"في الالتحاق بالمدارس" - Traduction Arabe en Anglais

    • in school enrolment
        
    • in enrolment
        
    • in school attendance
        
    • to attend school
        
    • in school enrolments
        
    • enrolled in school
        
    • in school enrollment
        
    • schooling
        
    • access to school
        
    • to enrol
        
    There is evidence that the disparity in school enrolment between orphans and non-orphans has been reduced. UN وثمة أدلة على تقلص التفاوت في الالتحاق بالمدارس بين الأيتام وغير الأيتام.
    The holistic approach taken has had a direct impact, as evidenced by the increase in school enrolment at all levels. UN وكان للنهج الكلي المتبع تأثير مباشر، وفقا لما أثبتته الزيادة الحاصلة في الالتحاق بالمدارس على جميع المستويات.
    For instance, in the area of education, major progress has been made in school enrolment at primary and secondary levels. UN فعلى سبيل المثال، في مجال التعليم، أحرز تقدم كبير جدا في الالتحاق بالمدارس في المستويين الابتدائي والثانوي.
    We have achieved gender parity in enrolment at the primary and lower secondary levels. UN وقد نجحنا في تحقيق المساواة بين الجنسين في الالتحاق بالمدارس في المستويين الابتدائي والثانوي الأدنى.
    Later, in the generations born after the 1970s, there was greater equality in school attendance. UN وبعد ذلك، حدثت مساواة أكبر في الالتحاق بالمدارس بين اﻷجيال التي ولدت بعد السبعينات.
    The department of Youth Affairs of the Ministry of Education has the duty to register those who want to attend school. UN وتقع على عاتق إدارة شؤون الشباب التابعة لوزارة التعليم مسؤولية تسجيل كل من ترغب في الالتحاق بالمدارس.
    At risk here can be one of the areas in which sub-Saharan Africa has fared well — the reduction of inequalities between boys and girls in school enrolments. UN وهنا يمكن أن يكون في خطر مجال من المجالات التي أبلت فيها البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء بلاءً حسناً، ألا وهو الحد من أوجه اللامساواة بين الذكور والإناث في الالتحاق بالمدارس.
    Trends in school enrolment, literacy and education UN الاتجاهات الملاحظة في الالتحاق بالمدارس ومحو الأمية والتعليم
    Gender parity index (GPI) in school enrolment, 2002-2012 (Gross enrolment ratio (GER)) UN تطور التكافؤ بين الفتيات والفتيان في الالتحاق بالمدارس بين عامي 2002 و 2012 البند
    However, throughout most of the world, a steady trend towards a narrowing of gender disparities in school enrolment is manifest. UN ولكن يوجد في معظم أنحاء العالم اتجاه مطرد ملحوظ نحو تناقص التفاوت بين الجنسين في الالتحاق بالمدارس.
    However, throughout most of the world, a steady trend towards a narrowing of gender disparities in school enrolment is manifest. UN ولكن يوجد في معظم أنحاء العالم اتجاه مطرد ملحوظ نحو تناقص التفاوت بين الجنسين في الالتحاق بالمدارس.
    The system is now functioning at a basic operational level and the Government has been able to implement almost six school years since 2000 at all levels of the educational ladder, with a surge in school enrolment. UN وأصبح النظام التعليمي يسير الآن بمستوى تشغيلي أساسي واستطاعت الحكومة أن تنفّذ حوالي ست سنوات دراسية منذ عام 2000 في جميع مستويات السلم التعليمي، مع زيادة كبيرة في الالتحاق بالمدارس.
    However, few schools provide such education and because of a significant gender gap in school enrolment and retention, girls are less likely to gain access to such information. UN غير أن مدارس قليلة توفر هذا التثقيف. ونظرا للهوة الشاسعة بين الجنسين في الالتحاق بالمدارس والمواظبة على الدراسة، فإن عدد البنات اللواتي يُرجّح أن يحصلن على هذه المعلومات أقل من عدد الصبيان.
    Increases in enrolment have not necessarily been accompanied by reductions in the gender gap. UN ذلك أن الزيادات الحاصلة في الالتحاق بالمدارس لم تقترن بالضرورة بانخفاضات في الفجوة بين الجنسين.
    Cross-country data suggest a positive correlation between gender parity in enrolment and the proportion of female teachers. UN ويتضح من بيانات تهم عدة بلدان أن هناك ترابطا إيجابيا بين تكافؤ الجنسين في الالتحاق بالمدارس ونسبة الإناث المزاولات للتدريس.
    Government intervention had begun in 1999 with payment of fees for pupils in the first to third grades; its subsequent extension to the fourth, fifth and sixth grades had prompted a rapid rise in enrolment. UN وقد بدأ تدخل الحكومة في عام 1999 من خلال دفع رسوم التلاميذ من الصف الأول إلى الصف الثالث؛ ثم تم تمديد هذا البرنامج ليشمل الصفوف الرابع والخامس والسادس مما أدى إلى زيادة سريعة في الالتحاق بالمدارس.
    8. There has been a huge expansion in school attendance throughout the country since 2001. UN 8 - وقد حدثت منذ عام 2001 طفرة هائلة في الالتحاق بالمدارس في جميع أنحاء البلد.
    Frequently the victims of discrimination as a result of inadequate legislative safeguards, they were less likely to attend school or access medical services than other children. UN ولأنهم كثيرا ما يقعون ضحايا للتمييز نتيجة لعدم كفاية الضمانات التشريعية، فإن فرصهم في الالتحاق بالمدارس أو الحصول على الخدمات الطبية تكون على الأرجح أقل من الأطفال الآخرين.
    21. By 2004 Botswana had attained universal access to 10 years of basic education and had successfully reduced gender disparity in school enrolments at this level. UN 21 - وبحلول عام 2004، كانت بوتسوانا قد حققت حصول الجميع على 10 سنوات من التعليم الأساسي ونجحت في خفض التفاوت بين الجنسين في الالتحاق بالمدارس في هذا المستوى.
    Quality of education must be as much a priority as enrolment rates; an equal opportunity to learn is no less a human right than the right to be enrolled in school. UN ويجب إيلاء أولوية لجودة التعليم تماثل الأولوية التي تعطى لمعدلات الالتحاق بالمدارس؛ ولا يقل حق الإنسان في تكافؤ فرص التعليم عن الحق في الالتحاق بالمدارس.
    When girl children already lag behind boys in school enrollment and attendance, the girl who is burdened with caring for her family faces multiple barriers to a successful transition to self-sufficiency and dignified life. UN وفي الوقت الذي تتخلف فيه الفتيات بالفعل عن البنين في الالتحاق بالمدارس والمواظبة على الدراسة، فإن الفتاة المثقلة برعاية أسرتها تواجه عقبات متعددة أمام الانتقال بنجاح إلى الاكتفاء الذاتي والحياة الكريمة.
    Such children face particular challenges in gaining access to schooling and in remaining in school. UN فهؤلاء الأطفال يواجهون تحديات خاصة في الالتحاق بالمدارس والبقاء فيها.
    145. The Education Act 2013 ensures access to school by the children. UN 145- ويضمن قانون التعليم لسنة 2013 حق الأطفال في الالتحاق بالمدارس.
    Lack of residency status also deprives them of health and social insurance and the right to enrol in municipal schools. UN ويؤدي عدم تمتعهم بمركز الإقامة أيضا إلى حرمانهم من الضمان الصحي والاجتماعي، والحق في الالتحاق بالمدارس البلدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus