"في الاتفاقية إلى أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Convention to
        
    The Secretariat will invite least developed countries and small island developing States that are parties to the Convention to request technical assistance in specific aspects of implementing the Convention. UN وستدعو الأمانة أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية الأطراف في الاتفاقية إلى أن تتقدم بطلب مساعدات تقنية في أوجه معينة من تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee had therefore decided on an exceptional basis, and as a temporary measure, to invite States parties to the Convention to combine a maximum of two reports required under article 18 of the Convention. UN ومن ثم، قررت اللجنة بصفة استثنائية وكتدبير مؤقت دعوة الدول اﻷطراف في الاتفاقية إلى أن تجمع معا تقريرين كحد أقصى من التقارير المطلوبة بموجب المادة ٨١ من الاتفاقية.
    In view of that experience, my delegation calls on countries that are not yet parties to the Convention to accede as soon as possible so that it may become a universal instrument. UN ونظراً لتلك الخبرة يدعو وفد بلدي البلدان التي لم تصبح بعد أطرافاً في الاتفاقية إلى أن تنضم إليها في أقرب وقت ممكن حتى تصبح الاتفاقية صكاً عالميا.
    31. In its resolution 59/262, the General Assembly once again called upon all Member States that had not yet become a party to the Convention to consider urgently signing and ratifying or acceding to it. UN 31- ودعت الجمعية العامة مرة أخرى في قرارها 59/266 جميع الدول الأعضاء التي لم تصبح بعد أطرافاً في الاتفاقية إلى أن تنظر على وجه السرعة في التوقيع والتصديق عليها أو الانضمام إليها.
    Accordingly, the Platform specifically invites States parties to the Convention to include information on measures taken to implement the Platform when reporting under article 18 of the Convention in order to facilitate the Committee’s effective monitoring of women’s ability to enjoy the rights guaranteed by the Convention. UN وتبعا لذلك فإن المنهاج يدعو بشكل محدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية إلى أن تدرج معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ المنهاج عندما تقدم تقارير بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية بغية تيسير أعمال هذه اللجنة فيما يختص بالرصد الفعال لقدرة المرأة على التمتع بالحقوق التي تكفلها الاتفاقية.
    Accordingly, the Platform specifically invites States parties to the Convention to include information on measures taken to implement the Platform when reporting under article 18 of the Convention in order to facilitate the Committee’s effective monitoring of women’s ability to enjoy the rights guaranteed by the Convention. UN وتبعا لذلك فإن المنهاج يدعو بشكل محدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية إلى أن تدرج معلومات عـن التدابير المتخذة لتنفيذ المنهاج عندما تقدم تقارير بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية بغية تيسير أعمال هذه اللجنة فيما يختص بالرصد الفعال لقدرة المرأة على التمتع بالحقوق التي تكفلها الاتفاقية.
    The Conference notes the conclusion of the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management and encourages States that have not yet taken the necessary steps to become party to the Convention, to do so. UN ويحيط المؤتمر علما بإبرام الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة، ويشجع الدول التي لم تتخذ بعد الخطوات الضرورية لكي تصبح طرفا في الاتفاقية إلى أن تفعل ذلك.
    The Conference notes the conclusion of the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management and encourages States that have not yet taken the necessary steps to become party to the Convention, to do so. UN ويحيط المؤتمر علما بإبرام الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة، ويشجع الدول التي لم تتخذ بعد الخطوات الضرورية لكي تصبح طرفا في الاتفاقية إلى أن تفعل ذلك.
    The Conference notes the conclusion of the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management and encourages States that have not yet taken the necessary steps to become party to the Convention, to do so. UN ويحيط المؤتمر علما بإبرام الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة، ويشجع الدول التي لم تتخذ بعد الخطوات الضرورية لكي تصبح طرفا في الاتفاقية إلى أن تفعل ذلك.
    10. Acting pursuant to article 4, paragraph 2, of the Statute, the Registrar, in a note verbale dated 24 November 1998, invited Governments of States Parties to the Convention to submit by 17 February 1999 the names of candidates they might wish to nominate for election as members of the Tribunal. UN 10 - وبموجب الفقرة 2 من المادة 4 من النظام الأساسي، دعا مسجل المحكمة في مذكرة شفوية مؤرخة 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 حكومات الدول الأطراف في الاتفاقية إلى أن تتقدم بحلول 17 شباط/فبراير 1999 بأسماء المرشحين الذين قد ترغب في تسميتهم في انتخابات عضوية المحكمة.
    " (a) To request the States parties to the Convention to consider the proposed revision at a meeting to be convened in 1995; " UN " )أ( دعوة الدول اﻷطراف في الاتفاقية إلى أن تنظر في التنقيح المقترح، في اجتماع يعقد في عام ١٩٩٥ " ؛
    7. Invites the Conference of the Parties to the Convention to request its Working Group on Trafficking in Persons to continue to discuss, at one of its upcoming meetings, the issue of trafficking in persons for the purpose of removal of organs; UN 7 - يدعو مؤتمر الأطراف في الاتفاقية إلى أن يطلب إلى فريقه العامل المعني بالاتجار بالأشخاص أن يواصل، في أحد اجتماعاته المقبلة، مناقشة مسألة الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم؛
    7. Invites the Conference of the Parties to the Convention to request its Working Group on Trafficking in Persons to continue to discuss, at one of its upcoming meetings, the issue of trafficking in persons for the purpose of removal of organs; UN 7 - يدعو مؤتمر الأطراف في الاتفاقية إلى أن يطلب إلى فريقه العامل المعني بالاتجار بالأشخاص أن يواصل، في أحد اجتماعاته المقبلة، مناقشة مسألة الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم؛
    In that connection, he called on all States parties to the Convention to ratify the Nagoya Protocol on Access to Genetic Resources and the Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from Their Utilization to the Convention on Biological Diversity as soon as possible in order to allow the instrument to become operational no later than 2014. UN ودعا، في هذا الصدد، جميع الدول الأطراف في الاتفاقية إلى أن تصدق في أسرع وقت ممكن على بروتوكول ناغويا الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي والمتعلق بإمكانية الحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عنها لكى يبدأ نفاذ الصك في موعد لا يتجاوز عام 2014.
    1. The Secretary-General, in compliance with article 17, paragraph 3, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, invited the States parties to the Convention to submit their nominations by 10 November 1993, for the election of 12 members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN ١ - عملا بالفقرة ٣ من المادة ١٧ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، دعا اﻷمين العام الدول اﻷطراف في الاتفاقية إلى أن تقدم، في موعد أقصاه ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، ترشيحاتها لانتخاب ١٢ عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    1. The Secretary-General, in compliance with article 17, paragraph 3, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, invited the States parties to the Convention to submit their nominations by 10 November 1993, for the election of 12 members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN ١ - عملا بالفقرة ٣ من المادة ١٧ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، دعا اﻷمين العام الدول اﻷطراف في الاتفاقية إلى أن تقدم، في موعد أقصاه ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، ترشيحاتها لانتخاب ١٢ عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    1. The Secretary-General, in compliance with article 17, paragraph 3, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, invited the States parties to the Convention to submit their nominations, by 10 November 1993, for the election of 12 members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN ١ - عملا بالفقرة ٣ من المادة ١٧ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، دعا اﻷمين العام الدول اﻷطراف في الاتفاقية إلى أن تقدم، في موعد أقصاه ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، ترشيحاتها لانتخاب ١٢ عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    5. Invites parties to the Convention to ratify or accede to the Cartagena Protocol on Biosafety4 as soon as possible; UN 5 - تدعو الأطراف في الاتفاقية إلى أن تصدق على بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية(4) أو أن تنضم إليه في أقرب وقت ممكن؛
    1. In accordance with article 17, paragraph 4, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Secretary-General invited the States parties to the Convention to submit their nominations by 15 July 2002 for the election of 12 members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN 1 - دعا الأمين العام، وفقا للفقرة 4 من المادة 17 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، الدول الأطراف في الاتفاقية إلى أن تقدم بحلول 15 تموز/يوليه 2002، ترشيحاتها لانتخاب 12 عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    5. Invites parties to the Convention to ratify or accede to the Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity as soon as possible; UN 5 - تدعو الأطراف في الاتفاقية إلى أن تصدق على بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية() الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي أو أن تنضم إليه في أقرب وقت ممكن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus