It continued to play an active part in international programmes of assistance in demining and other activities. | UN | وتواصل الصين الاشتراك بنشاط في البرامج الدولية للمساعدة على إزالة الألغام وفي أنشطة أخرى. |
At the same time, Russia was actively participating in international programmes of assistance to the LDCs. | UN | وفي الوقت نفسه، يشارك الاتحاد الروسي بنشاط في البرامج الدولية الرامية إلى مساعدة أقل البلدان نمواً. |
27. Economic cooperation among developing countries must be the priority topic in international programmes. | UN | ٧٢ - وأوضح أن التعاون الاقتصادي والتقني بين البلدان النامية ينبغي أن يصبح موضوعا ذا أولوية في البرامج الدولية. |
9. The above-mentioned findings have helped put urban issues on the international reporting and development agenda, which had previously focused largely on issues of rural poverty. | UN | 9 - ساهم التوصل إلى النتائج المذكورة أعلاه في إدراج المسائل الحضرية في البرامج الدولية للتنمية وتقديم التقارير، التي كانت في السابق تركز إلى حد كبير على قضايا الفقر في الريف. |
8. The panellists observed that there had been a plethora of international programmes for Africa under the auspices of the United Nations system which had failed to produce tangible results. | UN | ٨ - ولاحظ أعضاء الفريق وجود وفرة في البرامج الدولية المعنية بأفريقيا تحت رعاية منظومة اﻷمم المتحدة وأنها فشلت في تحقيق نتائج ملموسة. |
Participate actively in the international programmes of technical assistance and capacity-building in the field of human rights (Turkmenistan); | UN | 143-227- المشاركة بفعالية في البرامج الدولية للمساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان (تركمانستان). |
To actively participate in international programmes of co-operation in the field of minority rights, gender equality, protection of children, democracy development and the rule of law; | UN | المشاركة بنشاط في البرامج الدولية للتعاون في مجال حقوق الأقليات والمساواة بين الجنسين وحماية الأطفال وإرساء دعائم الديمقراطية وسيادة القانون؛ |
Arrangements can also be foreseen with existing national programmes of Australia, Japan, and New Zealand where programmes possessing regimes to enable comparability and harmonization do not have the opportunity to be included in international programmes. | UN | ويمكن توخي قيام ترتيبات مع البرامج الوطنية القائمة في أستراليا واليابان ونيوزيلندا حيث لا تتوافر الفرصة للبرامج التي لديها نظماً تمكن من المقارنة والتجانس للاندراج في البرامج الدولية. |
We have accumulated considerable scientific, technological and industrial potential in developing detection and de-mining equipment which allows us to take part in international programmes for the development and manufacture of promising equipment and technologies in this field. | UN | لقد بنينا إمكانات علمية وتكنولوجية وصناعية جمة في استحداث معدات اكتشاف اﻷلغام ونزعها، بما يسمح لنا بالمشاركة في البرامج الدولية لاستحداث وتصنيع المعدات والتكنولوجيات الواعدة في هذا الميدان. |
At the same time, we have been participating in international programmes to protect and preserve international waters, air, wildlife and other treasures of our world. | UN | وفي الوقت نفسه، ما فتئنا نشارك في البرامج الدولية لحماية وصون المياه الدولية والهواء والحياة البرية وغيرها من ثروات عالمنا. |
Romania had ratified all relevant international conventions, and took an active part in international programmes to combat illicit drugs. | UN | وقد صدقت رومانيا على كل الاتفاقيات الدولية ذات الصلة، كما أنها تضطلع بدور نشط في البرامج الدولية لمكافحة المخدرات غير المشروعة. |
It was an active participant in international programmes to develop a new generation of reactors that were safer, more economical and less open to proliferation. | UN | وقال إن فرنسا تشارك بنشاط في البرامج الدولية التي تستهدف التوصل إلى جيل جديد من المفاعلات أكثر أمنا واقتصادا وأقل قابلية للانتشار. |
He has considerable marine surveying and sampling expertise, and has participated in thirty-six scientific cruises since 1980, including twelve as principal scientist, and nine as invited UK expert in international programmes. | UN | ولديه خبرة كبيرة في المسح البحري وأخذ العيِّنات من البحار، وشارك في ست وثلاثين رحلة علمية منذ عام 1980، منها اثنتا عشرة رحلة بصفته عالما رئيسيا، وتسع رحلات بصفته خبيرا مدعوا من المملكة المتحدة في البرامج الدولية. |
(e) The incorporation in international programmes involving space technology of a strong commitment to provide training and resources for the participating institutions; | UN | )ﻫ( ادراج التزام قوي في البرامج الدولية المعنية بتكنولوجيا الفضاء ، بتوفير التدريب والموارد للمؤسسات المشاركة ؛ |
Through their own efforts in the field of education, those countries would be able to participate in international programmes with activities ranging from analysing data to being partners in space missions, as in the World Space Observatory concept. | UN | وستستطيع هذه البلدان ، من خلال جهودها الخاصة في ميدان التعليم ، أن تشارك في البرامج الدولية ذات اﻷنشطة التي تتراوح بين تحليل البيانات والشراكة في البعثات الفضائية ، كما في مفهوم المرصد الفضائي العالمي . |
The purpose of the centres is to offer developing countries an opportunity to build a firm foundation of human resources and to enhance the academic and professional capabilities and technical infrastructure of each region, thereby enabling developing countries not only to solve local problems, but also to participate in international programmes dealing with global issues. | UN | ٨٩ - والهدف من هذه المراكز اتاحة فرصة للبلدان النامية لكي ترسي أساسا ثابتا من الموارد البشرية وتعزز القدرات اﻷكاديمية والمهنية والبنية التحتية التقنية لكل منطقة ، لكي تمكن البلدان النامية من عدم الاقتصار على حل المشاكل المحلية بل والمشاركة أيضا في البرامج الدولية التي تتطرق الى مسائل عالمية . |
Germany is actively participating in international programmes and planning efforts related to capacity-building and national plans through the UNDP Capacity 21 initiative and the OECD/Development Assistance Committee Working Party on Environment and Development. | UN | وتشارك ألمانيا بنشاط في البرامج الدولية والجهود التخطيطية المتصلة ببناء القدرات والخطط الوطنية عن طريق مبادرة بناء القدرات للقرن ٢١ التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وعن طريق منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية/الفرقة العاملة المعنية بالبيئة والتنمية التابعة للجنة المساعدة اﻹنمائية. |
215. States. Some States gave comprehensive overviews concerning national programmes and participation in international programmes for marine scientific research in general in the fields of, inter alia, production of hydrographic data, climate, indices, plankton data, sea level data and meteorological data. | UN | 215 - الدول - قدمت بعض الدول عروضا عامة وشاملة لبرامجها الوطنية ومشاركتها في البرامج الدولية للبحوث العلمية البحرية عموما، بما فيها تكوين البيانات الهيدروغرافية والمناخية والمؤشرات والبيانات المتعلقة بالبلانكتون وبيانات عن مستوى البحر وبيانات الأرصاد الجوية وغيرها. |
He reiterated his organization’s full commitment to placing the basic right to health and the health care of children and adolescents more prominently on the international and national human rights agendas, using the Convention on the Rights of the Child as a tool for advocacy and a conceptual framework for programmes. | UN | وأكد من جديد التزام منظمته الكامل بإعطاء الحق الأساسي للأطفال والمراهقين في الصحة والرعاية الصحية أولوية أعلى في البرامج الدولية والوطنية لحقوق الإنسان، مع استخدام اتفاقية حقوق الطفل كأداة للدعوة وكإطار مفاهيمي للبرامج. |
He reiterated his organization’s full commitment to placing the basic right to health and the health care of children and adolescents more prominently on the international and national human rights agendas, using the Convention on the Rights of the Child as a tool for advocacy and a conceptual framework for programmes. | UN | وأكد من جديد التزام منظمته الكامل بوضع الحق الأساسي للأطفال والمراهقين في الصحة والرعاية الصحية على نحو أكثر بروزاً في البرامج الدولية والوطنية لحقوق الإنسان، مع استخدام اتفاقية حقوق الطفل كأداة للدعوة وكإطار مفاهيمي للبرامج. |
The draft programme will focus on the role of the Year as a framework to publicize, promote and facilitate local and national action to eradicate poverty and to implement poverty-related objectives of international programmes adopted during the first-half of the 1990s. | UN | وسيركز مشروع البرنامج على السنة كإطار لتوفير الدعاية لﻹجراءات المحلية والوطنية المتخذة للقضاء على الفقر وترويجها وتيسيرها ولتنفيذ اﻷهداف المتصلة بالفقر في البرامج الدولية المعتمدة خلال النصف اﻷول من التسعينات. |
33. In addition to the continuation of activities related to the approved plan of work, COMRA will continue its participation in the international programmes on the geological model of the CCZ and environmental impact of seabed mining initiated by the Authority. | UN | 33 - بالإضافة إلى استمرار الأنشطة المتصلة بخطة العمل المعتمدة، ستواصل الرابطة مشاركتها في البرامج الدولية بشأن النموذج الجيولوجي لمنطقة كلاريون - كليبرتون والتأثير البيئي للتعدين في قاع البحار الذي بدأته السلطة. |