDI can produce a positive impact on output, employment and tax revenues, and can provide externalities in the form of the transfer of technology, management know-how and marketing networks. | UN | ويمكن أن يكون للاستثمار الأجنبي المباشر تأثير إيجابي في الإنتاج والعمالة وإيرادات الضرائب كما يمكن أن يجلب فوائد خارجية في شكل نقل للتكنولوجيا وخبرة فنية في مجال الإدارة وشبكات تسويق. |
However, in both China and India shortages of arable land may be a constraint on production increases. | UN | إلا أن نقص الأراضي القابلة للزراعة في كل من الصين والهند قد يشكل عائقا في وجه الزيادة في الإنتاج. |
Loss at production/ formulation site | UN | الفاقد في الإنتاج/موقع التحضير |
:: Overproduction and ever-increasing stockpiles of conventional weapons in the hands of major arms exporters and producers. | UN | :: الإفراط في الإنتاج والتزايد الكبير لمخزونات الأسلحة التقليدية من جانب مصدري ومنتجي الأسلحة الرئيسيين. |