"في البلاغات الفردية" - Traduction Arabe en Anglais

    • individual communications
        
    • individual communication
        
    He points out that the State party has recognized the competence of the Committee to consider individual communications. UN ويشير صاحب البلاغ إلى أن الدولة الطرف قد قبلت باختصاص اللجنة في النظر في البلاغات الفردية.
    He points out that the State party has recognized the competence of the Committee to consider individual communications. UN ويشير صاحب البلاغ إلى أن الدولة الطرف قد قبلت باختصاص اللجنة في النظر في البلاغات الفردية.
    The question of reservations could arise in two situations: the consideration of periodic reports submitted by States and the examination of individual communications. UN ويمكن أن تطرح مسألة التحفظات في حالتين: حالة تحليل التقارير الدورية المقدمة من الدول وحالة النظر في البلاغات الفردية.
    The Working Group decided not to deal with individual communications arising from situations in which lex specialis is clearly applicable. UN وقرر الفريق العامل عدم النظر في البلاغات الفردية الناشئة عن حالات ينطبق فيها القانون الخاص صراحةً.
    Failure to implement such interim or provisional measures is incompatible with the obligation to respect in good faith the procedure of individual communication established under the Optional Protocol. UN والامتناع عن تنفيذ هذه التدابير المؤقتة يتعارض مع التزام التقيد بنية حسنة بإجراء النظر في البلاغات الفردية المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري.
    58. In the consideration of individual communications under its mandate the Working Group applies the following criteria: UN 58- ويطبق الفريق العامل، لدى النظر في البلاغات الفردية التي تندرج ضمن ولايته، المعايير التالية:
    He points out that the State party has recognized the competence of the Committee to consider individual communications. UN ويشير صاحب البلاغ إلى أن الدولة الطرف قد قبلت باختصاص اللجنة بالنظر في البلاغات الفردية.
    She points out that the State party has recognized the competence of the Committee to consider individual communications. UN وتشير صاحبة البلاغ إلى أن الدولة الطرف قد قبلت باختصاص اللجنة بالنظر في البلاغات الفردية.
    He points out that the State party has recognized the competence of the Committee to consider individual communications. UN ويشير صاحب البلاغ إلى أن الدولة الطرف قد قبلت باختصاص اللجنة بالنظر في البلاغات الفردية.
    She points out that the State party has recognized the competence of the Committee to consider individual communications. UN وتشير صاحبة البلاغ إلى أن الدولة الطرف قد قبلت باختصاص اللجنة بالنظر في البلاغات الفردية.
    Procedures for the consideration of individual communications received under the Optional Protocol UN إجراءات النظر في البلاغات الفردية الواردة بموجب البروتوكول
    Procedures for the consideration of individual communications received under the Optional Protocol on a communications procedure UN إجراءات النظر في البلاغات الفردية الواردة بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإجراء تقديم البلاغات
    Procedures for the consideration of individual communications received under the Optional Protocol UN إجراءات النظر في البلاغات الفردية الواردة بموجب البروتوكول الاختياري
    Procedures for the consideration of individual communications received under the Optional Protocol UN إجراءات النظر في البلاغات الفردية الواردة بموجب البروتوكول الاختياري
    The first authorizes the Human Rights Committee to consider individual communications regarding any of the rights contained in the Covenant, and has been ratified by over 70 countries. UN أولهما يخول للجنة المعنية بحقوق الانسان النظر في البلاغات الفردية المتعلقة بأي من الحقوق الواردة في العهد، الذي صدق عليه ما يزيد على ٧٠ بلداً.
    2. It is true that the Committee has no power to act as a third instance when considering individual communications. UN 2- صحيح أن اللجنة غير مخوَّلة تنصيب نفسها هيئة قضائية من الدرجة الثالثة لدى نظرها في البلاغات الفردية.
    Likewise, the competence of the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to receive individual communications under articles 22 and 14 of the treaties establishing them has not been recognized. UN كما لم يتحقق القبول بصلاحيات اللجنة المعنية بمناهضة التعذيب واللجنة المعنية بإلغاء التمييز العنصري، للنظر في البلاغات الفردية عملا بالمادتين ٢٢ و٤١ من المعاهدتين اللتين أنشأتاهما.
    9. Consideration of individual communications (article 31 of the Convention) UN 9- النظر في البلاغات الفردية (المادة 31 من الاتفاقية).
    6.2 The author points out that the State party has recognized the competence of the Committee to consider individual communications. UN 6-2 ويشير صاحب البلاغ إلى أن الدولة الطرف قد قبلت باختصاص اللجنة بالنظر في البلاغات الفردية.
    Failure to implement such interim or provisional measures is incompatible with the obligation to respect in good faith the procedure of individual communication established under the Optional Protocol. UN والامتناع عن تنفيذ هذه التدابير المؤقتة يتعارض مع التزام التقيد بنية حسنة بإجراء النظر في البلاغات الفردية المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري.
    Failure to implement such interim or provisional measures is incompatible with the obligation to respect in good faith the procedure of individual communication established under the Optional Protocol. UN والامتناع عن تنفيذ هذه التدابير المؤقتة يتعارض مع التزام التقيد بنية حسنة بإجراء النظر في البلاغات الفردية المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus