"في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء" - Traduction Arabe en Anglais

    • in both developing and developed countries
        
    • in both developed and developing countries
        
    • developing and developed countries alike
        
    She stated that UNFPA had initiated a field inquiry on national experiences, in both developing and developed countries. UN وذكرت أن الصندوق شرع في بحث ميداني في الخبرات الوطنية في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء.
    24. There is increasing evidence that inequality in the distribution of income is growing in both developing and developed countries. UN 24 - وثمة دلائل متزايدة على تزايد التباين في توزيع الدخل في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء().
    The global economic and financial crisis exacerbated pre-existing challenges to the achievement of full employment and decent work in both developing and developed countries. UN وقد أدت الأزمتان الاقتصادية والمالية في العالم إلى تفاقم التحديات التي كانت قائمة من قبل أمام تحقيق العمالة الكاملة وكفالة العمل اللائق في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء.
    The most economically marginalized groups in any society were most often the victims of racism, in both developed and developing countries. UN فمعظم الفئات المهمّشة اقتصادياً في أي مجتمع هي في كثير من الأحيان ضحايا العنصرية، في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء.
    Urban security continues to be a primary social problem in both developed and developing countries. UN 34- ولا يزال أمن المدن مشكلة اجتماعية رئيسية في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء.
    On external debt, he pointed out that overindebtedness affected developing and developed countries alike. UN وبصدد مسألة الديون الخارجية، أشار المتكلم إلى أن المديونية المفرطة تؤثر في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء.
    The site will be designed with a view to facilitating access to data and knowledge management services by governmental institutions, non-governmental organizations, women’s associations, and gender focal points in both developing and developed countries. UN وسوف يصمم الموقع بحيث ييسر وصول المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية ومراكز التنسيق في المجال الجنساني في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء إلى خدمات إدارة البيانات والمعارف.
    7. Life expectancy at birth continues to increase in both developing and developed countries. UN ٧ - يواصل متوسط العمر المتوقع عند الولادة ارتفاعه في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء.
    The Doha round of trade negotiations offers the opportunity of reducing agricultural subsidies across the board in both developing and developed countries. UN وتتيح جولة الدوحة للمفاوضات التجارية الفرصة للحد من الإعانات الزراعية بشكل شامل في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء.
    The effect of a country's overall level of education on its TFR exists in both developing and developed countries. UN وتأثير المستوى العام للتعليم في البلد على معدلات الخصوبة الإجمالية به ظاهرة موجودة في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء.
    Halting the flow of conflict diamonds into legitimate trade will make a substantial contribution to peace and development and will enable legitimate business activities to continue in both developing and developed countries. UN ووقف تدفق الماس الممول للصراع في التجارة المشروعة من شأنه أن يسهم إسهاما كبيرا في تحقيق السلام والتنمية وأن يمكن الأنشطة التجارية المشروعة من الاستمرار في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء.
    41. The Global Compact has inspired a range of partnership projects on the ground in both developing and developed countries. UN 41 - وقد شكل الميثاق العالمي مصدر إلهام بالنسبة لطائفة من مشاريع الشراكة الميدانية في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء.
    51. To generate greater development impact, partnerships will be extended to governments, civil society, academia and the private sector in both developing and developed countries. UN 51 - بغية خلق تأثير إنمائي أقوى، سيوسع نطاق الشراكات ليمتد إلى الحكومات والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء.
    42. The expansion of social protection has proven to be important in reducing inequality and poverty in a range of national contexts in both developing and developed countries. UN 42 - وقد ثبت أن توسيع نطاق الحماية الاجتماعية عنصر مهم من عناصر تخفيف حدة التفاوت والفقر في طائفة من السياقات الوطنية في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء.
    A growing number of undergraduate, graduate and doctorate-level courses were being offered in universities in both developing and developed countries, enabling tomorrow's leaders to be trained in sustainable development. UN وتقدم الجامعات - في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء - الآن عدداً متزايداً من المساقات الدراسية في المستوى الجامعي الأول، قبل التخرج، ومستوى الدراسات العليا ومستوى رسالة الدكتوراه، لتمكين قادة الغد من التدرُّب في مجال التنمية المستدامة.
    49. Perverse subsidies (both explicit and implicit) are prevalent in tropical and temperate forests in both developing and developed countries and have recently been estimated to amount to about US$ 14 billion per year (including US$ 4 billion estimated for tropical areas alone). UN 49 - والإعانات التي لها آثار سلبية (الصريح منها والضمني) شائعة في الغابات المدارية والمعتدلة في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء وقد قدرت قيمتها مؤخرا بنحو 14 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا (منها 4 بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة للمناطق المدارية وحدها).
    (e) Continue to expand global consultations with all stakeholders in both developing and developed countries: civil society, businesses, youth and Governments should continue a dialogue in order to ensure that the perspectives of all stakeholders are appropriately captured and fed into the Decade programme, the post-2015 development framework and other relevant processes; UN (هـ) مواصلة توسيع نطاق المشاورات العالمية مع جميع الجهات صاحبة المصلحة في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء: ينبغي مواصلة التحاور بين المجتمع المدني والمؤسسات التجارية والشباب والحكومات من أجل ضمان الـمراعاة الواجبة لـوجهات نظر كافة الأطراف صاحبة المصلحة وإدماجها على النحو المناسب في برنامج العقد وإطار التنمية لما بعد عام 2015 والعمليات الأخرى ذات الصلة؛
    The poor, vulnerable, and marginalized - in both developed and developing countries - should be assured of a minimum level of social and environmental protection, and a basic standard of living. UN 5 - ينبغي طمأنة الفقراء والمستضعفين والمهمّشين - في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء - بالتمتّع بمستوى أدنى من الحماية الاجتماعية والبيئية وبمستوى أساسي للمعيشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus