Human rights need to be mainstreamed in development programmes set up to address the root causes of slavery. | UN | وهناك حاجة لأن تُدمج حقوق الإنسان في البرامج الإنمائية التي يتم وضعها للتصدي للأسباب الأصلية للرق. |
The role of subsidies in development programmes and the particular need of developing countries for flexibility in this area require particular attention. | UN | ويلزم إيلاء اهتمام خاص لدور الإعانات في البرامج الإنمائية ولما للبلدان النامية من احتياج خاص إلى المرونة في هذا المجال. |
Most of these gains will be short-lived if they are not backed by a surge in investment in development programmes. | UN | ولن تعيش معظم هذه المكاسب طويلا إذا لم تدعمها زيادة الاستثمار في البرامج الإنمائية. |
Mainstreaming a disability perspective into development programmes | UN | تعميم مراعاة منظور العجز في البرامج الإنمائية |
Information relating to mainstreaming SLM into development programmes for developed countries | UN | معلومات تتعلق بإدماج الإدارة المستدامة للأراضي في البرامج الإنمائية للبلدان المتقدمة |
UNDP is working with the United Kingdom, the Government of Canada and the Geneva International Centre for Humanitarian Demining, within the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development on the formulation of guidelines for the integration of mine action into development programming. | UN | ويتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع المملكة المتحدة، وحكومة كندا، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، في إطار لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، من أجل وضع مبادئ توجيهية لإدماج الإجراءات المتعلقة بالألغام في البرامج الإنمائية. |
Historically, urban issues had been marginalized in the development agenda. | UN | ومنذ فترة طويلة، والمشاكل الحضرية تتعرض للتهميش في البرامج الإنمائية. |
The number of training workshops and substantive support given to United Nations country teams, as well as for United Nations staff members involved in development programming and national development policies, will be affected. | UN | وسيتأثر عدد حلقات العمل التدريبية والدعم الفني المقدم إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية، فضلا عن موظفي الأمم المتحدة المشاركين في البرامج الإنمائية والسياسات الإنمائية الوطنية. |
Declarations and decisions were adopted with the aim of prioritizing the information and communications technology sector in development programmes. | UN | واُعتمدت إعلانات وقرارات ترمي إلى تحديد أولويات قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرامج الإنمائية. |
Savings from gains in efficiency should benefit developing countries by being reinvested in development programmes. | UN | وينبغي أن تستفيد البلدان النامية من وفورات مكاسب الكفاءة في إعادة استثمار هذه الوفورات في البرامج الإنمائية. |
Much remained to be done to include the needs of refugees, returnees and IDPs in development programmes. | UN | وذكر أن الطريق ما زال طويلاً قبل إشباع حاجات اللاجئين والعائدين والمشردين وإدماج احتياجاتهم في البرامج الإنمائية. |
In her view, the whole idea of gender mainstreaming in development programmes should be targeted differently. | UN | وقالت إنها ترى أن فكرة مراعاة المنظور الجنساني في البرامج الإنمائية يجب أن تعالج برمتها بشكل مختلف. |
It had also been demonstrated that, when included in development programmes, women participated actively as agents for positive change. | UN | وتبين أيضا أن النساء عندما يُشركن في البرامج الإنمائية يشاركن مشاركة فعالة ويصبحن أدوات للتغيير الإيجابي. |
Develop inter-agency policy on retention of savings resulting from reduction in transactions and overhead costs for use in development programmes in programme countries | UN | وضع سياسة مشتركة بين الوكالات بشأن الاحتفاظ بالوفورات الناجمة عن تقليص المعاملات وخفض التكاليف العامة لاستخدامها في البرامج الإنمائية في البلدان المستفيدة من البرامج |
Information relating to mainstreaming SLM into development programmes for developed countries. | UN | إتاحة معلومات تتعلق بإدماج الإدارة المستدامة للأراضي في البرامج الإنمائية للبلدان المتقدمة. |
Information related to mainstreaming SLM into development programmes for developed countries | UN | معلومات تتعلق بإدراج الإدارة المستدامة للأراضي في البرامج الإنمائية للبلدان المتقدمة |
Information related to mainstreaming SLM into development programmes for developed countries | UN | إتاحة معلومات تتعلق بإدراج الإدارة المستدامة للأراضي في البرامج الإنمائية للبلدان المتقدمة |
16. The following sections address in turn how human rights, and the right to health framework in particular, can inform development policies and programmes; the right to development and how it relates to the right to health; practical examples of use of the right to health framework in development efforts; and, finally, the benefits and challenges of integrating human rights into development programming. | UN | 16- وتتناول الفروع التالية بدورها الكيفية التي يمكن بها لحقوق الإنسان ولإطار الحق في الصحة بوجه خاص توجيه السياسات والبرامج الإنمائية؛ كما أنها تتناول الحق في التنمية وصلته بالحق في الصحة، وأمثلة الاستخدام العملي لإطار الحق في الصحة في الجهود الإنمائية؛ وأخيراً منافع وتحديات إدماج حقوق الإنسان في البرامج الإنمائية. |
38. Stresses the need to strengthen the commitment of States and the United Nations system in their responsibility to mainstream the promotion and protection of the rights of the child, in particular the girl child, in the development agenda at the national and international level; | UN | 38 - تشدد على ضرورة تعزيز التزام الدول ومنظومة الأمم المتحدة بمسؤوليتها عن تعميم تشجيع وحماية حقوق الطفل، وخاصة الطفلة، في البرامج الإنمائية على الصعيدين الوطني والدولي؛ |
UNDP anchors indigenous peoples' issues in development programming through a range of tools and activities, including national workshops on lessons learned and best practices and the establishment of the Indigenous Peoples Advisory Committee to United Nations country teams. | UN | ويرسخ البرنامج الإنمائي قضايا الشعوب الأصلية في البرامج الإنمائية من خلال طائفة من الأدوات والأنشطة، منها تنظيم حلقات عمل وطنية عن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات، وإنشاء اللجنة الاستشارية المعنية بقضايا الشعوب الأصلية لتعمل مع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة. |
As noted earlier in the present report, disability is increasingly being accepted as a cross-cutting issue in international development agendas. | UN | فحسب المشار إليه آنفا في هذا التقرير، يتزايد الاعتراف في البرامج الإنمائية الدولية بالإعاقة كمسألة شاملة لعدة قطاعات. |
It also supported the adoption of the Madrid International Plan of Action on Ageing, which ensured that the elderly were included in the development programmes of their countries. | UN | ويؤيد بلده أيضا اعتماد خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة، التي تكفل إدراج المسنين في البرامج الإنمائية لبلدانهم. |
One seminar for officials from key Government ministries and representatives of political parties and civil society groups on gender-mainstreaming of development programmes and increasing women's participation in national politics | UN | :: تنظيم حلقة دراسية واحدة للمسؤولين من الوزارات الرئيسية ولممثلي الأحزاب السياسية ومجموعات المجتمع المدني بشأن تعميم المنظور الجنساني في البرامج الإنمائية وزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية الوطنية |
These programs have had a high level of success in raising awareness and educating the women to participate in development programs. | UN | وقد حققت هذه البرامج قدراً كبيراً من النجاح في زيادة الوعي وتعريف المرأة بالمشاركة في البرامج الإنمائية. |
In addition, the Regional Centre works in close contact with civil society organizations to promote and integrate disarmament issues into the development programmes of States in the region. | UN | وفضلاً عن ذلك، يعمل المركز الإقليمي باتصال وثيق مع منظمات المجتمع المدني للنهوض بقضايا نزع السلاح وإدماجها في البرامج الإنمائية للدول في المنطقة. |
(h) Communications in programmes for development in the United Nations system (proposed by UNESCO); | UN | )ح( الاتصالات في البرامج اﻹنمائية في منظومة اﻷمم المتحدة )اقترحته اليونسكو(؛ |
Furthermore, multilateral organizations can spur green, low carbon growth in developing countries by mainstreaming climate change into the development agenda. | UN | وفضلاً عن ذلك يمكن للمنظمات المتعددة الأطراف حفز النمو الأخضر منخفض الكربون في البلدان النامية وذلك بإدراج تغير المناخ في البرامج الإنمائية. |
It is our hope that countries, especially the developed ones, will enhance their contribution to the development programmes of the United Nations. | UN | ونأمل أن تتمكن البلدان، وبخاصة المتقدمة النمو منها، من تحسين مساهمتها في البرامج اﻹنمائية لﻷمم المتحدة. |