"في البروتوكول الثاني المعدّل" - Traduction Arabe en Anglais

    • to Amended Protocol II
        
    States that were not yet parties to Amended Protocol II might wish to consider submitting national reports on a voluntary basis. UN أما الدول من غير الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل فلعلها ترغب في تدارس مسألة تقديم التقارير الوطنية على أساس طوعي.
    2. The following participated in the work of the Fifteenth Annual Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II: UN 2- وشاركت الأطراف أدناه في أعمال المؤتمر السنوي الخامس عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدّل:
    II. An Appeal of the States Parties to Amended Protocol II to the CCW on the Occasion of the Sixth Annual Conference 6 UN الثاني - نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل الملحق بالاتفاقية بمناسبة انعقاد المؤتمر السنوي السادس 8
    In the interests of efficiency, it could be held in conjunction with the autumn session of the Group of Governmental Experts and the annual conference of the States parties to Amended Protocol II. There was no reason to change the venue. UN ومن أجل تحقيق الكفاءة المطلوبة، يمكن عقد المؤتمر بالتزامن مع دورة الخريف لفريق الخبراء الحكوميين والمؤتمر السنوي للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل. ولا يوجد سبب لتغيير المكان.
    He welcomed the Dominican Republic and Gabon as new High Contracting Parties to Amended Protocol II. UN وأضاف أنه يرحب بانضمام الجمهورية الدومينيكية وغابون طرفين جديدين إلى مجمل الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الثاني المعدّل.
    Joint sessions on victim assistance between the Parties to Amended Protocol II and Protocol V provided a useful forum for exchanging experience and establishing a more solid foundation for cooperation among all States. UN 66- ومضى يقول إن الجلسات المشتركة الخاصة بمساعدة الضحايا بين الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل والبروتوكول الخامس وفّرت منبراً مفيداً لتبادل الخبرات وإرساء أساس أمتن للتعاون فيما بين جميع الدول.
    19. The European Union would like annual conferences of the States parties to Amended Protocol II to offer an opportunity for interactive and more substantial discussion on the content of the annual reports. UN 19- وقال إن الاتحاد الأوروبي يرغب في أن تكون المؤتمرات السنوية للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل فرصة لإجراء مناقشات حوارية وأكثر تركيزاً على الجوهر بخصوص محتوى التقارير القطرية.
    The draft final document of the Ninth Annual Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II as a whole, as amended, was adopted. UN 53- اعتُمد مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر السنوي التاسع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدّل ككل بصيغته المعدلة.
    After thanking all the delegations, the secretariat and the conference services for their contributions, the PRESIDENT declared the Ninth Annual Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II closed. UN 54- بعد أن شكر الرئيس جميع الوفود والأمانة وخدمات المؤتمرات على مساهماتهم، أعلن اختتام المؤتمر السنوي التاسع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدّل.
    IV. Estimated costs of the Seventh Annual Conference of the States Parties to Amended Protocol II to the Convention on Certain Conventional Weapons.... 8-9 UN الرابع - التكاليف التقديرية للمؤتمر السنوي السابع للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر 10
    23. The Fifteenth Annual Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II to the Convention on Certain Conventional Weapons may wish to take the following decisions: UN 23- يود المؤتمر السنوي الخامس عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدّل لاتفاقية الأسلحة التقليدية اتخاذ القرارات التالية:
    The TEMPORARY PRESIDENT, acting in his capacity as President of the Third Annual Conference, declared open the Fourth Annual Conference of the States Parties to Amended Protocol II to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. UN 1- الرئيس المؤقت، أعلن بصفته رئيساً للمؤتمر السنوي الثالث، افتتاح المؤتمر السنوي الرابع للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    9. The following States not parties to Amended Protocol II participated as observers: Algeria, Azerbaijan, Côte d'Ivoire, Cuba, Madagascar, Malaysia, Mongolia, Oman, Qatar, Russian Federation, Serbia and Montenegro, Singapore and The former Yugoslav Republic of Macedonia. UN 9- وشاركت في المؤتمر بصفة مراقب الدول التالية غير الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل: الاتحاد الروسي، أذربيجان، الجزائر، جمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة، سنغافورة، صربيا والجبل الأسود، عمان، قطر، كوبا، كوت ديفوار، الكويت، ماليزيا، مدغشقر، منغوليا.
    The TEMPORARY PRESIDENT, acting in his capacity as President of the Third Annual Conference, declared open the Fourth Annual Conference of the States Parties to Amended Protocol II to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. UN 1- الرئيس المؤقت، أعلن بصفته رئيساً للمؤتمر السنوي الثالث، افتتاح المؤتمر السنوي الرابع للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    8. The following States not parties to Amended Protocol II participated as observers: Afghanistan, Azerbaijan, Benin, Democratic Republic of the Congo, Madagascar, Malaysia, Mongolia, Myanmar, Qatar, Saudi Arabia, Singapore, United Arab Emirates and Yemen. UN 8- وشاركت في المؤتمر بصفة مراقب الدول التالية غير الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل: أذربيجان، أفغانستان، الإمارات العربية المتحدة، بنن، جمهورية الكونغو الديمقراطية، سنغافورة، قطر، ماليزيا، مدغشقر، المملكة العربية السعودية، منغوليا، ميانمار، اليمن.
    1. The Fifteenth Annual Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II agreed to reflect the participation in the conference below, based on paragraph 8 of the final document as contained in CCW/AP.II/CONF.15/7. UN 1- وافق المؤتمر السنوي الخامس عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدّل توضيح المشاركة في المؤتمر على النحو المبيَّن أدناه، بالاستناد إلى الفقرة 8 من الوثيقة الختامية بصيغتها الواردة في الوثيقة CCW/AP.II/CONF.7.
    1. 17-25 November, 2011, following the Fifth Annual Conference of the States parties to Protocol V (14-15 November 2011) and the Twelfth Annual Conference of the States parties to Amended Protocol II (16 November 2011). UN 1- 17-25 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، بعد المؤتمر السنوي الخامس للدول الأطراف في البروتوكول الخامس (14-15 تشرين الثاني/نوفمبر 2011) والمؤتمر السنوي الثاني عشر للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل (16 تشرين الثاني/نوفمبر 2011).
    1. The TEMPORARY PRESIDENT, acting on behalf of the Secretary-General of the United Nations, in his capacity as Depositary of the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects (the CCW Convention) and its Protocols, declared open the Seventh Annual Conference of the States Parties to Amended Protocol II to the Convention. UN 1- الرئيس المؤقت، أعلن باسم الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته وديعا لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية) وبروتوكولاتها، افتتاح المؤتمر السنوي السابع للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل للاتفاقية.
    Thirteenth Annual Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects [article 13, paragraph 1, of the Amended Protocol]b UN المؤتمر السنوي الثالث عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدّل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر [الفقرة 1 من المادة 13 من البروتوكول المعدل](ب)
    9. The following 19 States not parties to Amended Protocol II participated as observers: Chile, Cuba, Cyprus, Dominican Republic, Federal Republic of Yugoslavia, Georgia, Honduras, Kuwait, Lebanon, Libyan Arab Jamahiriya, Malta, Mongolia, Poland, Romania, Russian Federation, Saudi Arabia, Singapore, Sri Lanka and The Former Yugoslav Republic of Macedonia. UN 9- وشاركت في المؤتمر بصفة مراقب الدول التسع عشرة التالية غير الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل: الاتحاد الروسي، بولندا، الجماهيرية العربية الليبية، الجمهورية الدومينيكية، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، جمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة، جورجيا، رومانيا، سري لانكا، سنغافورة، شيلي، قبرص، كوبا، الكويت، لبنان، مالطة، المملكة العربية السعودية، منغوليا، هندوراس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus