"في الاستعانة بمصادر خارجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of outsourcing
        
    • outsourcing for
        
    • to outsourcing
        
    • outsourcing in
        
    The practice of outsourcing to UNODC field offices the translation of working documents for use in individual country reviews had been continued. UN وأُفيد بأنَّ المكاتب الميدانية التابعة للمكتب ظلت تعمل بالممارسة المتمثلة في الاستعانة بمصادر خارجية لترجمة وثائق العمل لاستعمالها في فرادى الاستعراضات القُطرية.
    JIU/REP/97/5* The challenge of outsourcing for the United Nations system UN JIU/REP/97/5* التحدي الذي تواجهه منظومة اﻷمم المتحدة في الاستعانة بمصادر خارجية
    Challenge of outsourcing for the United Nations system UN ثالثا - التحدي الذي تواجهه منظومة الأمم المتحدة في الاستعانة بمصادر خارجية
    2. The report characterizes the current approach to outsourcing by many organizations as passive and “reactive”, rather than proactive, and attributes this state of affairs to the lack of explicit policies in this area. UN ٢ - ويشخص التقرير النهج الذي تتبعه منظمات كثيرة حاليا في الاستعانة بمصادر خارجية بأنه سلبي و " رد فعلي " ، وليس إيجابيا، ويعزو هذه الحالة إلى الافتقار إلى سياسات واضحة في هذا المجال.
    It is normal that IT managers would rather not take the risk of disrupting normal business operation for the sake of outsourcing. UN ومن الطبيعي ألا يخاطر المديرون المسؤولون عن تكنولوجيا المعلومات بإرباك سير العمل المعتاد في هذا المجال لمجرد الرغبة في الاستعانة بمصادر خارجية.
    It is normal that IT managers would rather not take the risk of disrupting normal business operation for the sake of outsourcing. UN ومن الطبيعي ألا يخاطر المديرون المسؤولون عن تكنولوجيا المعلومات بإرباك سير العمل المعتاد في هذا المجال لمجرد الرغبة في الاستعانة بمصادر خارجية.
    The Secretary-General's consideration of outsourcing does not seem to take into account the non-monetary benefits of in-house functions, such as the physical proximity of the internal printing facility and distribution system to the conference rooms, which is critical to the timely provision of parliamentary documentation to Member States. UN ويبدو أن نظر الأمين العام في الاستعانة بمصادر خارجية لا يأخذ في الاعتبار المزايا غير المالية للمهام التي تؤدى في داخل المنظمة، مثل القرب المكاني لمرفق الطباعة ونظام التوزيع الداخليين من غرف الاجتماعات، مما يُـعد حاسم الأهمية في توفير وثائق الهيئات التداولية إلى الدول الأعضاء في الوقت المناسب.
    The challenge of outsourcing for the United Nations system (A/52/338) UN التحدي الذي تواجهه منظومة الأمم المتحدة في الاستعانة بمصادر خارجية (A/52/338)
    " The challenge of outsourcing for the United Nations system " (A/52/338). UN " التحدي الذي تواجهه منظومة الأمم المتحدة في الاستعانة بمصادر خارجية " (A/52/338).
    (f) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit entitled " The challenge of outsourcing for the United Nations system " (A/52/338); UN )و( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون التحدي الذي تواجهه منظومة اﻷمم المتحدة في الاستعانة بمصادر خارجية )A/52/338(؛
    1. The present report, which sets forth the basic policy and guidelines to be followed in considering the use of outsourcing, is submitted to the General Assembly pursuant to its resolution 52/226 B of 27 April 1998. UN أولا - مقدمة ١ - يقدم هذا التقرير الذي يبيﱢن السياسة والمبادئ التوجيهية اﻷساسية الواجب اتباعها عند النظر في الاستعانة بمصادر خارجية عملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٦ باء المؤرخ ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    A/52/338 The challenge of outsourcing for the United Nations system (JIU/REP/97/5) UN A/52/338 التحدي الذي تواجهه منظومة اﻷمم المتحدة في الاستعانة بمصادر خارجية (JIU/REP/97/5)
    (xx) " The challenge of outsourcing for the United Nations system " (A/52/338) and the comments of ACC; UN ' ٢٠ ' " التحدي الذي تواجهه منظومة اﻷمم المتحدة في الاستعانة بمصادر خارجية " (A/52/338) وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية؛
    The Secretary-General was requested to ensure that the administration of MINUSTAH fully complied with the criteria of cost-effectiveness and efficiency of outsourcing stipulated in General Assembly resolution 55/232. UN وطُلب إلى الأمين العام أن يكفل امتثال إدارة البعثة امتثالا تاما لمعايير فعالية التكاليف والكفاءة في الاستعانة بمصادر خارجية على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة 55/232.
    43. Finally, it deserves mention that although the United Nations has a long-standing practice of using outsourcing for a variety of non-core activities and services, the Organization may not be well prepared or well equipped at this time to take on the added responsibility of managing a much larger number of outsourced contracts. UN ٤٣ - وأخيرا تجدر بالذكر حقيقة أنه وإن كانت لﻷمم المتحدة خبرة طويلة في الاستعانة بمصادر خارجية في عدد من اﻷنشطة والخدمات غير اﻷساسية. فقد لا تكون المنظمة مستعدة أو غير مهيأة في الوقت الحاضر للاضطلاع بالمسؤولية اﻹضافية المتعلقة بإدارة عدد أكبر من عقود الاستعانة بمصادر خارجية.
    The key point to remember in this regard is not whether any particular activity or service should be outsourced but rather that active consideration must be given to outsourcing as a potentially beneficial option in performing certain activities or services for the Organization. UN والنقطة الرئيسية التي ينبغي أن تذكر في هذا الصدد هي ليس ما إذا كان ينبغي الاستعانة بمصادر خارجية بصدد أي نشاط أو خدمة معينة وإنما هي وجوب النظر الفعلي في الاستعانة بمصادر خارجية على اعتبار أنها خيار مفيد محتمل ﻷداء بعض اﻷنشطة أو الخدمات بالنسبة للمنظمة.
    It may therefore be necessary for the Government to consider outsourcing in key areas where capacities are lacking. UN ومن ثم، قد يكون لزاما على الحكومة النظر في الاستعانة بمصادر خارجية في المجالات الرئيسية التي تفتقر إلى القدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus