"في الاتحاد الأفريقي على" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the African Union to
        
    • of the African Union with
        
    I would urge States members of the African Union to sign and ratify the Convention without delay so as to enable its rapid entry into force. UN وأود أن أحث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على توقيع الاتفاقية والتصديق عليها دون تأخير كي يتسنى بدء نفاذها بسرعة.
    In this regard, the Council welcomes the decision of the Peace and Security Council of the African Union to suspend, with immediate effect, GuineaBissau from the African Union until the effective restoration of constitutional order. UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بقرار مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي تعليق عضوية غينيا - بيساو في الاتحاد الأفريقي على الفور إلى أن يعاد إرساء النظام الدستوري على نحو فعال.
    ICRC welcomed the ratification by some States of the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa and encouraged other members of the African Union to follow suit. UN وأعرب عن ترحيب اللجنة بتصديق بعض الدول على اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية المشردين ومساعدة النازحين داخليا في أفريقيا، وشجع الأعضاء الآخرين في الاتحاد الأفريقي على عمل الشيء نفسه.
    10. Urges member States of the African Union to contribute to the above mission in order to help create the conditions for the withdrawal of all other foreign forces from Somalia; UN 10 - يحث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على المساهمة في البعثة الآنفة الذكر، من أجل المساعدة على تهيئة الظروف الملائمة لانسحاب جميع القوات الأجنبية الأخرى من الصومال؛
    10. Urges member States of the African Union to contribute to the above mission in order to help create the conditions for the withdrawal of all other foreign forces from Somalia; UN 10 - يحث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على المساهمة في البعثة الآنفة الذكر، من أجل المساعدة على تهيئة الظروف الملائمة لانسحاب جميع القوات الأجنبية الأخرى من الصومال؛
    5. Urges member States of the African Union to contribute to the above mission in order to create the conditions for the withdrawal of all other foreign forces from Somalia; UN 5 - يحث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على المساهمة في البعثة المذكورة أعلاه لكي تتم تهيئة الظروف لانسحاب جميع القوات الأجنبية الأخرى من الصومال؛
    5. Urges member States of the African Union to contribute to the above mission in order to create the conditions for the withdrawal of all other foreign forces from Somalia; UN 5 - يحث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على المساهمة في البعثة المذكورة أعلاه لكي تتم تهيئة الظروف لانسحاب جميع القوات الأجنبية الأخرى من الصومال؛
    10. Urges member States of the African Union to contribute to the above mission in order to help to create the conditions for the withdrawal of all other foreign forces from Somalia; UN 10 - يحث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على المساهمة في البعثة الآنفة الذكر، من أجل المساعدة على تهيئة الظروف الملائمة لانسحاب جميع القوات الأجنبية الأخرى من الصومال؛
    I encourage all Member States of the African Union to sign and ratify the Kampala Convention as a matter of priority and to support implementation of the recommendations of the African Union ministers in charge of forced displacement matters for the protection and assistance of refugees, returnees and internally displaced persons. UN وإني أشجع جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على منح الأولوية للتوقيع على اتفاقية كمبالا والتصديق عليها ودعم تنفيذ توصيات وزراء الاتحاد الأفريقي المعنيين بالمسائل المتعلقة بالتشريد القسري من أجل حماية اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا ومساعدتهم.
    3. Urges member States of the African Union to contribute to the Mission in order to help to facilitate the full withdrawal of other foreign forces from Somalia and help to create the conditions for lasting peace and stability there; UN 3 - يحث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على المساهمة في البعثة بهدف المساعدة على تيسير الانسحاب التام للقوات الأجنبية الأخرى من الصومال وتهيئة الظروف الملائمة لإحلال السلام والاستقرار الدائمين فيه؛
    The 2009 African Union Convention on the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa deserves special mention, and I urge the member States of the African Union to bring this groundbreaking international instrument into force and make its promise a reality for displaced persons in Africa. UN ويجب التنويه على وجه الخصوص باتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية المشردين داخليا في أفريقيا ومساعدتهم لعام 2009، وإني لأحث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على أن تضع هذا الصك الدولي الرائد موضع التنفيذ وأن تُحوِّل ما ينطوي عليه من وعد إلى حقيقة واقعة بالنسبة للمشردين في أفريقيا.
    The Committee recommends that the State party continue to cooperate with the African Committee of Experts on the Rights and Welfare of the Child of the African Union to enhance the implementation of the Convention and other regional and international human rights instruments, both in the State party and in other African Union Member States. UN 86- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعاونها مع لجنة الخبراء الأفريقية لحقوق الطفل ورفاهه التابعة للاتحاد الأفريقي من أجل تحسين مستوى تنفيذ الاتفاقية وغيرها من الصكوك الإقليمية والدولية لحقوق الإنسان في الدولة الطرف وفي غيرها من الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على حد سواء.
    Lastly, his delegation encouraged all member States of the African Union to accede to the Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa (Kampala Convention). UN واختتم كلامه بتشجيع جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية ومساعدة المشردين داخليا في أفريقيا (اتفاقية كمبالا).
    3. Urges member States of the African Union to contribute to the Mission in order to help to facilitate the full withdrawal of other foreign forces from Somalia and help to create the conditions for lasting peace and stability there; UN 3 - يحث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على المساهمة في البعثة بهدف المساعدة على تيسير الانسحاب التام للقوات الأجنبية الأخرى من الصومال وعلى تهيئة الظروف اللازمة لإحلال السلام والاستقرار الدائمين فيه؛
    3. Urges Member States of the African Union to contribute to AMISOM in order to help facilitate the full withdrawal of other foreign forces from Somalia and help create the conditions for lasting peace and stability there; UN 3 - يحث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على المساهمة في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بهدف المساعدة في تيسير انسحاب القوات الأجنبية الأخرى التام من الصومال وفي تهيئة الظروف اللازمة لإحلال السلام والاستقرار الدائمين فيه؛
    3. Urges Member States of the African Union to contribute to AMISOM in order to help facilitate the full withdrawal of other foreign forces from Somalia and help create the conditions for lasting peace and stability there; UN 3 - يحث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على المساهمة في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بهدف المساعدة على تيسير الانسحاب التام للقوات الأجنبية الأخرى من الصومال وتهيئة الظروف الملائمة لإحلال السلام والاستقرار الدائمين فيه؛
    3. Urges Member States of the African Union to contribute to AMISOM in order to help facilitate the full withdrawal of other foreign forces from Somalia and help create the conditions for lasting peace and stability there; UN 3 - يحث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على المساهمة في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بهدف المساعدة في تيسير انسحاب القوات الأجنبية الأخرى التام من الصومال وفي تهيئة الظروف اللازمة لإحلال السلام والاستقرار الدائمين فيه؛
    3. Urges Member States of the African Union to contribute to AMISOM in order to help facilitate the full withdrawal of other foreign forces from Somalia and help create the conditions for lasting peace and stability there; UN 3 - يحث الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على المساهمة في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بهدف المساعدة على تيسير الانسحاب التام للقوات الأجنبية الأخرى من الصومال وتهيئة الظروف الملائمة لإحلال السلام والاستقرار الدائمين فيه؛
    9. Primary responsibility for responding to internal displacement lay with States, and in that connection, he encouraged States members of the African Union to ratify its recently adopted Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa. UN 9 - وأضاف قائلاً إن المسؤولية الأساسية بالنسبة لمواجهة التشرد الداخلي تقع على عاتق الدول، وشجع، من هذه الناحية، الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على التصديق على اتفاقية حماية ومساعدة المشردين داخلياً في أفريقيا التي اعتمدها الاتحاد مؤخراً.
    The Security Council welcomes the commitment made by the African leaders at the Malabo Summit of 26-27 June 2014 and steps taken by the African Union to operationalize the African Capacity for Immediate Response to Crisis (ACIRC) and encourages the Member States of the African Union to generate substantive pledges to this initiative. UN ويرحب مجلس الأمن بالالتزام الذي تعهّد به القادة الأفارقة خلال مؤتمر قمة مالابو المعقود يومي 26 و 27 حزيران/يونيه 2014 وبالخطوات التي اتخذها الاتحاد الأفريقي من أجل تفعيل قدرة أفريقيا على التصدي فورا للأزمات، ويشجع الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على التعهّد بالتبرع بمبالغ كبيرة لصالح هذه المبادرة.
    The proposed structure is being discussed with States members of the African Union with the hope that it can be considered at the January 2011 Summit of Heads of State and Government. UN وتجري مناقشة الهيكل المقترح مع الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي على أمل أن يمكن النظر فيه في مؤتمر قمة رؤساء الدول والحكومات المقرر عقده في كانون الثاني/ يناير 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus