"في الاتفاقية الإطارية المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Framework Convention on
        
    • to the United Nations Framework Convention on
        
    (ii) Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change: UN ' 2` مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ:
    In 2011, international cooperation led Romania and Slovakia, along with five other States parties to the Framework Convention on the Protection and Sustainable Development of the Carpathians, to sign the Protocol on Sustainable Tourism. UN وفي عام 2011، حدى التعاون الدولي برومانيا وسلوفاكيا، إلى جانب خمس دول أخرى أطراف في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية جبال الكاربات وكفالة تنميتها المستدامة، إلى التوقيع على البروتوكول المتعلق بالسياحة المستدامة.
    The forthcoming Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change in Montreal would deal with long-term measures to combat global warming. UN وأضاف قائلا إن المؤتمر القادم للأطراف في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، المقرر عقده في مونتريال سوف يتناول التدابير الطويلة المدى لمكافحة الاحترار العالمي.
    CIESIN sent a representative to most of the meetings of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وأوفد المركز ممثلا إلى غالبية اجتماعات مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Since the World Summit on Sustainable Development, the parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change have directed the Global Environment Facility to support adaptation efforts in developing countries, particularly in least developed countries and small island developing States. UN ومنذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، والأطراف في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ توجه مرفق البيئة العالمية إلى مؤازرة الجهود التي تبذلها البلدان النامية للتكيف مع آثار تغير المناخ، لا سيما في أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    They were made available at the sixth session of the Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change, held in The Hague in November 2000. UN وقد أتيحت هذه الصور في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، الذي عقد في لاهاي في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    With regard to paragraph 59 of the report, special attention should be paid to the many complexities and uncertainties involved in the link between natural disaster and climate change. His delegation looked forward to participating in the upcoming session of the Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change. UN وفيما يتعلق بالفقرة 59 من التقرير، ينبغي إيلاء اهتمام خاص للتعقيدات وعوامل التذبذب الكثيرة التي تنطوي عليها الصلة بين الكارثة الطبيعية وتغير المناخ وأعرب عن أمل وفده في المشاركة في الدورة المرتقبة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    During the third Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change in 1997, and following extensive debates, the Kyoto Protocol was adopted, by which a number of industrialized countries committed themselves to decreasing their greenhouse gas emissions in accordance with legally binding targets. UN وأثناء المؤتمر الثالث للأطراف في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، المعقود في عام 1997، وعقب مناقشات مستفيضة، اعتُمد بروتوكول كيوتو الذي تعهدت بموجبه عدد من البلدان الصناعية بخفض انبعاثاتها من غازات الاحتباس الحراري وفقا لأهداف ملزمة قانونا.
    In 1999, the IPCC special report on aviation and the global atmosphere was finalized, while in 2000 three special reports were completed, two of them prepared on request from the parties to the Framework Convention on Climate Change. UN 131- وفي عام 1999 وُضع التقرير الخاص للفريق حول الطيران والغلاف الجوي للأرض بصيغته النهائية، بينما أُكمِلَت ثلاثة تقارير خاصة في عام 2000، أُعِدَّ اثنان منها بناء على طلب أطراف في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    32. In May 2011 the third meeting of the Conference of the Parties to the Framework Convention on the Protection and Sustainable Development of the Carpathians (Carpathian Convention) was successfully held in Bratislava. UN 32 - وفي أيار/مايو 2011، عُقد بنجاح في براتيسلافا الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية جبال الكاربات وكفالة تنميتها المستدامة (اتفاقية الكاربات).
    90. This definition is taken from the WHO International Statistical Classification of Diseases and related Health Problems, and shows that the States parties to the Framework Convention on Tobacco Control have agreed on the endorsed definition of the world organization on health issues as an interpretation of article 14. UN 90 - والتعريف مقتبس من تصنيف منظمة الصحة العالمية الإحصائي الدولي للأمراض وما يتصل بها من مشاكل صحية()، ويُظهر بأن الدول الأطراف في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بمكافحة التبغ اتفقت على التعريف الذي أقرته منظمة الصحة العالمية بشأن المسائل الصحية باعتباره تفسيرا للمادة 14.
    One representative, supported by others, said that under the climate change negotiations the parties to the Framework Convention on Climate Change were already considering HFCs within the new commitment period of the Kyoto Protocol and that any decision on HFCs under the Montreal Protocol should await the outcomes of that process. UN 54 - وقال أحد الممثلين إن الأطراف في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ يبحثون في إطار المفاوضات المتعلقة بموضوع مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ضمن فترة الالتزام الجديدة من بروتوكول كيوتو، وأن من الواجب أن يرجأ اتخاذ أي قرار بشأن مركبات الكربون الهيدروفلورية في إطار بروتوكول مونتريال بانتظار نتائج هذه العملية، وأيده في ذلك ممثلون آخرون.
    That contributed decisively to the adoption of the Bali Road Map at the thirteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), held in December. UN وساهم ذلك بصورة حاسمة في اعتماد خريطة طريق بالي في الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، التي عقدت في كانون الأول/ديسمبر.
    510. In Bonn in 1999 and in The Hague in 2000, GOOS continued to receive additional intergovernmental support from the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, as the ocean component of the Global Climate Observing System (GCOS). UN 510- واستمر النظام العالمي لرصد المحيطات في بون في عام 1999 وفي لاهاى في عام 2000 في تلقي دعم حكومي دولي إضافي من مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، باعتباره العنصر المتعلق بالمحيطات في النظام العالمي لرصد المناخ.
    While REDD-plus should complement those commitments, agreement on REDD-plus in a post-Kyoto regime must not jeopardize the commitment of annex I parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change to reduce their own emissions. UN وفي حين ينبغي أن تكون هذه المبادرة مكملة لتلك الالتزامات، فيجب ألا يؤدي الاتفاقُ بشأنها في نظام ما بعد كيوتو إلى المخاطرة بالتزام الأطراف في الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ في المرفق الأول بالحد من انبعاثاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus