"في الاتجار بالمخدّرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in drug trafficking
        
    • as drug traffickers
        
    While there is evidence of an increased number of drug-related crimes worldwide, the data suggest that the involvement of women and girls in drug trafficking has not increased disproportionately in comparison with that of men. UN وعلى الرغم من وجود أدلَّة على زيادة عدد الجرائم المتعلقة بالمخدّرات عالمياً، تفيد تلك البيانات بأنَّ مشاركةَ النساء والفتيات في الاتجار بالمخدّرات إنما ازدادت على نحو تناسبيّ مقارنةً بمشاركة الرجال.
    The limited data available to UNODC, however, suggest that the involvement of women and girls in drug trafficking has not increased disproportionately in comparison with that of men. UN بيد أنَّ البيانات المحدودة التي تتوافر للمكتب تفيد بأن مشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدّرات لم تتزايد على نحو غير متناسب مقارنة بمشاركة الرجال.
    Nearly all of those States had agreed that the sessions of the Subcommission were an important forum for highlighting areas of concern such as emerging trends in drug trafficking, exchanging information and meeting law enforcement counterparts from other States in the region. UN وقد وافقت جميع تلك الدول تقريباً على أن اجتماعات اللجنة الفرعية تمثل منتدى هاماً لتسليط الضوء على الجوانب المثيرة للقلق مثل الاتجاهات الناشئة في الاتجار بالمخدّرات وتبادل المعلومات والاجتماع بالنظراء في مجال إنفاذ القانون من سائر دول المنطقة.
    II. Available statistical data on women and girls involved as drug traffickers, as reported by Member States UN ثانيا- البيانات الإحصائية المتاحة التي أبلغت عنها الدول الأعضاء بشأن مشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدّرات
    Analysing the data over time, there are signs of a slight decrease in the percentage of women and girls as drug traffickers among all age groups. UN وبتحليل البيانات على مدى فترات زمنية تَظهر دلائلُ انخفاض ضئيل في نسبة مشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدّرات من جميع الفئات العمرية.
    The individual seizure database cannot be used to extrapolate a global number of women and girls involved as drug traffickers or trends relating thereto over time. UN ولا يمكن استخدامُ قاعدة بيانات الضبطيات المنفردة لاستخلاص عدد إجمالي للنساء والفتيات المشاركات في الاتجار بالمخدّرات أو الاتجاهات المتعلقة بالاتجار بالمخدّرات على عدة فترات زمنية.
    There may also be different roles that women play in drug trafficking, different conditions and circumstances that may lead women into drug trafficking and different perceptions of and social consequences resulting from the involvement of women as drug traffickers. UN وقد تختلف أيضاً الأدوار التي تضطلع بها النساء في عملية الاتجار بالمخدّرات، وقد تختلف الظروف والحالات التي قد تدفع النساء إلى الاتجار بالمخدّرات، وقد تختلف النظرة إلى النتائج الاجتماعية لمشاركة النساء في الاتجار بالمخدّرات والآثار الناجمة عن ذلك.
    The total number of women involved as drug traffickers may have increased globally as a consequence of the higher number of drug-related offences observed in the past five years; however, there is no indication of a higher rate of involvement of women than men in drug trafficking. UN وربّما يكون مجموع عدد النساء المشاركات في الاتجار بالمخدّرات قد تزايد على صعيد العالم نتيجة لارتفاع عدد الجرائم المتعلقة بالمخدّرات التي لوحظت خلال السنوات الخمس الماضية؛ ومع ذلك، لا يوجد أيُّ مؤشر على ارتفاع نسبة مشاركة النساء في الاتجار بالمخدّرات عن نسبة مشاركة الرجال.
    Burkina Faso reported that its law enforcement agencies received various forms of training in investigation techniques and had knowledge and information on persons involved in drug trafficking. UN 6- وأفادت بوركينا فاسو بأنَّ وكالاتها المعنية بإنفاذ القوانين تلقت أشكالا مختلفة من التدريب على أساليب التحرّي وأنها على علم بالأشخاص الضالعين في الاتجار بالمخدّرات ولديها معلومات عنهم.
    In Togo, an information and operations unit within the central office against drug trafficking and money-laundering (Office Central de Répression du Trafic Illicite des Drogues et du Blanchiment) was responsible for the collection and analysis of information on persons involved in drug trafficking. UN 13- وفي توغو، تتولى وحدة المعلومات والعمليات بالمكتب المركزي لمكافحة الاتجار بالمخدّرات وغسل الأموال مسؤولية جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بالأشخاص الضالعين في الاتجار بالمخدّرات.
    (c) Controlled delivery operations had proved successful in facilitating the arrest of those involved in the illegal transport of drugs, and dismantling criminal organizations engaged in drug trafficking. UN (ج) أثبتت عمليات التسليم المراقَب نجاحها في تيسير إلقاء القبض على الضالعين في نقل المخدّرات غير المشروع وفي تفكيك التنظيمات الإجرامية الضالعة في الاتجار بالمخدّرات.
    The working group will look at current trends and developing threats confronting authorities in addressing drug trafficking, including the current state of preparedness and training of officers; operational challenges; inter-agency cooperation and coordination; land, sea and air border management; manufacture of amphetamine-type stimulants; and developments in drug trafficking. UN سوف ينظر الفريق العامل في الاتجاهات الحالية والتهديدات المتنامية التي تواجه السلطات في التصدّي للاتجار بالمخدّرات، بما في ذلك الوضع الحالي لتأهب الضبّاط وتدريبهم؛ والتحدّيات التشغيلية؛ والتعاون والتنسيق المشترك بين الوكالات؛ وإدارة الحدود البرّية والبحرية والجوّية؛ وتصنيع المنشّطات الأمفيتامينية؛ والتطوّرات في الاتجار بالمخدّرات.
    The statistics on women and girl traffickers, based on a review of the individual drug seizure reports, do not comprehensively answer all of the questions related to the involvement of women and girls in drug trafficking. UN 8- لا تُعطي الإحصاءات عن المتّجرين بالمخدّرات من النساء والفتيات، التي تستند إلى استعراض لتقارير ضبطيات المخدّرات المنفردة، إجابةً شاملة عن جميع الأسئلة المتعلقة بمشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدّرات.
    The data reported by Member States provide evidence on the scale of the involvement of women and girls in drug trafficking as compared with men, but do not allow analysis of the circumstances and consequences that lead to their involvement in drug trafficking. UN 10- وتُوفِّر البيانات المقدَّمة من الدول الأعضاء أدلة على نطاق مشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدّرات مقارنة بالرجال، ولكنها لا تتيح إجراء تحليل للظروف التي تدفعهن إلى المشاركة في الاتجار بالمخدّرات ولا لعواقب مشاركتهن.
    (a) Governments should support their law enforcement authorities in developing new and innovative ways to gain lawful access to reliable information for analysis on the activities of those engaged in drug trafficking, so as to reduce the impact and harm caused by those illegal activities and increase the risks of engaging in criminal operations; UN (أ) ينبغي للحكومات أن تدعم سلطات إنفاذ القانون لديها لكي تستحدث أساليب جديدة ومبتكرة تتيح لها الوصول على نحو مشروع إلى معلومات موثوقة عن أنشطة الضالعين في الاتجار بالمخدّرات لتحليلها، لكي تحدّ من الآثار والأضرار التي تحدثها تلك الأنشطة غير المشروعة، وتزيد من المخاطر التي تهدد الضالعين في عمليات إجرامية؛
    For both of these sources, information related to women and girls as drug traffickers is limited to the total number of women and girls arrested for drug trafficking, with no further breakdown provided. UN وتقتصر المعلوماتُ المستقاة من مَصدرَي المعلومات هذين فيما يتعلق بمشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدّرات على ذِكر العدد الإجمالي للنساء والفتيات المقبوض عليهن بتهمة الاتجار بالمخدّرات، دون إيراد أيِّ معلومات تفصيلية أخرى.
    For both of these sources, information related to women and girls involved as drug traffickers is limited to the total number of women and girls arrested for drug trafficking, with no further breakdown of data provided. UN وتنحصر المعلومات المستقاة من مَصدرَي المعلومات هذين فيما يتعلق بمشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدّرات في العدد الإجمالي للنساء والفتيات المقبوض عليهن بتهمة الاتجار بالمخدّرات، دون إيراد أيِّ معلومات
    (c) In the annual report questionnaires, the age and sex of drug traffickers were reported separately, and no data could be extracted on the number of girls involved as drug traffickers. UN (ج) المعلومات عن سِنّ المتّجرين بالمخدّرات وجنسهم ترد منفصلةً في الاستبيانات الخاصة بالتقارير السنوية، ممَّا يتعذّر معه استخلاصُ بيانات عن عدد الفتيات المشاركات في الاتجار بالمخدّرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus