We, as peacekeeping personnel, represent the United Nations and are present in the country to help it recover from the trauma of a conflict. | UN | وإننا، بوصفنا حفظة للسلام، نمثل الأمم المتحدة ويقتصر وجودنا في البلد على مساعدته على التعافي من هول النزاع. |
We, as peacekeeping personnel, represent the United Nations and are present in the country to help it recover from the trauma of a conflict. | UN | وإننا، بوصفنا حفظة للسلام، نمثل الأمم المتحدة ويقتصر وجودنا في البلد على مساعدته على التعافي من هول النزاع. |
We, as peacekeeping personnel, represent the United Nations and are present in the country to help it recover from the trauma of a conflict. | UN | وإننا، بوصفنا حفظة للسلام، نمثل الأمم المتحدة ويقتصر وجودنا في البلد على مساعدته على التعافي من هول الصراع. |
Among the country's 54 moughatas, 12 have greater than 80 per cent coverage, 34 have between 80 per cent and 50 per cent coverage and the remaining eight have less than 50 per cent coverage. | UN | ويزيد هذا المعدل في 12 مقاطعة من أصل 54 مقاطعة في البلد على 80 في المائة، ويتراوح بين 80 و50 في المائة في 34 منها، ويقل في المقاطعات الثمانية المتبقية عن 50 في المائة. |
The high rate of crime has also affected the country's political and economic life. | UN | كما أثر معدل الجريمة المرتفع على الحياة في البلد على الصعيدين السياسي والاقتصادي. |
Non-Croatian nationals can work in the country on the basis of work or business permits. | UN | ويمكن للمواطنين الأجانب أن يعملوا في البلد على أساس تصاريح العمل. |
National reports provide additional data on the situation of the country on a regular basis and can provide data to evaluate changes in indicators over time. | UN | (ج) وتوفر التقارير الوطنية بيانات إضافية عن الحالة في البلد على أساس منتظم ويمكنها توفير البيانات لتقييم التغييرات في المؤشرات مع مرور الوقت. |
It is representative of all the households in the country at national and regional levels and by urban and rural zone. | UN | وهي تمثل جميع الأسر المعيشية في البلد على المستوى الوطني ومستوى المناطق وبحسب المناطق الحضرية والمناطق الريفية. |
The objective of the visit was to examine the situation of violence against women in the country in a comprehensive manner, including violence that is perpetrated within the family, in the community, in institutional settings and in the transnational arena. | UN | وكان الهدف من الزيارة دراسة حالة العنف ضد المرأة في البلد على نحو شامل، بما في ذلك العنف الذي يرتكب داخل الأسرة، وفي المجتمع المحلي، وفي الأطر المؤسسية وعلى الصعيد عبر الوطني. |
I urge the main political stakeholders in the country to use the event as a legitimate forum in which to address key issues for the future stability and progress of the country. | UN | وإني أحث الجهات السياسية الرئيسية في البلد على الاستفادة من الحدث بوصفه منتدى مشروعا يمكن في إطاره معالجة القضايا الرئيسية من أجل تحقيق الاستقرار والتقدم في البلد في المستقبل. |
We, as peacekeeping personnel, represent the United Nations and are present in the country to help it recover from the trauma of a conflict. | UN | وإننا، بوصفنا حفظة للسلام، نمثل الأمم المتحدة، ويقتصر وجودنا في البلد على مساعدته على التعافي من هول النزاع. |
With the establishment of the new Government in South Africa, there was a considerable keenness in the country to attract foreign investment. | UN | وبعد إنشاء حكومة جديدة في جنوب افريقيا، أصبح هناك حرص شديد في البلد على اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي. |
Five specialized emergency obstetric care units have been set up and are functioning in the country to provide emergency perinatal care; they have ambulances for the provision of advisory and emergency obstetric care. | UN | وشُيدت خمس وحدات تعمل في البلد على توفير الرعاية في حالات الطوارئ قرب الولادة. وهذه الوحدات لها سيارات إسعاف لتوفير الخدمات الاستشارية والرعاية الطارئة في حالات الولادة. |
The frequency of the missions by the Special Adviser has also had an impact on the capabilities of the Department of Safety and Security team in the country to cover other security-related issues for agencies, funds and programmes operating in Yemen. | UN | ويؤثر تواتر بعثات المستشار الخاص أيضا على قدرات الفريق التابع لإدارة شؤون السلامة والأمن في البلد على تغطية المسائل الأمنية الأخرى التي تتعلق بالوكالات والصناديق والبرامج العاملة في اليمن. |
3. Emphasizes the need to promote national reconciliation in Sierra Leone, and encourages all parties in the country to work together towards this objective; | UN | ٣ - يؤكد ضرورة تعزيز المصالحة الوطنية في سيراليون، ويشجـع جميع اﻷطراف في البلد على العمل معا لتحقيق هذا الهدف؛ |
Does the country's code of corporate governance require entities to establish audit committees? | UN | هل تشترط مدونة إدارة الشركات في البلد على الكيانات أن تنشئ لجاناً لمراجعة الحسابات؟ |
45. Morocco welcomed the ambitious vision of the Government for the country's development over a period of 40 years. | UN | 45- ورحب المغرب بالرؤية الطموحة التي اعتمدتها الحكومة من أجل تحقيق التنمية في البلد على مدى فترة 40 عاماً. |
In his address, he highlighted the country's political and socioeconomic progress as follows: | UN | وأبرز الرئيس، في كلمته، التقدم السياسي والاجتماعي - الاقتصادي المحرز في البلد على النحو التالي: |
Please provide information on any continuing disproportionate impact on women of the country's current macroeconomic framework, and steps taken by the Government to mitigate, prevent or overcome such impact. | UN | يرجى تقديم معلومات عن استمرار الأثر غير المتناسب الذي يخلفه إطار العمل الحالي للاقتصاد الكلي في البلد على النساء، وعن الخطوات التي تتخذها الحكومة للتخفيف من حدة هذا الأثر أو منعه أو التغلب عليه. |
During the consultations that followed, Council members noted that there had been significant progress in the country on both the political and the military front and underlined the importance of restoring State authorities in the areas retaken from Al-Shabaab. | UN | وخلال المشاورات التي أعقبت ذلك، أشار أعضاء المجلس إلى أن تقدما كبيرا قد أحرز في البلد على الصعيدين السياسي والعسكري، وشددوا على أهمية إعادة بسط سلطات الدولة في المناطق التي استُعيدت من حركة الشباب. |
All Timorese stakeholders also conveyed their strong desire for the United Nations to stay in the country on a long-term basis because of the enormous challenges the country is facing. | UN | وأعرب جميع أصحاب المصلحة التيموريين أيضا عن رغبتهم الشديدة في بقاء الأمم المتحدة في البلد على أساس طويل الأجل بالنظر إلى التحديات الهائلة التي يواجها البلد. |
UNHCR centred its efforts in the country on developing a comprehensive return and reintegration strategy for Sierra Leonean refugees in neighbouring countries and caring for some 8,700 Liberian refugees. | UN | وركزت المفوضية جهودها في البلد على وضع استراتيجية شاملة لعودة وإعادة إدماج لاجئي سيراليون في البلدان المجاورة ورعاية نحو 700 8 لاجئ ليبيري. |
125. Ensuring social justice, reducing socio-economic disparities and uplifting the peoples' well-being through developing the welfare system and structural reform of the country on political, economic and social fronts. | UN | 125- ضمان العدالة الاجتماعية، والحد من مظاهر التفاوت الاجتماعي الاقتصادي، وتعزيز رفاهة الشعوب، وتطوير نُظم الرعاية، وتنفيذ إصلاحات هيكلية في البلد على الجبهات السياسية والاقتصادية والاجتماعية. |
Institutions have been set up in the country, at different levels, which contribute to the realization of the right to adequate housing. | UN | وقد أُنشئت مؤسسات في البلد على مختلف المستويات وهي تُساهم في إعمال الحق في السكن اللائق. |
47. The Syrian Arab Republic considered that Madagascar's national report assessed the human rights situation in the country in a transparent manner. | UN | 47- ورأت الجمهورية العربية السورية أن التقرير الوطني لمدغشقر يقدم تقييماً لحالة حقوق الإنسان في البلد على نحو يتسم بالشفافية. |