"في الاجتماعات المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in meetings on
        
    • in meetings concerning
        
    • in the meetings on
        
    • in meetings relating
        
    • at meetings of
        
    • in meetings related
        
    • meetings related to
        
    In Uzbekistan, UNFPA supported the participation of staff of the National Statistical Office in meetings on migration statistics and censuses. UN وفي أوزبكستان، دعم الصندوق مشاركة موظفي المكتب الإحصائي الوطني في الاجتماعات المتعلقة بإحصاءات الهجرة وتعداداتها.
    :: Mexico takes part in international meetings aimed at mitigating the effects of nuclear and conventional weapons, and in meetings on the Geneva Declaration on Armed Violence and Development. UN :: وتشارك المكسيك في الاجتماعات الدولية الرامية إلى خفض تأثير الأسلحة النووية والتقليدية، وكذلك في الاجتماعات المتعلقة بإعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية.
    Special Envoy Eliasson joined me in meetings on the situation in Darfur with key African member States. UN وانضم إليَّ المبعوث الخاص إلياسون في الاجتماعات المتعلقة بالوضع في دارفور والمعقودة مع الدول الأعضاء الأفريقية الرئيسية.
    The Office of the High Representative organized capacity-building events to strengthen the negotiating capability of officials of small island developing States and provided support to negotiations in meetings concerning fish stocks. UN ونظم مكتب الممثل السامي مناسبات لبناء القدرات من أجل تعزيز القدرة التفاوضية للمسؤولين في الدول الجزرية الصغيرة النامية، وقدم الدعم للمفاوضات التي جرت في الاجتماعات المتعلقة بالأرصدة السمكية.
    The Office of the High Representative organized capacity-building events to strengthen the negotiating capability of officials of small island developing States and provided support to negotiations in meetings concerning fish stocks. UN ونظم مكتب الممثل السامي مناسبات لبناء القدرات لتعزيز القدرة التفاوضية للمسؤولين في الدول الجزرية الصغيرة النامية وقدم الدعم للمفاوضات التي جرت في الاجتماعات المتعلقة بالأرصدة السمكية.
    League members or affiliates have taken part in the meetings on the formation of the International Criminal Court. UN وشارك أعضاء العصبة أو الأفراد المنتسبون إليها في الاجتماعات المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية.
    UNCTAD has involved the Bretton Woods institutions in meetings relating external debt and financial instability and participated in relevant meetings at WTO. UN وقد عمل الأونكتاد على إشراك مؤسسات بريتن وودز في الاجتماعات المتعلقة بالديون الخارجية والاستقرار المالي، وشارك هو في اجتماعات منظمة التجارة العالمية ذات الصلة.
    This could partially be achieved through inclusion of the armed violence issue in meetings on the Programme of Action, which are mandated to consider implementation of all aspects of the issue, including the demand for small arms which stems primarily from high levels of armed violence. UN ويمكن تحقيق هذا جزئيا عن طريق إدراج مسألة العنف المسلح في الاجتماعات المتعلقة ببرنامج العمل التي كلفت بالنظر في جميع جوانب هذه المسألة ، بما في ذلك الطلب على الأسلحة الصغيرة الذي ينبع في المقام الأول من ارتفاع مستويات العنف المسلح.
    Views differed on the extent that developing countries had participated in meetings on ISO 14000. UN ٤- وقد اختلفت اﻵراء حول مدى مشاركة البلدان النامية في الاجتماعات المتعلقة بسلسلة المعايير ٠٠٠٤١ للمنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    An UNSOA delegation also participated in the third AMISOM troop-contributing countries " lessons learned " conference in Kampala, as well as in meetings on the United Nations strategic review. UN وشارك وفد من مكتب دعم البعثة أيضا في المؤتمر الثالث المعني بالدروس المستفادة الذي يضم البلدان المساهمة بقوات في البعثة والذي عقد في كمبالا، وكذلك في الاجتماعات المتعلقة بالاستعراض الاستراتيجي الذي تجريه الأمم المتحدة.
    19. The estimated requirements of $62,700, reflecting a decrease of $6,600, would provide for travel of staff for consultations and participation in meetings on administration, personnel, budget and finance, procurement and security matters. UN ١٩-٧٩ ستوفر الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٦٢ دولار والتي تعكس انخفاضا قدره ٦٠٠ ٦ دولار لسفر الموظفين ﻹجراء المشاورات والاشتراك في الاجتماعات المتعلقة باﻹدارة وشؤون الموظفين والميزانية والمالية والمشتريات ومسائل اﻷمن.
    17. Encourages States in a position to do so to provide financial assistance, through a voluntary sponsorship fund, that could be distributed, upon request, to States otherwise unable to participate in meetings on the Programme of Action; UN 17 - تشجع الدول التي بوسعها تقديم المساعدة المالية على أن تقدم، عن طريق صندوق تبرعات لتغطية المشاركة في الاجتماعات المتعلقة ببرنامج العمل، المساعدة المالية، بناء على الطلب، إلى الدول غير القادرة على المشاركة في تلك الاجتماعات؛
    18. Encourages States in a position to do so to provide financial assistance, through a voluntary sponsorship fund, that could be distributed, upon request, to States otherwise unable to participate in meetings on the Programme of Action; UN 18 - تشجع الدول التي بوسعها تقديم المساعدة المالية على أن تقدم، عن طريق صندوق تبرعات لتغطية المشاركة في الاجتماعات المتعلقة ببرنامج العمل، المساعدة المالية، بناء على الطلب، إلى الدول غير القادرة على المشاركة في تلك الاجتماعات؛
    25. WIPO reported that it continues to provide financial assistance to representatives of certain developing countries to encourage their participation in meetings concerning the revision of existing treaties or preparation of new multilateral treaties in the field of intellectual property. UN ٢٥ - وأفادت المنظمة العالمية للملكية الفكرية بأنها تواصل تقديم المساعدة المالية لممثلي بلدان نامية معينة لتشجيعها على المشاركة في الاجتماعات المتعلقة بتنقيح المعاهدات القائمة أو إعداد معاهدات جديدة متعددة اﻷطراف في ميدان الملكية الفكرية.
    (k) Participation in activities within the United Nations system: annual speech by the President to the General Assembly and participation in meetings concerning the role of the Tribunal within the United Nations system. UN (ك) المشاركة في الأنشطة التي تتم داخل منظومة الأمم المتحدة: إلقاء كلمة سنوية من الرئيس أمام الجمعية العامة، والمشاركة في الاجتماعات المتعلقة بدور المحكمة داخل نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    In general, men, as bread-winner, often represent the families to participate in meetings concerning loans and credits and it is normal for men to decide on women's behalves in respect of their activities ( for example: raising pigs, chicken and knitting/sewing). UN وعموماً، يقوم الرجل، في أغلب الأحوال، بوصفه المسؤول عن كسب الرزق، بتمثيل الأُسرة عن طريق المشاركة في الاجتماعات المتعلقة بالقروض والائتمانات ومن الأمور المعتادة أن يقرر الرجل نيابة عن المرأة فيما يتعلق بأنشطتها (مثل تربية الخنازير، والدجاج، والخياطة/الحياكة).
    (ii) Participation in activities within the United Nations system. Annual speech by the President to the General Assembly, participation in meetings concerning the role of the International Tribunal within the United Nations system, providing the Appeals Chamber of the International Criminal Tribunal for Rwanda and participation in discussions concerning the establishment of a permanent international criminal court. UN ' ٢` المشاركة في اﻷنشطة الجارية داخل منظومة اﻷمم المتحدة: الخطاب السنوي الذي يلقيه رئيس المحكمة أمام الجمعية العامة، والمشاركة في الاجتماعات المتعلقة بدور المحكمة الدولية داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وتوفير دائرة الاستئناف للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والمشاركة في المناقشات المتعلقة بإنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    Mexico participates in the meetings on the Inter-American Convention on Transparency in Conventional Weapons Acquisitions, which was opened for signature in 1999 and entered into force in 2002. UN تشترك المكسيك في الاجتماعات المتعلقة باتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في حيازة الأسلحة التقليدية، التي فُتح باب التوقيع عليها عام 1999 ودخلت حيز النفاذ عام 2002.
    Several delegations noted that the Fund was not restricted to funding participation in meetings relating to the implementation of the Agreement; it was also to be used for capacity-building more generally. UN وأشارت عدة وفود إلى أن الصندوق لا يقتصر على تمويل المشاركة في الاجتماعات المتعلقة بتنفيذ الاتفاق، بل يُستخدم أيضا في بناء القدرات بصورة أعم.
    35. The Meeting again noted the work undertaken by interested States parties through the establishment of a sponsorship programme, which had helped to ensure more widespread representation at meetings of the Convention and of the intersessional meetings. UN 35- كما لاحظ الاجتماع أن العمل الذي اضطلعت به دول أطراف مهتمة بالأمر من خلال وضعها لبرنامج رعاية يساعد على كفالة التمثيل على نطاق أوسع في الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية واجتماعات ما بين الدورات.
    This Programme aims to support widespread participation in meetings related to the Convention. UN ويرمي هذا البرنامج إلى دعم المشاركة على نطاق واسع في الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus