"في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • in multilateral environmental agreements
        
    • in MEAs
        
    • to multilateral environmental agreements
        
    • in the multilateral environmental agreements
        
    • of multilateral environmental agreements
        
    • to MEAs
        
    • multilateral environmental agreement
        
    • from multilateral environmental agreements
        
    • multilateral environmental agreements in
        
    • multilateral environmental agreements and
        
    • to multilateral environment agreements
        
    • of MEAs
        
    • in the MEAs
        
    Examples of how the approaches have been used in multilateral environmental agreements are identified. UN وستقدم أمثلة على الكيفية التي تم بها استخدام النهجين في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Some also said that the provisions were largely unprecedented in multilateral environmental agreements. UN وقال البعض أيضاً أن الأحكام غير مسبوقة بدرجة كبيرة في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Developing countries have also increased their participation in MEAs. UN وقد زادت البلدان النامية أيضا من مشاركتها في الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف.
    However, the appropriateness of using trade measures in MEAs must be analysed on a case-by-case basis. UN بيد أنه يجب تحليل مدى ملاءمة استخدام تدابير التجارة في الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف على أساس كل حالة على حدة.
    (a) (i) Increased number of common environmental policies agreed upon and decided by the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, the governing bodies of other United Nations entities, the conferences of parties to multilateral environmental agreements, and their secretariats UN (أ) ' 1` ارتفاع عدد السياسات البيئية التي يتفق عليها ويقررها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي ومجالس إدارة كيانات الأمم المتحدة الأخرى ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وأماناتها
    By investing in UNEP, member States will multiply the impact of their investment in the multilateral environmental agreements. UN وبالاستثمار في برنامج البيئة تضاعف الدول الأعضاء تأثير استثماراتها في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    The considerable expansion of multilateral environmental agreements has rendered the implementation deficit deeper. UN وقد زاد التوسع الكبير في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف من عمق مشكلة القصور في التنفيذ.
    It might be questioned whether the use of trade measures against non-parties to MEAs was relevant for the achievement of the environmental objectives. UN وقد تثار تساؤلات حول ما إذا كان استخدام التدابير التجارية ضد غير اﻷطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف يعتبر أمرا وثيق الصلة بتحقيق اﻷهداف البيئية.
    There would also be scope for establishing mechanisms for countries, through the Governing Council, to undertake peer reviews of one another in respect of progress in meeting the commitments outlined in multilateral environmental agreements. UN وسيتسنى أيضاً إنشاء آليات تتيح للبلدان أن تُجري، من خلال مجلس الإدارة، استعراضات على يد الأقران لكل بلد منها بشأن التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المبينة في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    The complexity of linkages between rights, social dimensions and sustainable development is a challenge and has so far not been addressed adequately in multilateral environmental agreements. UN إن تعقُّد الروابط بين الحقوق، والأبعاد الاجتماعية، والتنمية المستدامة يمثل تحدياً، ولم يتم التصدي له حتى الآن بصورة كافية في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Broaden gender perspectives in multilateral environmental agreements. UN 39 - توسيع المنظور الجنساني في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    The Commission, at its fourth session, recognized that different trade provisions in multilateral environmental agreements may have different objectives and that they may involve broader economic and developmental issues. UN واعترفت اللجنة في دورتها الرابعة بأن مختلف الأحكام التجارية في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف يمكن أن يكون لها أهداف مختلفة. وأن تنطوي على مسائل اقتصادية وإنمائية أوسع نطاقا.
    These issues have been further analysed in a 1999 OECD report on trade measures in multilateral environmental agreements. UN وقد تم تحليل هذه المسائل تحليلا أوسع في تقرير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لعام 1999 عن التدابير التجارية في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    He believed that trade measures had been included in MEAs primarily in order to achieve the environmental objective. UN وقال إنه يعتقد أن السبب الرئيسي ﻹدراج التدابير التجارية في الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف هو تحقيق الهدف البيئي.
    He had serious reservations about the concept of " compensatory mechanisms " in MEAs. UN وقال إنه لديه تحفظات جدية بشأن مفهوم " اﻵليات التعويضية " في الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف.
    Finally, international cooperation and positive measures were considered as appropriate ways of promoting participation in MEAs. UN وأخيرا، رئي أن قيام تعاون دولي واتخاذ تدابير ايجابية يعتبران من الوسائل المناسبة لتعزيز المشاركة في الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف.
    The use of trade measures in MEAs has several purposes. UN ٩٧- لاستخدام التدابير التجارية في الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف أغراض عدة.
    (b) (i) Increased number of States undertaking initiatives to strengthen laws and institutions for the implementation of priority environmental goals and targets as agreed at the relevant United Nations summits and conferences and the conferences of parties to multilateral environmental agreements UN (ب) ارتفاع عدد الدول التي تتخذ مبادرات لتعزيز قوانينها ومؤسساتها من أجل تحقيق الأهداف والأهداف الفرعية البيئية ذات الأولوية المتفق عليها في المؤتمرات ومؤتمرات القمة ذات الصلة التي تعقدها الأمم المتحدة، ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (a): Countries increasingly have the necessary institutional capacity and policy instruments to manage chemicals and waste in a sound manner, including the implementation of related provisions in the multilateral environmental agreements UN زيادة حصول البلدان على القدرات المؤسسية والصكوك السياساتية اللازمة لإدارة المواد الكيميائية والنفايات بطريقة سليمة بما في ذلك تنفيذ الأحكام ذات الصلة في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Environmental priorities of multilateral environmental agreements identified and their mainstreaming to ensure coherence across the United Nations system supported UN تبيان الأولويات البيئية الواردة في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ودعم تعميمها لضمان الاتساق على صعيد منظومة الأمم المتحدة ككل
    3. Relationship between trade provisions pursuant to MEAs and the WTO rules UN ٣ - الصلـة بيــن اﻷحكــام المتعلقــة بالتجــارة في الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف وقواعد منظمة التجارة العالمية
    Because most multilateral environmental agreement compliance systems are facilitative and non-punitive, enforcement provisions are relatively uncommon and are found primarily among agreements that include provisions dealing with international trade. UN ولما كانت معظم أنظمة الامتثال في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف تيسيرية وليست عقابية، تكون أحكام الإنفاذ غير شائعة نسبياً وتوجد في المقام الأول في الاتفاقات التي تتضمن أحكاماً تتصل بالتجارة الدولية.
    LDC-specific objectives defined in Agenda 21 and Rio + 5, as well as commitments from multilateral environmental agreements, must be the basis for actions. UN 74- يجب أن يكون أساس الإجراءات الأهداف النوعية الخاصة بأقل البلدان نمواً، التي حددها جدول أعمال القرن 21 ومؤتمر قمة ريو +5، والالتزامات التي جاءت في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Both documents incorporate the need to consider the multilateral environmental agreements in country programming. UN وتتضمن كلتا الوثيقتين ضرورة النظر في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في البرمجة القطرية.
    Of note is the wide participation of small island developing States in multilateral environmental agreements and other development frameworks. UN ومن الملحوظ مشاركة الدول الجزرية الصغيرة النامية على نطاق واسع في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وغيرها من الأُطُر الإنمائية.
    There is a need for cross-sectoral approaches to the management of the marine and coastal environment and for further action by parties to multilateral environment agreements and regional agreements, such as the regional seas conventions and action plans, to set long, medium and shortterm management targets. UN 49- ثمة حاجة إلى اتباع نهج قطاعية شاملة في إدارة البيئة البحرية والساحلية، ولمزيد من الإجراءات من جانب الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وفي الاتفاقات الإقليمية، مثل اتفاقية البحار الإقليمية وخطط العمل المصاحبة، لتحديد أهداف إدارة للآجال البعيد والمتوسط والقريب.
    It was further argued by some experts that IPRs may confer a double advantage on the technology owners in the particular case of MEAs that set time-bound environmental targets by granting monopoly rights through patent protection on the one hand, and by generating a large and pressing demand for their technologies on the other hand through the conditions established by the MEA. UN ٦١- وساق بعض الخبراء اﻷدلة أيضاً على قدرة حقوق الملكية الفكرية على إضفاء ميزة مزدوجة على مالكي التكنولوجيا وخاصة في حالة الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف التي تفرض أهدافاً بيئية ملزمة زمنياً عن طريق منح حقوق احتكارية من خلال حماية البراءات من جانب، وعن طريق توليد طلب هائل وملح على تكنولوجياتها من جانب آخر، من خلال الشروط المقررة في الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف.
    However, according to some observers, problems may arise because the dispute settlement mechanisms in the MEAs are not well developed and because the interpretation or implementation of the measures may result in arbitrary discrimination. UN ومع ذلك، فإنه وفقا لبعض المراقبين، قد تنشأ بعض المشاكل ﻷن آليات تسوية المنازعات في الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف غير محكمة الصياغة، وﻷن تفسير التدابير أو تنفيذها قد يؤدي الى تمييز تعسفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus