"في الاتجار غير المشروع باﻷسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in illicit arms trafficking
        
    • in the illegal traffic in arms
        
    • to illicit trafficking in arms
        
    • in the illicit arms trade
        
    • in the illicit trafficking of weapons
        
    • to the illicit trade in arms
        
    States should make all efforts to identify, apprehend and bring to justice all those involved in illicit arms trafficking. UN وعلى الدول أن تبذل قصاراها لتحديد جميع أولئك المتورطين في الاتجار غير المشروع باﻷسلحة والقبض عليهم وتقديمهم للعدالة.
    States should make all efforts to identify, apprehend and bring to justice all those involved in illicit arms trafficking. UN وعلى الدول أن تبذل قصاراها لتحديد جميع أولئك المتورطين في الاتجار غير المشروع باﻷسلحة والقبض عليهم وتقديمهم للعدالة.
    Noting with great concern that many terrorist groups are connected with other criminal organizations engaged in the illegal traffic in arms and illicit drug trafficking at the national and international levels, as well as the consequent commission of serious crimes such as murder, extortion, kidnapping, assault, taking of hostages, robbery, money laundering and rape, UN وإذ تلاحظ ببالغ القلق أن الكثير من الجماعات الإرهابية ترتبط بمنظمات إجرامية أخرى تعمل في الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلاً عما ينجم عن ذلك من ارتكاب جرائم خطيرة كالقتل والابتزاز والخطف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة وغسل الأموال والاغتصاب،
    Noting with great concern the growing connection between terrorist groups and other criminal organizations engaged in the illegal traffic in arms and drugs at the national and international levels, as well as the consequent commission of serious crimes, such as murder, extortion, kidnapping, assault, the taking of hostages and robbery, UN وإذ تلاحظ ببالغ القلق تزايد الارتباط بين الجماعات الإرهابية والمنظمات الإجرامية الأخرى العاملة في الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلاً عما ينجم عن ذلك من ارتكاب جرائم خطيرة كالقتل والابتزاز والخطف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة،
    Both supplier and recipient States should ensure that the quantity and level of sophistication of their arms are commensurate with their legitimate defence and security requirements, and that they do not contribute to instability and conflict in their regions or in other countries and regions or to illicit trafficking in arms. UN وينبغي أن تكفل الدول الموردة والمتلقية على السواء أن تكون كميات أسلحتها ومستوى تطورها متناسبة مع احتياجاتها المشروعة للدفاع واﻷمن وألا تساهم في عدم الاستقرار والمنازعات في مناطقها أو في البلدان والمناطق اﻷخرى أو في الاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    Both supplier and recipient States should ensure that the quantity and level of sophistication of their arms are commensurate with their legitimate defence and security requirements, and that they do not contribute to instability and conflict in their regions or in other countries and regions or to illicit trafficking in arms. UN وينبغي أن تكفل الدول الموردة والمتلقية على السواء أن تكون كميات أسلحتها ومستوى تطورها متناسبة مع احتياجاتها المشروعة للدفاع واﻷمن وألا تساهم في عدم الاستقرار والمنازعات في مناطقها أو في البلدان والمناطق اﻷخرى أو في الاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    Recent studies have shown that illicit brokering in arms plays a significant role in the illicit arms trade. UN وقد أوضحت الدراسات الأخيرة أن الوساطة غير المشروعة في الأسلحة تؤدي دورا هاما في الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    States should make all efforts to identify, apprehend and bring to justice all those involved in illicit arms trafficking. UN وينبغي أن تبذل الدول أقصى جهدها للتعرف على جميع المتورطين في الاتجار غير المشروع باﻷسلحة وللقبض عليهم وتقديمهم للعدالة.
    [41. States should cooperate to impose strict regulations on the activities of private international arms dealers, including arms bazaars, to prevent such dealers from engaging in illicit arms trafficking. UN ]٤١ - ينبغي أن تتعاون الدول على فرض أنظمة صارمة على أنشطة تجار اﻷسلحة الخاصين الدوليين، بما في ذلك أسواق اﻷسلحة، وذلك لمنع هؤلاء التجار من الضلوع في الاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    The delegation of the United Kingdom also suggested that this provision could be extended to include a provision allowing States Parties to maintain jurisdiction over their nationals who commit no offence in their home country but engage in illicit arms trafficking abroad (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1). UN ورأى وفد المملكة المتحدة أيضا أنه يمكن توسيع نطاق هذا الحكم ليشمل حكما يتيح للدول اﻷطراف أن تحتفظ بولايتها القضائية على رعاياها الذين لا يرتكبون جرما في بلدهم اﻷصلي ولكن يعملون تورطون في الاتجار غير المشروع باﻷسلحة في الخارج )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1(.
    12. Similarly, this provision could be extended to include a provision allowing State Parties to maintain jurisdiction over their nationals who commit no offence in their home country, but engage in illicit arms trafficking abroad. UN ٢١ - بصورة مماثلة ، يمكن توسيع هذا الحكم بحيث يشمل حكما يسمح للدول اﻷطراف بأن تكون لها ولاية قضائية على مواطنيها الذين لا يرتكبون أي جرم في بلدهم اﻷم ولكنهم يعملون في الاتجار غير المشروع باﻷسلحة في الخارج .
    The delegation of the United Kingdom also suggested that this provision could be extended to include a provision allowing States Parties to maintain jurisdiction over their nationals who commit no offence in their home country but engage in illicit arms trafficking abroad (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1). UN واقترح وفد المملكة المتحدة أيضا أنه يمكن التوسع في هذا النص ليشمل نصا يتيح للدول اﻷطراف أن تحتفظ بولايتها القضائية على الرعايا الذين لا يرتكبون جريمة في بلدهم اﻷصلي ولكن يتورطون في الاتجار غير المشروع باﻷسلحة في الخارج )A/AC.254/5/Add.1 و Corr.1( .
    Noting with great concern that many terrorist groups are connected with other criminal organizations engaged in the illegal traffic in arms and illicit drug trafficking at the national and international levels, as well as the consequent commission of serious crimes such as murder, extortion, kidnapping, assault, taking of hostages, robbery, money laundering and rape, UN وإذ تلاحظ ببالغ القلق أن الكثير من الجماعات الإرهابية ترتبط بمنظمات إجرامية أخرى تعمل في الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلاً عما ينجم عن ذلك من ارتكاب جرائم خطيرة كالقتل والابتزاز والخطف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة وغسل الأموال والاغتصاب،
    Noting with great concern the growing connection between terrorist groups and other criminal organizations engaged in the illegal traffic in arms and drugs at the national and international levels, as well as the consequent commission of serious crimes such as murder, extortion, kidnapping, assault, the taking of hostages and robbery, UN وإذ تلاحظ مع القلق البالغ الصلة المطردة بين الجماعات الإرهابية والمنظمات الإجرامية الأخرى التي تعمل في الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلا عن الجرائم الخطيرة التي ترتكب جراء ذلك، كالقتل والابتزاز والاختطاف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة،
    Noting with great concern the growing connection between terrorist groups and other criminal organizations engaged in the illegal traffic in arms and drugs at the national and international levels, as well as the consequent commission of serious crimes, such as murder, extortion, kidnapping, assault, the taking of hostages and robbery, UN وإذ تلاحظ ببالغ القلق تزايد الارتباط بين الجماعات الإرهابية والمنظمات الإجرامية الأخرى العاملة في الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلاً عما ينجم عن ذلك من ارتكاب جرائم خطيرة كالقتل والابتزاز والخطف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة،
    Noting with great concern the growing connection between terrorist groups and other criminal organizations engaged in the illegal traffic in arms and drugs at the national and international levels, as well as the consequent commission of serious crimes, such as murder, extortion, kidnapping, assault, the taking of hostages and robbery, UN وإذ تلاحظ ببالغ القلق تزايد الارتباط بين الجماعات الإرهابية والمنظمات الإجرامية الأخرى العاملة في الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات على الصعيدين الوطني والدولي، فضلاً عما ينجم عن ذلك من ارتكاب جرائم خطيرة كالقتل والابتزاز والخطف والاعتداء وأخذ الرهائن والسرقة،
    29. In general, arms-producing or supplier States have a responsibility to seek to ensure that the quantity and level of sophistication of exported arms do not contribute to instability and conflict in their regions or in other countries and regions or to illicit trafficking in arms. UN ٢٩ - وبصفة عامة، تقع على الدول المنتجة أو الموردة لﻷسلحة مسؤولية السعي إلى ضمان عدم إسهام كمية اﻷسلحة المصدرة ودرجة تطورها في زعزعة الاستقرار وفي المنازعات سواء في مناطقها أو في بلدان ومناطق أخرى، أو في الاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    " 20. Arms-producing or supplier States have a responsibility to seek to ensure that the quantity and level of sophistication of their arms exports do not contribute to instability and conflict in their regions or in other countries and regions or to illicit trafficking in arms. UN " ٠٢ - تتحمل الدول المنتجة أو الموردة لﻷسلحة مسؤولية السعي إلى كفالة ألا تسهم صادراتها من اﻷسلحة، سواء من حيث كميتها أو مستوى تطورها، في زعزعة الاستقرار ونشوب منازعات في مناطقها أو في بلدان ومناطق أخرى أو في الاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    20. Arms-producing or supplier States have a responsibility to seek to ensure that the quantity and level of sophistication of their arms exports do not contribute to instability and conflict in their regions or in other countries and regions or to illicit trafficking in arms. UN ٠٢ - تتحمل الدول المنتجة أو الموردة لﻷسلحة مسؤولية السعي إلى كفالة ألا تسهم صادراتها من اﻷسلحة، سواء من حيث كميتها أو مستوى تطورها، في زعزعة الاستقرار ونشوب منازعات في مناطقها أو في بلدان ومناطق أخرى أو في الاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    The Panel of Experts on Somalia has identified concrete cases of violations of the arms embargo and made public some of the names of those who participated in the illicit arms trade (see S/2003/223 and S/2003/1035). UN وكان فريق الخبراء المعني بالصومال قد حدد حالات ملموسة لانتهاك الوقف الاختياري لتوريد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وأعلن عن أسماء بعض الضالعين في الاتجار غير المشروع بالأسلحة (انظر S/2003/223، و (S/2003/1035.
    At the same time, we note the essence of the issue, first and foremost, in the illicit trafficking of weapons. UN ونلاحظ في الوقت ذاته أن جوهر المسألة يكمن بالدرجة الأولى في الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    There is a special responsibility on arms-producing States to ensure that the quantity and quality of their arms exports do not contribute to instability and conflict in other countries or regions or to the illicit trade in arms. UN وتتحمل الدول المنتجة لﻷسلحة مسؤولية خاصة فيما يتعلق بكفالة ألا تسهم كمية ونوعية صادراتها من اﻷسلحة في عدم الاستقرار والصراع في البلدان أو المناطق اﻷخرى، أو في الاتجار غير المشروع باﻷسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus