"في الاتجار بالأسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in arms trafficking
        
    • in weapons trafficking
        
    • in trafficking in
        
    • in the trafficking of weapons
        
    • arms trade
        
    • in arms trading
        
    • trade in
        
    Prior to that, she was involved in arms trafficking for the benefit of the Burundian Hutus and was equally involved in gold and ivory trafficking. UN وقبل ذلك، تورطت في الاتجار بالأسلحة لفائدة الهوتو البورونديين وكان لها أيضا دور في الاتجار بالذهب والعاج.
    Accordingly, the focus of the Panel's fieldwork and fact-finding has been on the patterns and trends in arms trafficking and the groups involved, including an analysis of their strategies and plans. UN وبناء عليه، كان تركيز العمل الميداني للفريق وتقصيه للحقائق منصبّا على الأنماط والاتجاهات في الاتجار بالأسلحة والمجموعات الضالعة بذلك، بما في ذلك تحليل استراتيجياتها وخططها.
    While direct clashes along ethnic lines have decreased, the armed groups have nevertheless continued to harass the local population, collect tax revenues, exploit natural resources and engage in arms trafficking. UN وفي حين تقلصت الاشتباكات المباشرة التي تقوم على أسس عرقية، تواصل الجماعات المسلحة مع ذلك التحرش بالسكان المحليين، وجمع الإتاوات الضريبية، واستغلال الموارد الطبيعية، والضلوع في الاتجار بالأسلحة.
    Reportedly, it has resulted in an increase in weapons trafficking and criminality, a dramatic spike in armed robbery and an invigoration of insurgencies and actions by terrorist groups. UN وأفادت التقارير بأن ذلك قد أسفر عن زيادة في الاتجار بالأسلحة وفي معدل الإجرام، وعن ارتفاع شديد في عمليات السطو المسلح وتنشيط حالات التمرد وعن أعمال قامت بها الجماعات الإرهابية.
    Criminal groups now also engage in trafficking in firearms, cultural objects and natural resources. UN وتعمل الآن الجماعات الإجرامية أيضا في الاتجار بالأسلحة النارية والأشياء الثقافية والموارد الطبيعية.
    B. Methodology of the investigation 10. Visits to countries. The Panel travelled extensively to the countries involved, or believed to be connected, in the trafficking of weapons, diamonds and timber. UN 10 - زيارات البلدان - تعدد كثيرا سفر الفريق إلى البلدان المشاركة في الاتجار بالأسلحة والماس والأخشاب أو التي يعتقد أنها على صلة بذلك.
    :: Increasing transparency in the arms trade and providing a forum to systematically discuss issues pertaining to responsible trade in arms; UN :: زيادة الشفافية في الاتجار بالأسلحة وإيجاد منتدى تناقَش فيه بانتظام المسائل المتعلقة بالاتجار بالأسلحة بشكل مسؤول؛
    91. In July and December 2013, the United States designated two individuals and three entities pursuant to Executive Order 13619 targeting those involved in arms trading between the Democratic People’s Republic of Korea and Myanmar.[47] UN 91 - وفي تموز/يوليه وكانون الأول/ديسمبر 2013، أدرجت الولايات المتحدة في القائمة شخصين وثلاثة كيانات عملا بالأمر التنفيذي ١٣٦١٩ الذي يستهدف الأشخاص الضالعين في الاتجار بالأسلحة بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وميانمار([47]).
    Role of transportation in arms trafficking UN دور النقل في الاتجار بالأسلحة
    Furthermore, the Office of the Attorney-General has the legal framework to investigate terrorism and arms stockpiling and trafficking in order to dismantle existing criminal organizations involved in arms trafficking and prevent the development of terrorist organizations by exercising the powers conferred on it in the law against organized crime. UN علاوة على ذلك، لدى مكتب النائب العام الإطار القانوني للتحقيق في عمليات الإرهاب وتكديس الأسلحة والاتجار بها، بغرض تفكيك المنظمات الإجرامية الضالعة في الاتجار بالأسلحة والحيلولة دون تنامي المنظمات الإرهابية، وذلك عبر ممارسة السلطات الممنوحة لها قانونا لمكافحة الجريمة المنظمة.
    59. Senior Eritrean officials, notably General Teklai Kifle “Manjus”, Commander of the Western Sector, continue to be engaged in arms trafficking to Sudan — a trade that impacts regional security as far away as Israel and the Occupied Palestinian Territory. A. Eritrean air force UN 59 - ويواصل كبار المسؤولين الإريتريين، لا سيما اللواء تكلاي كيفلي " منجوس " قائد القطاع الغربي، الضلوع في الاتجار بالأسلحة لبيعها في السودان - وهذه تجارة تؤثر على الأمن الإقليمي بحيث يصل تأثيرها إلى إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة.
    (d) Jérôme Kakwavu Bukande, listed by the Committee for his involvement in arms trafficking and for being a commander of an illegal armed group, continues to serve in FARDC; UN (د) جيروم كاكوافو بوكاندي، أدرجت اللجنة اسمه في القائمة لضلوعه في الاتجار بالأسلحة ولكونه قائدا لجماعة مسلحة غير مشروعة، لا يزال يعمل في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    In this connection, the Secretariat is also supporting the work of the Angola Sanctions Committee and the members of the two expert panels established to undertake studies to trace violations in arms trafficking, oil supplies and the diamond trade as well as the movement of União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) funds. UN وفي هذا الصدد، تقوم الأمانة العامة أيضا بدعم أعمال لجنة جزاءات أنغولا وأعضاء فريقي خبراء منشأين للاضطلاع بدراسات لتتبع الانتهاكات في الاتجار بالأسلحة وإمدادات النفط وتجارة الماس، وكذلك حركـة أمـوال الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا).
    The Fowler report (S/2000/203, annex I), which documented sanctions violations in Angola, for instance, revealed the complicity of certain States as well as the pervasive use of private arms brokers as crucial players in arms trafficking. UN وكشف التقرير الذي أعده فاولر (S/2000/203، المرفق الأول) بشأن انتهاكات الجزاءات في أنغولا، على سبيل المثال، عن اشتراك بعض الدول، وكذلك عن انتشار اللجوء إلى سماسرة الأسلحة الخواص باعتبارهم جهات فاعلة حاسمة في الاتجار بالأسلحة.
    Of concern, in this regard, is the possible recruitment of young refugees by rebel groups, increased criminality among refugees, and participation of some refugees in weapons trafficking or other illegal smuggling, which could prove very difficult and expensive to address in the long term. UN ومما يدعو للقلق في هذا الخصوص، احتمال تجنيد اللاجئين الشبان على يد الجماعات المتمردة، وزيادة الإجرام فيما بين اللاجئين، ومشاركة بعض اللاجئين في الاتجار بالأسلحة أو غير ذلك من أعمال التهريب غير المشروع، التي قد يصبح علاجها على المدى الطويل صعبا ومكلفا جدا.
    Of concern, in this regard, is the possible recruitment of young refugees by rebel groups, increased criminality among refugees, and participation of some refugees in weapons trafficking or other illegal smuggling, which could prove very difficult and expensive to address in the long term. UN ومما يدعو للقلق في هذا الخصوص، احتمال تجنيد اللاجئين الشبان على يد الجماعات المتمردة، وزيادة الإجرام فيما بين اللاجئين، ومشاركة بعض اللاجئين في الاتجار بالأسلحة أو غير ذلك من أعمال التهريب غير المشروع، التي قد يصبح علاجها على المدى الطويل صعبا ومكلفا جدا.
    In accordance with its mandate concerning the financial, material and political support provided to armed groups in the Democratic Republic of the Congo, the Group focused its investigations on individuals providing such support to FNL, as well as the movement’s involvement in weapons trafficking and the exploitation of natural resources. UN ووفقا لولاية الفريق المتعلقة بالدعم المالي والمادي والسياسي للجماعات المسلحــة فـــي جمهورية الكونغــو الديمقراطية، فقد ركز تحقيقاته على الأفراد الذين يقدمون هذا الدعم لقوات التحرير الوطنية، وعلى مشاركـــة الحركة في الاتجار بالأسلحة واستغلال الموارد الطبيعية.
    This organization has offices abroad and its members are involved in trafficking in weapons and ammunition and fund-raising to finance terrorist activities in Algeria. UN ولهذا التنظيم فروع في الخارج وأعضاؤه ضالعون في الاتجار بالأسلحة والذخائر وجمع الأموال لتمويل الأنشطة الإرهابية في الجزائر.
    We are concerned about the global increase in trafficking in small arms and light weapons, and in the indiscriminate use of these weapons, in violation of the norms contained in the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN ونشعر بالقلق إزاء الزيادة العالمية في الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وفي الاستعمال العشوائي لهذه الأسلحة انتهاكا للقواعد الواردة في برنامج عمل منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    19. Visits to countries. The Panel travelled extensively to the countries involved, or believed to be involved, in the trafficking of weapons, diamonds and timber, as well as to countries that could provide useful information on such activities. UN 19 - زيارات البلدان: قام أعضاء فريق الخبراء بزيارات موسعة إلى البلدان الضالعة أو التي يُعتقد أنها ضالعة في الاتجار بالأسلحة والماس والأخشاب، فضلا عن البلدان التي يمكنها أن تقدّم معلومات مفيدة عن هذه الأنشطة.
    77. In its July 2011 report, the Monitoring Group described the involvement of senior members of the Eritrean security services, notably General Teklai Kifle “Manjus”, in the trafficking of weapons and people from Eritrea into Egypt (the Sinai) via Sudan, en route to Israel. UN 77 - بيَّن فريق الرصد في تقريره المؤرخ تموز/يوليه 2011 ضلوع كبار العاملين في الهيئات الأمنية الإريترية، لا سيما اللواء تِكلاي كيفلي " منجوس " ، في الاتجار بالأسلحة والبشر وصولا إلى مصر (شبه جزيرة سيناء) عن طريق السودان، في الطريق إلى إسرائيل.
    4. It is therefore absolutely essential to make progress towards the preparation of an international instrument on the monitoring of arms transfers, which, with the cooperation of all concerned, will be able to better regulate the arms trade. UN 4 - لذا فإنه لا مندوحة من إحراز تقدم تجاه إعداد صك دولي يتعلق برصد عمليات نقل الأسلحة، تتوفر فيه إمكانية التحكم في الاتجار بالأسلحة بشكل أفضل، في حالة تعاون جميع الأطراف المعنية.
    Belarus favours the strengthening of brokering controls in the trade in small arms and light weapons. UN وتؤيد بيلاروس تعزيز ضوابط السمسرة في الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus