"في البحث عن السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the search for peace
        
    • in the quest for peace
        
    • to the search for peace
        
    We need to adopt mediation in the search for peace. UN نحن بحاجة إلى اعتماد الوساطة في البحث عن السلام.
    We supported the good offices of the African Union in that connection in the search for peace. UN وأيدنا المساعي الحميدة التي يبذلها الاتحاد الأفريقي في البحث عن السلام.
    I thank those members of the international community who have worked together with us in the search for peace. UN وأشكر أعضاء المجتمع الدولي الذين عملوا بالترافق معنا في البحث عن السلام.
    We trust that the international community will continue to be engaged with both sides in the search for peace. UN ونحن نثق بأن المجتمع الدولي سيواصل العمل مع الطرفين في البحث عن السلام.
    64. The coming weeks and months will be a crucial period in the quest for peace in Darfur. UN 64 - وستكون الأسابيع والشهور القادمة فترة حاسمة في البحث عن السلام في دارفور.
    He called on all Member States to contribute to the search for peace and to resist any further polarization of the situation. UN ودعا في ختام كلامه جميع الدول الأعضاء، إلى المساهمة في البحث عن السلام وإلى الكف عن زيادة الاستقطاب في الموقف.
    This will constitute a major step forward in the search for peace and development. UN وهذا الأمر سيشكل خطوة رئيسية إلى الأمام في البحث عن السلام والتنمية.
    Rather, its aim was to gather information that might help the Security Council understand what was taking place on the ground and help in the search for peace. UN إنما هدفها جمع معلومات قد تساعد مجلس الأمن على إدراك حقيقة ما يقع في الميدان، وقد تساعد في البحث عن السلام.
    Croatia has effectively assumed its role as an indispensable factor in the search for peace, stability and security. UN لقد تحملت كرواتيا دورها بشكل فعال بصفتها عاملا لا غنى عنه في البحث عن السلام والاستقرار واﻷمن.
    The Organization must address these problems with the same energy it expends in the search for peace and the promotion of development. UN ويجب على المنظمة أن تعالج هذه المشاكل بنفس الطاقة التي تنفقها في البحث عن السلام وتعزيز التنمية.
    Respect for human dignity, therefore, is the deepest ethical foundation in the search for peace and in the building up of international relations corresponding to the authentic needs and hopes of all the peoples of the Earth. UN لذلك فإن احترام كرامة الإنسان هو الأساس الأخلاقي الأعمق في البحث عن السلام وبناء العلاقات الدولية المنسجمة مع احتياجات وآمال جميع شعوب الأرض.
    Their participation signalled Arab support for the efforts of President Abbas and the determination of the Arab League to participate actively in the search for peace. UN وكانت مشاركة هؤلاء الممثلين ترمز إلى الدعم العربي لجهود الرئيس عباس وتصميم الجامعة العربية على المشاركة الفعالة في البحث عن السلام.
    In this regard, he expressed gratitude to OAU for its involvement in the search for peace in his country, and called for its further engagement in the process of co-facilitation of the inter-Congolese dialogue. UN وفي هذا الصدد أعرب عن امتنانه لمنظمة الوحدة الأفريقية لمشاركتها في البحث عن السلام في بلاده ودعا إلى دور أكبر لها في عملية التيسير المشترك للحوار بين الكونغوليين.
    The congress further called for the free movement of people, as well as the promotion of a national dialogue in which persons from all segments of society could participate in the search for peace and national reconciliation. UN ودعا المؤتمر أيضا إلى توفير حرية التنقل للأشخاص، وكذلك تعزيز الحوار الوطني والذي يمكن فيه للأشخاص من جميع فئات المجتمع المشاركة في البحث عن السلام والمصالحة الوطنية.
    - That a parliament for children be created in each country of the subregion with the objective of encouraging them to participate in the search for peace and facilitating the future establishment of a subregional parliament; UN :: إنشاء برلمان للأطفال في كل بلد من بلدان المنطقة دون الإقليمية من أجل تشجيع مشاركتهم في البحث عن السلام وتيسير إنشاء برلمان دون إقليمي في المستقبل؛
    Members of the Council reiterated their call on UNITA to implement immediately and fully its commitments under the 1994 Lusaka Protocol and to engage seriously in the search for peace. UN وأكد الأعضاء من جديد مناشدتهم يونيتا القيام على الفور وبالكامل بتنفيذ التزاماتها بموجب بروتوكول لوساكا لعام 1994 والدخول بجدية في البحث عن السلام.
    How could a United Nations mission whose stated aim was to " gather information that might help the Security Council understand what was taking place on the ground and help in the search for peace " fail to consider outside interference? UN وكيف يمكن لبعثة الأمم المتحدة التي أعلنت أن هدفها هو جمع معلومات قد تساعد مجلس الأمن على إدراك حقيقة ما يقع في الميدان، وقد تساعد في البحث عن السلام ألا تتساءل عن مغزى التدخل الخارجي؟
    However, the establishment of the Council should not be seen or used as an excuse for the international community to shrink from playing an active role in the search for peace on the African continent. UN بيد أنه لا ينبغي أن يعتبر إنشاء المجلس أو يتخذ عذراً يتعلل به المجتمع الدولي للتنصل من القيام بدور نشط في البحث عن السلام في القارة الأفريقية.
    Given the urgent need to prevent those crimes, ICRC was providing leadership, in partnership with national Red Cross and Red Crescent Societies, for various advocacy endeavours against victim stigmatization and was seeking to expand women's role in the quest for peace by involving them in prevention, protection and recovery programmes. UN ونظرا للحاجة الملحة إلى منع هذه الجرائم، تقوم لجنة الصليب الأحمر بالشراكة مع الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر بمختلف أعمال التوعية ضد وصم الضحايا، وتحرص على توسيع نطاق دور المرأة في البحث عن السلام من خلال إشراكها في برامج الوقاية والحماية وإعادة التأهيل.
    57. Mr. Mumbey-Wafula (Uganda) said that his Government was actively engaged in the quest for peace in Burundi and was also contributing to the peace process in Côte d'Ivoire. UN 57 - السيد مونبيه - وافولا (أوغندا): قال إن حكومته تشترك بنشاط في البحث عن السلام في بوروندي كما أنها تساهم في عملية السلام في كوت ديفوار.
    I have accordingly extended until that date the appointment of Mr. Thorvald Stoltenberg as United Nations Co-Chairman of the Steering Committee. I take this opportunity to pay tribute to Mr. Stoltenberg and to his predecessor, Mr. Cyrus Vance, for their tireless contributions to the search for peace. UN وبالتالي، قمت بتمديد فترة تعيين السيد ثورفالد ستولنبرغ حتى ذلك التاريخ رئيسا مشاركا للجنة التوجيه من جانب اﻷمم المتحدة، كما انتهز هذه الفرصة ﻷشيد بالسيد ستولنبرغ وسلفه السيد سايروس فانس على مساهماتهما التي لا تكل في البحث عن السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus