"في الاتجار غير المشروع بالمخدرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in illicit drug trafficking
        
    • in drug trafficking
        
    • in illicit drug-trafficking
        
    • in trafficking in illicit drugs
        
    • for illicit drug trafficking
        
    • the illegal drug trade
        
    • IN ILLICIT DRUG TRAFFIC
        
    Trends in illicit drug trafficking UN الاتجاهات السائدة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    At its thirty-eighth session, the Commission on Narcotic Drugs recommended that general statements concerning national trends in illicit drug trafficking and statistics not be read out but rather circulated in written form. UN وقد أوصت لجنة المخدرات، في دورتها الثامنة والثلاثين، بألا تُتلى البيانات العامة المتعلقة بالاتجاهات الوطنية في الاتجار غير المشروع بالمخدرات والإحصاءات المتصلة به وأن تُعمم، بالأحرى، في شكل مكتوب.
    Many members of these organizations were also engaged in illicit drug trafficking. UN كذلك فإن العديد من أعضاء هذه المنظمات كانوا يعملون في الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    268. It is important for Governments to work with the shipping industry to ensure that its ships are not used to transport illicit drugs and that the crews are not involved in drug trafficking. UN ٢٦٨ - ومن المهم أن تعمل الحكومات مع قطاع النقل البحري لكفالة عدم استخدام سفنه في نقل المخدرات غير المشروعة وعدم اشتراك اﻷطقم في الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Under item 7 of the provisional agenda, the Commission will be informed of recent trends in drug trafficking worldwide, including methods and routes used, and of the results of the meetings of its subsidiary bodies held since the fifty-second session. UN وفي إطار البند 7 من جدول الأعمال المؤقت، سوف تُبلَّغ اللجنة بالاتجاهات الحديثة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات على نطاق العالم، بما في ذلك الأساليب والدروب المستخدمة، وبنتائج اجتماعات هيئاتها الفرعية التي عُقدت منذ انعقاد دورتها الثانية والخمسين.
    We also hope to see long-term policies against terrorist organizations and against their role in illicit drug-trafficking and marketing. UN ونأمل أيضا في أن نرى سياسات طويلة اﻷجل لمكافحة التنظيمات اﻹرهابية ودورها في الاتجار غير المشروع بالمخدرات وتسويقها.
    6. To be effective against those engaged in trafficking in illicit drugs and other cross-border criminal activities, Governments should review their existing bilateral agreements to ensure that they are still relevant and meet the current needs of their law enforcement agencies and judiciary in the investigation, arrest and prosecution of offenders. UN 6- حرصا على تحقيق الفعالية في التصدي للضالعين في الاتجار غير المشروع بالمخدرات وغير ذلك من الأنشطة الاجرامية عبر الحدود، ينبغي للحكومات أن تستعرض اتفاقاتها الثنائية الراهنة للتأكد من أنها ما زالت مناسبة وتفي بالاحتياجات الحالية لأجهزتها المعنية بإنفاذ القانون وأجهزتها القضائية في التحقيق مع الجناة وإلقاء القبض عليهم وملاحقتهم قضائيا.
    The reason for the omission of any reference to individuals who were involved in illicit drug trafficking in their capacity as agents or representatives of a State should also be explained. UN كما ينبغي تفسير سبب حذف أي إشارة لﻷفراد الذين يشتركون في الاتجار غير المشروع بالمخدرات بصفتهم وكلاء أو ممثلين لدولة ما.
    There is an action and a reaction in illicit drug trafficking and related crime. UN هناك فعل ورد فعل في الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجرائم المتصلة به.
    III. Trends in illicit drug trafficking UN ثالثا- الاتجاهات السائدة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    At its thirty-eighth session, the Commission on Narcotic Drugs recommended that general statements concerning national trends in illicit drug trafficking and statistics not be read out but rather circulated in written form. UN وقد أوصت لجنة المخدرات في دورتها الثامنة والثلاثين بعدم تلاوة البيانات العامة المتعلقة بالاتجاهات الوطنية في الاتجار غير المشروع بالمخدرات والإحصاءات المتصلة به، بل أن يجري تعميمها في شكل مكتوب.
    Under item 8, the Commission will be appraised of recent trends in illicit drug trafficking. UN في إطار البند ٨ ، سوف تحظى اللجنة بالتقدير بسبب الاتجاهات اﻷخيرة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات .
    Under item 5 of its agenda, the Commission will be informed of recent trends in illicit drug trafficking worldwide. UN في اطار البند ٥ من جدول أعمال اللجنة، سوف تحاط اللجنة علما بالاتجاهات اﻷخيرة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات على نطاق العالم.
    Scientific and technical information on drugs and precursors, as well as research on and analysis of patterns and trends in illicit drug trafficking, will be made available to Governments. UN وستتاح للحكومات المعلومات العلمية والتقنية المتعلقة بالمخدرات وسلائفها، فضلا عن التحليلات المتعلقة بالأنماط والاتجاهات في الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    That is why Mexico wishes to underscore the recognition afforded in paragraph 27 of the Political Declaration to the growing violence arising from the activities of criminal organizations involved in illicit drug trafficking. UN ولهذا السبب تود المكسيك أن تؤكد على الإقرار الوارد في الفقرة 27 من الإعلان السياسي، بالعنف المتزايد الناجم عن أنشطة المنظمات الإجرامية المتورطة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Concrete proposals to strengthen operational cooperation between States of the Region against those engaged in illicit drug trafficking and cross border organized crime were discussed. UN ونوقشت اقتراحات ملموسة بخصوص تعزيز التعاون العملياتي فيما بين دول المنطقة لمكافحة المتورطين في الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الحدود.
    Many of the laws have increased the penalties for aggravating circumstances, such as illicit drug trafficking offences committed by persons involved in organized criminal groups, as well as for other factors such as involving minors in illicit drug trafficking or consumption. UN وشددت قوانين كثيرة العقوبات على الجرائم المنطوية على ملابسات خطيرة، مثل جرائم الاتجار غير المشروع بالمخدرات التي يرتكبها أشخاص ينتمون الى جماعات للجريمة المنظمة، وبالنظر أيضا الى عوامل أخرى يذكر منها إشراك القُصَّر في الاتجار غير المشروع بالمخدرات أو توريطهم في استهلاكها.
    The report of the Secretariat on trends in drug trafficking worldwide, including methods and routes used by drug traffickers, is contained in document E/CN.7/2005/4. UN ويرد تقرير الأمانة عن الاتجاهات السائدة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات على نطاق العالم، بما في ذلك الأساليب والدروب التي يستخدمها المتّجرون بالمخدرات، في الوثيقة E/CN.7/2005/4.
    Such data should include the number of cases in which a child was used in drug trafficking during the reporting period; the minimum penalty in the law for using children in drug trafficking; and the number of cases of commercial sexual exploitation, sexual abuse, sale of children, abduction of children and violence against children reported during this period; UN وينبغي أن تشمل هذه البيانات عدد الحالات التي استُخدم فيها الطفل في الاتجار غير المشروع بالمخدرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛ والعقوبة الدنيا التي ينص عليها القانون بالنسبة لاستخدام اﻷطفال في الاتجار غير المشروع بالمخدرات؛ وعدد حالات الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال والاعتداء الجنسي عليهم وبيعهم واختطافهم والعنف ضد اﻷطفال، المبلغ عنها خلال هذه الفترة؛
    Such data should include the number of cases in which a child was used in drug trafficking during the reporting period; the minimum penalty in the law for using children in drug trafficking; and the number of cases of commercial sexual exploitation, sexual abuse, sale of children, abduction of children and violence against children reported during this period; UN وينبغي أن تشمل هذه البيانات عدد الحالات التي استُخدم فيها الطفل في الاتجار غير المشروع بالمخدرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛ والعقوبة الدنيا التي ينص عليها القانون بالنسبة لاستخدام الأطفال في الاتجار غير المشروع بالمخدرات؛ وعدد حالات الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والاعتداء الجنسي عليهم وبيعهم واختطافهم والعنف ضد الأطفال، المبلغ عنها خلال هذه الفترة؛
    Botswana is determined to stop the use of its territory as a conduit for drugs destined for international markets and to deprive those who are engaged in illicit drug-trafficking of the proceeds of their criminal activities. UN وبوتسوانا مصممة على إيقاف استخدام أراضيها معبرا للمخدرات المتجهة إلى اﻷسواق الدولية، وحرمان المتورطين في الاتجار غير المشروع بالمخدرات من عائدات أنشطتهم اﻹجرامية.
    9. It was recommended that in order to be effective against those engaged in trafficking in illicit drugs and other cross-border criminal activities, Governments should review their existing bilateral agreements to ensure that they are still relevant and meet the current needs of their law enforcement agencies and judiciary in the investigation, arrest and prosecution of offenders. UN 9- أُوصيت الحكومات، لكي تكون فعالة في التصدي للضالعين في الاتجار غير المشروع بالمخدرات وغير ذلك من الأنشطة الإجرامية عبر الحدود، بأن تستعرض اتفاقاتها الثنائية الراهنة للتأكد من أنها ما زالت مناسبة وتفي بالاحتياجات الحالية لأجهزتها المعنية بإنفاذ القانون وأجهزتها القضائية في التحقيق مع الجناة وإلقاء القبض عليهم وملاحقتهم قضائيا.
    The purely economic index currently in use for measuring vulnerability did not adequately reflect those States’ vulnerability to natural disasters and such external threats as the increasing use of small islands for illicit drug trafficking or money-laundering, which were on the rise as a result of technological progress. UN والمؤشر الاقتصادي الصرف المستخدم حاليا لقياس الهشاشة لا يبين بقدر كاف مدى هشاشة تلك الدول أمام الكوارث الطبيعية، وجاءت هذه التهديدات الخارجية نظرا لزيادة استغلال الجزر الصغيرة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات أو في غسل اﻷموال نتيجة للتقدم التكنولوجي.
    Noting with concern an increase in the illegal drug trade in the Territory, UN وإذ تلاحظ مع القلق حدوث زيادة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات في اﻹقليم،
    IV. WORLD-WIDE TRENDS IN ILLICIT DRUG TRAFFIC AND TRANSIT .. 22 - 26 6 UN رابعا الاتجاهات العالمية في الاتجار غير المشروع بالمخدرات وفي نقلها العابر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus