"في البلدان الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • in member countries
        
    • of member countries
        
    • in the member countries
        
    • of the member countries
        
    • in countries members
        
    • in the countries members
        
    • in its member countries
        
    • member States
        
    • within member countries
        
    • member countries and
        
    • in the countries of
        
    • from member countries
        
    • the member countries of
        
    • in OECD countries
        
    • for member countries
        
    :: An overall evaluation of regional advisory services by focal points in member countries, through a standardized questionnaire; UN :: تقييم عام للخدمات الاستشارية الإقليمية، أجرته مراكز التنسيق في البلدان الأعضاء بواسطة استبيان موحد التصميم؛
    The Special Committee requests the Secretariat to provide the same guidance to training focal points located in member countries. UN وتطلب اللجنة الخاصة من الأمانة العامة تزويد جهات تنسيق التدريب الكائنة في البلدان الأعضاء بنفس المبادئ التوجيهية.
    It requests the Secretariat to provide the same guidance to training focal points located in member countries. UN وتطلب اللجنة إلى الأمانة التنفيذية أن تُمد منسقي التدريب الموجودين في البلدان الأعضاء بنفس التوجيه.
    Forestry to be integrated in Poverty Reduction Strategies and Social development programmes of member countries UN :: تدرج الغابات في استراتيجيات الحد من الفقر وبرامج التنمية الاجتماعية في البلدان الأعضاء.
    The main beneficiaries of these workshops will be the staff of the ECO secretariat and the focal points in the member countries. UN وسيكون المستفيد الرئيسي من حلقات العمل هذه هم موظفو أمانة منظمة التعاون الاقتصادي، إلى جانب مراكز التنسيق في البلدان الأعضاء.
    It requests the Secretariat to provide the same guidance to training focal points located in member countries. UN وتطلب اللجنة إلى الأمانة التنفيذية أن تُمد منسقي التدريب الموجودين في البلدان الأعضاء بنفس التوجيه.
    The subprogramme continued those efforts during 2008, when more than 22 advisory services were provided in member countries. UN وواصل البرنامج الفرعي هذه الجهود طوال عام 2008، عندما أسدى أكثر من 22 خدمة استشارية في البلدان الأعضاء.
    Mitigating the impact on development of conflict, occupation and instability in member countries of the Economic and Social Commission for Western Asia UN تخفيف أثر النزاع والاحتلال وعدم الاستقرار في التنمية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا
    The Centre also aims at enhancing the technological and scientific knowledge content of major economic sectors in member countries. UN ويهدف المركز أيضا إلى تحسين مضمون المعارف التكنولوجية والعلمية للقطاعات الاقتصادية الكبرى في البلدان الأعضاء. الوظائف
    The Centre also aims at enhancing the technological and scientific knowledge content of major economic sectors in member countries. UN ويهدف المركز أيضا إلى تحسين مضمون المعارف التكنولوجية والعلمية للقطاعات الاقتصادية الكبرى في البلدان الأعضاء. الوظائف
    The Commission will have before it a report on regional statistical development in member countries of the Economic and Social Commission for Western Asia. UN سيعرض على اللجنة تقريرٌ عن تطوير الإحصاءات الإقليمية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماع لغرب آسيا.
    However, the overall reach and awareness of these publications and research outputs remains rather limited in member countries. UN بيد أن مدى الوصول الإجمالي إلى هذه المنشورات والنواتج البحثية والإلمام بها لا يزال محدوداً بالأحرى في البلدان الأعضاء.
    These practices are applied in member countries through technical assistance and South-South cooperation programmes and projects. UN وتـُطبـّق هذه الممارسات في البلدان الأعضاء من خلال تقديم المساعدة التقنية وبرامج ومشاريع التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    These practices are applied in member countries through technical assistance and South-South cooperation programmes and projects. UN وتُطبق هذه الممارسات في البلدان الأعضاء من خلال تقديم المساعدة التقنية وبرامج ومشاريع التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    :: Assessment of the status of the toponymic management processes of member countries. UN :: تحديد واقع الحال فيما يتعلق بعمليات إدارة شؤون الأسماء الطبغرافية في البلدان الأعضاء
    In that context, multilingualism is understood more as a policy outside of the European institutions than within them, oriented towards the use of languages in the member countries for the benefit of the populations. UN وفي ذلك السياق، تفهم التعددية اللغوية على أنها سياسة عامة خارج المؤسسات الأوروبية أكثر منها داخلها، وهي موجهة نحو استخدام اللغات في البلدان الأعضاء بما يعود بالفائدة على شتى المجموعات السكانية.
    660. ESCWA monitored progress of the information society of the member countries and provided indicators for its measurement. UN 660 - قامت الإسكوا برصد تقدم مجتمع المعلومات في البلدان الأعضاء ووفرت مؤشرات لقياس هذا التقدم.
    Support from the European Union and the North Atlantic Treaty Organization, and Romania's emulation of governance patterns in countries members of those organizations has strengthened our advance towards democracy and the rule of law. UN ولقد عزز الدعم المقدم من الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي، وتطبيق رومانيا لأنماط الحكم المتبعة في البلدان الأعضاء في هاتين المنظمتين خطى تقدمنا نحو الديمقراطية وسيادة القانون.
    This report describes the trends in the development of official statistics in the countries members of the Economic Commission for Europe (ECE). UN يتضمن هذا التقرير وصفا للاتجاهات في مجال تطوير الإحصاءات الرسمية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    ESCWA has enhanced knowledge in its member countries on poverty statistics by sponsoring one workshop and one study. UN وعززت الإسكوا المعرفة في البلدان الأعضاء فيها حول إحصاءات الفقر من خلال رعاية حلقة عمل واحدة ودراسة واحدة.
    The list of types of information for reciprocal exchange between the border troops of CIS member States includes information on the following: UN وتشمل قائمة صنوف المعلومات التي يتم تبادلها بين قوات الحدود في البلدان الأعضاء في رابطة الدول المستقلة معلومات عما يلي:
    (ii) Make or sponsor such investigations and studies of economic and technological problems of and developments within member countries of the Commission and within Europe generally as the Commission deems appropriate; UN ' 2` إجراء أو رعاية ما تراه اللجنة مناسبا من الاستقصاءات والدراسات للمشاكل والتطورات الاقتصادية والتكنولوجية في البلدان الأعضاء في اللجنة وفي أوروبا بصفة عامة؛
    There are some indications that global oil consumption growth has slowed since 2006, with a decline in oil consumption in the countries of the Organization for Economic Development and Cooperation (OECD) while Chinese consumption has risen. UN وهناك بعض المؤشرات التي تدل على تراجع الزيادة العالمية لاستهلاك النفط منذ عام 2006، حيث انخفض استهلاكه في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بينما زاد استهلاكه في الصين.
    The Panel also asked for the responses to be put in writing, as it routinely does when making formal requests for assistance from member countries. UN كما طلب الفريق وضع الردود في صيغة كتابية، كما يفعل عادة عندما يقدم طلبات المساعدة الرسمية في البلدان الأعضاء.
    Some pest outbreaks, such as the cassava mealy bug infestation in the member countries of SADC are causing serious problems. UN وانتشار بعض اﻵفات، مثل تفشي بق دقيق المنيهوت في البلدان اﻷعضاء في منطقة الاتحاد اﻹنمائي للجنوب الافريقي، يسبب مشاكل خطيرة.
    Even in OECD countries, the average income of the richest 10 per cent is about nine times that of the poorest 10 per cent. UN وحتى في البلدان الأعضاء بهذه المنظمة، يزيد متوسط دخل أغنى 10 في المائة من السكان بنحو تسعة أمثال على نظيره في صفوف أفقر 10 في المائة منهم.
    In 2009, total carbon dioxide (CO2,) emission in Africa was 928 million tons, compared with 10,030 tons for Asia and 12,045 tons for member countries of the Organization for Economic Cooperation and Development. UN وفي عام 2009، بلغ إجمالي انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في أفريقيا 928 مليون طن، مقابل 030 10 مليون طن في آسيا و045 12 مليون طن في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus