"في الباب الفرعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in subsection
        
    • in the subsection
        
    • for under subsection
        
    The resources proposed in subsection A, based on existing rates, are therefore provisional. UN وبالتالي، فإن الموارد المقترحة في الباب الفرعي ألف، استنادا إلى المعدلات القائمة، هي تقديرات مؤقتة.
    The analysis of those responses, which were consistent with the earlier results, is reported in subsection I of section III of the present report. UN ويرد تحليل تلك الردود، التي كانت متفقة مع النتائج السابقة، في الباب الفرعي طاء من الباب الثالث من هذا التقرير.
    Both the gross and the net budgets for conference services in Vienna are presented in subsection C below. UN ويرد في الباب الفرعي جيم أدناه إجمالي وصافي ميزانية خدمات المؤتمرات في فيينا.
    The Legal Subcommittee also noted that comments had been made on the text of paragraph 323 of the draft report of UNISPACE III, which was not in the subsection entitled “International space law”. UN ١٧ - ولاحظت اللجنة الفرعية القانونية أنه أبديت على نص الفقرة ٣٢٣ من مشروع تقرير اليونيسبيس الثالث تعليقات ليست واردة في الباب الفرعي المعنون " القانون الفضائي الدولي " .
    The activities and budgetary requirements of the Staff Development and Training Service provided for under this subsection relate to the management of ongoing training, learning, career development and performance management activities, while funding for specific training and staff development programmes is provided for under subsection B.4 below. UN وتتصل اﻷنشطة واحتياجات الميزنة المتعلقة بدائرة تطوير الموظفين وتدريبهم، والواردة تحت هذا الباب الفرعي، بإدارة اﻷنشطة المتصلة بالتدريب المستمر والتعليم وتطوير الحياة الوظيفية وإدارة اﻷداء، ويلاحظ في نفس الوقت أن الاعتمادات المتعلقة بالتمويل اللازم للاضطلاع ببرامج محددة للتدريب وتطوير الموظفين واردة في الباب الفرعي باء - ٤ أدناه.
    Both the gross and the net budgets for conference services in Vienna are presented in subsection C below. UN ويرد في الباب الفرعي جيم أدناه إجمالي وصافي ميزانية خدمات المؤتمرات في فيينا.
    The resources proposed in subsection A, based on existing rates, are therefore provisional. UN وبالتالي، فإن الموارد المقترحة في الباب الفرعي ألف، استنادا إلى المعدلات القائمة، هي تقديرات مؤقتة.
    1.2 The requirements directly attributable to the Secretary-General are set out in subsection B. UN 1-2 وترد في الباب الفرعي باء الاحتياجات المنسوبة مباشرة إلى الأمين العام.
    Nevertheless, the rules under subsection A, applicable to prisoners under sentence, shall be equally applicable to the category of prisoners dealt with in subsection B, provided they do not conflict with the rules governing that category of women and are for their benefit. UN مع ذلك تنطبق القواعد الواردة في الباب الفرعي ألف التي تسري على السجينات اللواتي صدرت ضدهن أحكام بالتساوي على السجينات اللواتي يشملهن الباب الفرعي باء، على ألا تتعارض مع القواعد التي تحكم تلك الفئة من النساء وأن تكون لصالحهن.
    Nevertheless, the rules under subsection A, applicable to prisoners under sentence, shall be equally applicable to the category of prisoners dealt with in subsection B, provided they do not conflict with the rules governing that category of women and are for their benefit. UN مع ذلك تنطبق القواعد الواردة في الباب الفرعي ألف التي تسري على السجينات اللواتي صدرت ضدهن أحكام بالتساوي على السجينات اللواتي يشملهن الباب الفرعي باء، على ألا تتعارض مع القواعد التي تحكم تلك الفئة من النساء وأن تكون لصالحهن.
    1.2 The requirements directly attributable to the Secretary-General are set out in subsection B. UN 1-2 وترد في الباب الفرعي باء الاحتياجات المنسوبة مباشرة إلى الأمين العام.
    1.2 The requirements directly attributable to the Secretary-General are set out in subsection B. UN 1-2 وترد في الباب الفرعي باء، الاحتياجات المنسوبة مباشرة إلى الأمين العام.
    1.2 The requirements directly attributable to the Secretary-General are set out in subsection B. UN 1-2 وترد في الباب الفرعي باء، الاحتياجات المنسوبة مباشرة إلى الأمين العام.
    Another delegation sought clarification regarding the need to engage consultants for management reform, as indicated in subsection 27A. UN وطلب وفد آخر إيضاحا يتعلق بالحاجة إلى استخدام خبراء استشاريين من أجل اﻹصلاح اﻹداري على النحو المبيﱠن في الباب الفرعي ٢٧ ألف.
    1.2 The requirements directly attributable to the Secretary-General are set out in subsection B. UN 1-2 وترد في الباب الفرعي باء الاحتياجات المنسوبة مباشرة إلى الأمين العام.
    Nevertheless, the rules under subsection A, applicable to prisoners under sentence, shall be equally applicable to the category of prisoners dealt with in subsection B, provided they do not conflict with the rules governing that category of women and are for their benefit. UN مع ذلك تنطبق القواعد الواردة في الباب الفرعي ألف، التي تسري على السجينات اللواتي صدرت ضدهن أحكام، بالتساوي على السجينات اللواتي يشملهن الباب الفرعي باء، على ألا تتعارض مع القواعد التي تحكم تلك الفئة من النساء وأن تكون لصالحهن.
    1.2 The requirements directly attributable to the Secretary-General are set out in subsection B. UN 1-2 وترد في الباب الفرعي باء، الاحتياجات المنسوبة مباشرة إلى الأمين العام.
    114. Another delegation noted the significant increase in the number of organizational units in subsection 27A, Office of the Under-Secretary-General for Management, which added complexity to a previously simple structure. UN ١١٤ - ولاحظ وفد آخر الزيادة الكبيرة في عدد الوحدات التنظيمية في الباب الفرعي ٢٧ ألف، مكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم، مما يزيد تعقيد هيكل كان بسيطا في السابق.
    In that context, the Subcommittee agreed that the following sentence should be inserted in the subsection on science and technology of chapter V, section C, of the zero draft, as paragraph 118 bis: UN 229- وفي هذا السياق، اتفقت اللجنة الفرعية على إدراج الجملة التالية لتكون هي الفقرة 118 مكررا في الباب الفرعي المتعلق بالعلوم والتكنولوجيا من الفصل الخامس في الباب جيم من المشروع الأول:
    58. The law reform itemised in the subsection above on the responses to the issues raised in paragraph 9 of the list of issues and questions is expected to provide legal remedies. UN 58- ويتوقع أن توفر إصلاحات القانون المفصلة في الباب الفرعي أعلاه في الردود بشأن القضايا المثارة في الفقرة 9 من قائمة القضايا والأسئلة سبل انتصاف قانونية.
    With reference to the issues set out in section II of that document (in the subsection entitled " Sustainability of existing modus operandi " ), some States considered that the project-based approach to the denomination of working groups described therein would be appropriate. UN وفيما يتعلق بالمسائل الواردة في الباب الثاني من تلك الوثيقة (في الباب الفرعي المعنون " استدامة طريقة العمل الراهنة " )، رأت بعض الدول أنَّ النهج القائم على طبيعة المشاريع في تسمية الأفرقة العاملة، الوارد في تلك الوثيقة، سيكون مناسباً.
    The activities and budgetary requirements of the Staff Development and Training Service provided for under this subsection relate to the management of ongoing training, learning, career development and performance management activities, while funding for specific training and staff development programmes is provided for under subsection 27C.B.4. UN وتتصل اﻷنشطة واحتياجات الميزنة المتعلقة بدائرة تطوير الموظفين وتدريبهم، والواردة تحت هذا الباب الفرعي، بإدارة اﻷنشطة المتصلة بالتدريب المستمر والتعليم وتطوير الحياة الوظيفية وإدارة اﻷداء، ويلاحظ في نفس الوقت أن الاعتمادات المتعلقة بالتمويل اللازم للاضطلاع ببرامج محددة للتدريب وتطوير الموظفين واردة في الباب الفرعي ٧٢ جيم - باء - ٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus