"في الاستثمار الأجنبي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in foreign investment
        
    • of foreign investment
        
    These and other positive developments have resulted in an economic growth rate of 8 per cent in the West Bank in 2009, accompanied by a growth in foreign investment of 600 per cent since 2008. UN إن هذه التطورات الإيجابية وغيرها أدت إلى ارتفاع مستوى النمو الاقتصادي في الضفة الغربية بنسبة 8 في المائة في عام 2009، رافقه نمو في الاستثمار الأجنبي منذ عام 2008بنسبة 600 في المائة.
    Privatization of agriculture has led to an increase in foreign investment. UN وقد أفضى تحويل ميدان الزراعة إلى القطاع الخاص إلى زيادة في الاستثمار الأجنبي.
    This drew world recognition and boosted confidence in foreign investment in El Salvador. UN ولقي ذلك اعترافاً عالمياً وزاد الثقة في الاستثمار الأجنبي في السلفادور.
    The export sector was also significantly expanded and there was a substantial increase in foreign investment in free-trade zones. UN كما وسِّع قطاع الصادرات توسيعاً كبيراً، وحدثت زيادة ملحوظة في الاستثمار الأجنبي في مناطق التجارة الحرة.
    In this connection steps have been taken to streamline the procedures and processes for the consideration and approval of foreign investment. UN وفي هذا الصدد، اتخذت تدابير لتبسيط الإجراءات والعمليات المتعلقة بالنظر في الاستثمار الأجنبي والموافقة عليه.
    Let us also bring in the private sector to reverse the downturn in foreign investment. UN وعلينا أن ندعو القطاع الخاص إلى المشاركة في تغيير الهبوط في الاستثمار الأجنبي.
    I. Trends in foreign investment 1-12 UN أولاً - اتجاهات في الاستثمار الأجنبي 1-12
    These and other positive developments have resulted in an economic growth rate of 8 per cent in the West Bank in 2009, accompanied by a growth in foreign investment of 600 per cent since 2008. UN وأدت هذه التطورات وغيرها من التطورات الإيجابية إلى تحقيق معدل نمو اقتصادي قدره 8 في المائة في الضفة الغربية في عام 2009، مقترنا بنمو في الاستثمار الأجنبي قدره 600 في المائة منذ عام 2008.
    These and other positive developments have resulted in an economic growth rate of 8 per cent in the West Bank in 2009, accompanied by a growth in foreign investment of 600 per cent since 2008. UN وأدت هذه التطورات وغيرها من التطورات الإيجابية إلى تحقيق معدل نمو اقتصادي قدره 8 في المائة في الضفة الغربية في عام 2009، مقترناً بنمو في الاستثمار الأجنبي قدره 600 في المائة منذ عام 2008.
    I. TRENDS in foreign investment UN أولا- اتجاهات في الاستثمار الأجنبي
    24. The global financial crisis continued to affect Liberia's economy, particularly in the rubber sector, resulting in decreased exports, increased rural unemployment and delays in foreign investment. UN 24 - وظلت الأزمة المالية العالمية تؤثر على الاقتصاد الليبري، ولا سيما في قطاع المطاط، مما أدى إلى انخفاض الصادرات وزيادة البطالة في الريف وتأخيرات في الاستثمار الأجنبي.
    16. The global financial crisis continued to affect Liberia's economy, particularly in the rubber sector, resulting in decreased exports, increased rural unemployment and delays in foreign investment. UN 16 - ما زالت الأزمة المالية العالمية تؤثر في اقتصاد ليبريا، ولا سيما في قطاع المطاط، مما أسفر عن انخفاض الصادرات وزيادة البطالة في المناطق الريفية وحالات تأخير في الاستثمار الأجنبي.
    29. There is always a danger of competition among countries when they are all facing shrinking export markets and experiencing declines in foreign investment. UN 29 - إن خطر المنافسة فيما بين البلدان قائم دائما عندما تواجه جميعها تقلص حجم أسواق التصدير، وتعاني من انخفاض في الاستثمار الأجنبي.
    80. The newly revised foreign direct investment data of the Bosnia and Herzegovina Ministry of Foreign Trade and Economic Relations also raised concerns, revealing a decrease in foreign investment of 61.3 per cent in the first half of 2013 compared with the same period in 2012. UN 80 - وأثارت المخاوف أيضاً بيانات الاستثمار الأجنبي المباشر المنقحة حديثاً في وزارة التجارة الخارجية والعلاقات الاقتصادية باتحاد البوسنة والهرسك، إذ بيَّنَت انخفاضاً في الاستثمار الأجنبي نسبته 61.3 في المائة في النصف الأول من عام 2013 مقارنة بالفترة نفسها في عام 2012.
    Indeed, the war in Georgia already has thrown Russia into the most severe financial crisis since its virtual bankruptcy in 1998; $17 billion were lost in capital flight in just one week. The Moscow stock exchange lost 15% of its value in August, and Russia’s central bank forecasts a 25% decline in foreign investment this year. News-Commentary الحقيقة أن الحرب في جورجيا تسببت بالفعل في انزلاق روسيا إلى أزمة مالية لم يسبق لها مثيل منذ كادت تفلس في العام 1998؛ حيث خسرت 17 مليار دولار في غضون أسبوع واحد بسبب هروب رأس المال. وخسرت سوق البورصة في موسكو 15% من قيمتها أثناء شهر أغسطس/آب، كما توقع البنك المركزي الروسي انحداراً قد يصل إلى 25% في الاستثمار الأجنبي هذا العام.
    68. In the Philippines and Malaysia, for example, the rapid expansion of foreign investment has come at a fearful human price. UN 68- وفي الفلبين وماليزيا مثلاً تحقق التوسع السريع في الاستثمار الأجنبي بتكلفة بشرية رهيبة.
    10. The discrepancies between assets and liabilities of foreign investment at the global level are larger for FPI than FDI. UN 10- وأوجه التباين بين أصول وخصوم الاستثمار الأجنبي على الصعيد العالمي أكبر بالنسبة للاستثمار في الحوافظ المالية منها في الاستثمار الأجنبي المباشر.
    With regard to the issue of full employment, members of the Committee inquired how this could be achieved in countries facing serious economic problems, including lack of foreign investment. UN 585- وفيما يتعلق بمسألة العمالة الكاملة، سأل أعضاء في اللجنة عن كيفية تحقيق العمالة الكاملة في بلدان تواجه صعوبات اقتصادية خطرة، ولا سيما النقص في الاستثمار الأجنبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus