"في الاستراتيجية الجديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the new strategy
        
    • of the new strategic
        
    • of the new strategy
        
    • into the new strategy
        
    This will be reflected in the new strategy for the United Nations in mine action to be launched in 2013. UN وسينعكس ذلك في الاستراتيجية الجديدة للأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام، المقرر أن تبدأ في عام 2013.
    In this regard, the Inspectors welcome the assurances given to them that many of these issues will be addressed in the new strategy. UN ويرحب المفتشان في هذا الصدد بالتأكيدات المقدمة إليهما بأنه سيجري تناول كثير من هذه القضايا في الاستراتيجية الجديدة.
    In this regard, the Inspectors welcome the assurances given to them that many of these issues will be addressed in the new strategy. UN ويرحب المفتشان في هذا الصدد بالتأكيدات المقدمة إليهما بأنه سيجري تناول كثير من هذه القضايا في الاستراتيجية الجديدة.
    Within this overall objective, the updating and modernization of the current website is a critical element of the new strategic communications strategy. UN وفي إطار هذا الهدف العام، يمثل استكمال وتحديث الموقع الشبكي الحالي عنصرا حاسما في الاستراتيجية الجديدة للاتصالات.
    3. Stresses the importance of international economic, financial and technical cooperation in implementing the commitments of the new strategy for sustainable human development in Central America; UN في الاستراتيجية الجديدة للتنمية البشرية المستدامة في أمريكا الوسطى؛
    Those elements should be incorporated into the new strategy. UN وينبغي إدماج تلك العناصر في الاستراتيجية الجديدة.
    The rapid establishment of an advisory board would go a long way towards strengthening confidence in the new strategy. UN ومن شأن التعجيل بإنشاء المجلس الاستشاري أن يشكل خطوة بعيدة باتجاه تعزيز الثقة في الاستراتيجية الجديدة.
    These issues will be taken into account in the new strategy for gender equality. UN وستؤخذ هذه المسائل في الحسبان في الاستراتيجية الجديدة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    They were pleased to see lessons learned from the previous strategy reflected in the new strategy. UN وأعربوا عن سرورهم لإدراج الدروس المستفادة من الاستراتيجية السابقة في الاستراتيجية الجديدة.
    They were pleased to see lessons learned from the previous strategy reflected in the new strategy. UN وأعربوا عن سرورهم لإدراج الدروس المستفادة من الاستراتيجية السابقة في الاستراتيجية الجديدة.
    The renewed conceptualization of the UNDP approach to knowledge, innovation and capacity also needs to be articulated in the new strategy. UN كما يلزم أن يُـنَـصّ تفصيليا في الاستراتيجية الجديدة على ضـرورة تجديد الطابع المفاهيمي للنهج الذي يتـبعه البرنامج الإنمائي إزاء المعارف والابتكار والقدرات.
    This again is an area for further improvement: ownership of objectives/activities, which needs to be further clarified in the new strategy. UN وهذا أيضاً مجال يتسع لمزيد من التحسين: امتلاك ناصية الأهداف/الأنشطة، ويلزم زيادة توضيحه في الاستراتيجية الجديدة.
    The breadth and magnitude of the objectives spelled out in the new strategy for development exceed the capacities and resources of our countries, and we believe that the international community can contribute generously towards bringing these strategies to fruition. UN إن اﻷهداف المعلنة في الاستراتيجية الجديدة من أجل التنمية تتجاوز، في اتساعها وضخامتها، قدرات بلداننا ومواردها. ونعتقد أن بوسع المجتمع الدولي أن يساهم بسخاء في انجاح هذه الاستراتيجيات.
    She also requested information on the alternative methods of contracting to be studied in the new strategy for the Organization's human resources management, in order to grasp their financial implications. UN وطلبت أيضا معلومات عن أساليب التعاقد البديلة التي ستدرس في الاستراتيجية الجديدة الموضوعة من أجل إدارة الموارد البشرية في المنظمة، وذلك بقصد إدراك أبعادها المالية.
    The Government therefore notes in the new strategy for national minorities the importance of availability of educational material in minority languages, and that the possibility to provide distance teaching and better teacher training should be investigated further. UN لذلك تلاحظ الحكومة في الاستراتيجية الجديدة للأقليات الوطنية أهمية توفر المواد التعليمية بلغات الأقليات، وضرورة زيادة البحث في إمكانية توفير التعليم عن بعد وتحسين تدريب المعلمين.
    It was also important to fill the gap between external financing levels and the needs highlighted in the new strategy; while NEPAD was a home-grown initiative, there was recognition that African countries would need sustained assistance in the implementation process. UN وينبغي كذلك سد الفجوة بين مستويات التمويل الخارجية والاحتياجات الواردة في الاستراتيجية الجديدة. وبينما تعد الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا مبادرة أفريقية فإن هناك إقرارا بأن البلدان الأفريقية تحتاج إلى مساعدة مستمرة أثناء عملية التنفيذ.
    The above observations are being taken into consideration in the new strategy for the UNEP Disaster Management Branch. UN 63 - ويجري أخذ الملاحظات الواردة أعلاه في الاعتبار في الاستراتيجية الجديدة لفرع إدارة الكوارث التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Within this overall objective, the updating and modernization of the current website is a critical element of the new strategic communications strategy. UN وفي إطار هذا الهدف العام، يمثل استكمال الموقع الشبكي الحالي وتحديثه عنصرا حاسما في الاستراتيجية الجديدة للاتصالات.
    In its resolution 49/222, the General Assembly noted that the human resources strategy of the Secretary-General called for mobility for all new internationally recruited staff, and urged the Secretary General to apply the mobility elements of the new strategy to internationally recruited staff. UN ولاحظت الجمعية العامة في قرارها 49/222، أن استراتيجية الأمين العام في مجال الموارد البشرية تدعو إلى التنقل من جانب جميع الموظفين الجدد المعينين دوليا، وحثت الأمين العام على تطبيق عناصر التنقل الواردة في الاستراتيجية الجديدة على الموظفين المعينين دوليا.
    It further stressed the need for the international community to continue its support for those efforts, and requested the United Nations system and, in particular, UNDP, to continue to provide the necessary support and to mobilize resources in order to meet the objectives of the new strategy for development in Central America. UN وفي الوقت نفسه، أكدت أهمية أن يدعم المجتمع الدولي تلك الجهود دعما متواصلا، وطلبت إلى منظومة اﻷمم المتحدة، وبخاصة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مواصلة تقديم الدعم اللازم لبلوغ اﻷهداف الواردة في الاستراتيجية الجديدة لتنمية أمريكا الوسطى وحشد الموارد اللازمة لذلك.
    Regular working-level meetings were convened between UNOCI and the Authority on UNOCI support to reinsertion projects and the provision of inputs into the new strategy of the Authority on the issues of reinsertion and reintegration, as well as on a strategy on social cohesion and community-based rehabilitation UN وعقدت عملية الأمم المتحدة والهيئة اجتماعات منتظمة على مستوى العمل تعلقت بالدعم الذي تقدمه عملية الأمم المتحدة لمشاريع إعادة الإلحاق وتقديم مساهمات في الاستراتيجية الجديدة للهيئة التي تتعلق بمسائل إعادة الإلحاق وإعادة الإدماج، وكذلك باستراتيجيةٍ معنيةٍ بالتماسك الاجتماعي وإعادة التأهيل المرتكز على المجتمعات المحلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus