"في الاستحقاقات الأسرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to family benefits
        
    • family entitlements
        
    I. The Right to family benefits UN أولاً: الحق في الاستحقاقات الأسرية:
    Article 13 aims to guarantee women equal rights to family benefits, credit, and participation in all aspects of cultural life. UN ترمي المادة 13 إلى أن يكفل للمرأة، على أساس تساوي الرجل والمرأة، الحق في الاستحقاقات الأسرية والحصول على القروض المصرفية والتمتع بجميع جوانب الحياة الثقافية.
    I. The Right to family benefits 98 UN أولاً - الحق في الاستحقاقات الأسرية
    I. The Right to family benefits UN أولاً - الحق في الاستحقاقات الأسرية:
    The Civil Service Regulations for civil servants and the Labour Code, as well as particular instruments governing State employees, recognize women's right to family benefits, provided that the husband is not receiving them in cases where the woman is married to another public employee. UN وأما القانون الأساسي العام للوظائف الحكومية وقانون العمل والنصوص الخاصة التي تنطبق على موظفي الدولة، فهي تكفل للمرأة الحق في الاستحقاقات الأسرية شريطة ألا يكون الزوج مستفيدا من استحقاقات مشابهة إذا كانت المرأة متزوجة برجل يعمل بالوظيفة العامة.
    " The right to family benefits " UN " الحق في الاستحقاقات الأسرية "
    13.a. (a) The right to family benefits; UN 13/أ - الحق في الاستحقاقات الأسرية
    Right to family benefits UN الحق في الاستحقاقات الأسرية
    140. The right to family benefits: UN 140 - الحق في الاستحقاقات الأسرية:
    The right to family benefits UN الحق في الاستحقاقات الأسرية
    13.2 Right to family benefits UN 13-2 الحق في الاستحقاقات الأسرية
    (a) The right to family benefits; UN (أ) الحق في الاستحقاقات الأسرية.
    (a) The right to family benefits; UN (أ) الحق في الاستحقاقات الأسرية ؛
    (a) The right to family benefits; UN (أ) الحق في الاستحقاقات الأسرية.
    (a) The right to family benefits. UN 13/ (أ) الحق في الاستحقاقات الأسرية
    a) The right to family benefits UN (أ) الحق في الاستحقاقات الأسرية
    53. States must ensure that women and men must have an equal right to family benefits and these should be provided taking into account the resources and circumstances of the household. UN 53 - ويجب على الدول أن تكفل المساواة بين المرأة والرجل في الحق في الاستحقاقات الأسرية()، والتي ينبغي توفيرها بحيث تراعي موارد الأسرة المعيشية وظروفها.
    Under human rights law, States parties must ensure that women and men have an equal right to family benefits. UN 35- ويجب على الدول الأطراف، بموجب قانون حقوق الإنسان، أن تكفل المساواة بين الرجل والمرأة في الحق في الاستحقاقات الأسرية(37).
    The private sector's practices will continue to be monitored to counter any entrenched discrimination against women that denies them their family entitlements. 13.b. UN § استمرار متابعة ممارسات القطاع الخاص والتصدي لكل ما يكرس التمييز ضد المرأة - في حالة وجوده - ويحرمها الحق في الاستحقاقات الأسرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus