"في البلد فيما" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the country with
        
    • in the country as
        
    • in the country in
        
    A follow-up visit is the best way to assess the developments in the country with regard to past recommendations in situ. UN فزيارات المتابعة هي أفضل الطرق لإجراء تقييم في الموقع للتطورات التي حدثت في البلد فيما يتعلق بالتوصيات السابقة المقدمة.
    The Committee needed to know what was the actual situation in the country with regard to respect for the rights enshrined in the Covenant. UN فلا بد من أن تحاط اللجنة علماً بالحالة الفعلية في البلد فيما يتعلق باحترام الحقوق المنصوص عليها في العهد.
    Many of them are working on a broad front and have played an important role in the changes which have taken place in the country with respect to regulations, institutions and programmes. UN وتعمل كثير منها على جبهة واسعة، وقامت بدور هام فيما حدث من تغييرات في البلد فيما يتعلق بالنظم والمؤسسات والبرامج.
    Concerned that the prevailing situation in the country as regards the political and legal order is affecting the security of members of all ethnic and religious groups, including minorities, UN وإذ يقلقها أن الحالة السائدة في البلد فيما يتعلق بالنظام السياسي والقانوني تؤثر على أمن أفراد جميع الفئات اﻹثنية والدينية، بما فيها اﻷقليات،
    Concerned that the prevailing situation in the country as regards the political and legal order is affecting the security of members of all ethnic and religious groups, including minorities, UN وإذ يقلقها أن الحالة السائدة في البلد فيما يتعلق بالنظام السياسي والقانوني تؤثر على أمن أفراد جميع الفئات اﻹثنية والدينية، بما فيها اﻷقليات،
    33. The CEDAW reporting process has allowed Government to critically analyse the situation of women in the country in relation to the Articles of the Convention. UN 33 - وقد استطاعت الحكومة من خلال عملية الإبلاغ في إطار الاتفاقية إجراء تحليل دقيق لحالة المرأة في البلد فيما يتعلق بمواد الاتفاقية.
    The second indicator family would measure the current levels of disaster risk in the country with respect to key economic metrics, such as investment, debt and fiscal capacity. UN ستقيس الفئة الثانية من المؤشرات المستويات الحالية لأخطار الكوارث في البلد فيما يتعلق بالمقاييس الاقتصادية الرئيسية، مثل الاستثمار والديون والقدرة المالية.
    A consensus has not yet been reached among the different schools of thought in the Muslim community in the country with regard to Muslim Personal Law. UN ولم يتم التوصل بعد إلى توافق في الآراء بين مختلف المذاهب الفقهية الإسلامية في البلد فيما يتعلق بقانون الأحوال الشخصية للمسلمين.
    Initiatives were also developed to support and promote evidence-based health policymaking through the comprehensive and rigorous analysis of the dynamics of health-care systems in the country with respect to sexual and reproductive rights and health. 2. China Association for NGO Cooperation UN كما وضعت مبادرات لدعم وتعزيز رسم السياسات الصحية على أساس الأدلة من خلال التحليل الشامل والدقيق لديناميات نظم الرعاية الصحية في البلد فيما يتعلق بالحقوق الجنسية والإنجابية والصحة الجنسية والإنجابية.
    The State undertakes to provide in these periodic reports an account of the prevailing situation in the country with regard to the rights provided for under each treaty and monitored by each committee. UN وتتعهد الدولة بتضمين هذه التقارير الدورية معلومات عن الوضع السائد في البلد فيما يتعلق بالحقوق المنصوص عليها في كل معاهدة والخاضعة لمراقبة كل لجنة.
    The Government reports that the epidemiological situation in the country with regard to HIV and AIDS is beginning to stabilize, as can be seen in the decline in the rate of new cases of HIV infection. UN وتفيد الحكومة أن الحالة الوبائية في البلد فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز قد بدأت في الاستقرار، وهو ما يمكن أن يُشاهَد في انخفاض معدل الحالات الجديدة للإصابة بهذا الفيروس.
    The data is accompanied by brief commentaries on the characteristics observed within the different geographic and population strata in the country, with respect to the above themes. UN وتصاحب هذه البيانات تعليقات موجزة عن السمات التي جرت ملاحظتها داخل مختلف المناطق الجغرافية والشرائح السكانية في البلد فيما يتعلق بالمواضيع السابق ذكرها.
    6. The Council resolutions, while focusing on the tragic events of September 2007, are also relevant to key current situations in the country with regard to the constitutional process and the devastating effects of cyclone Nargis. UN 6- وقرارات المجلس، وإن كانت تركز على الأحداث المأساوية لأيلول/سبتمبر 2007، فهي أيضاً ذات صلة بالأوضاع الحالية الرئيسية في البلد فيما يتعلق بعملية وضع الدستور والآثار المدمرة لإعصار نارجس.
    (a) To evaluate continuously the human rights situation in the country with respect to indigenous peoples and ethnic minorities; UN (أ) إجراء تقييم منتظم لحالة حقوق الإنسان في البلد فيما يتعلق بالشعوب الأصلية والأقليات العرقية؛
    The key themes of the visit were water contamination due to the lack of wastewater treatment, the significant disparities existing in the country with regard to access to potable water and sanitation and the adverse impact of productive and tourism activities on the right of affected communities to have access to a safe water supply. UN وكانت المواضيع الرئيسية للزيارة هي تلوّث المياه بسبب عدم معالجة المياه المستعملة، وأوجه التفاوت الكبيرة السائدة في البلد فيما يتعلق بالحصول على مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي، والتأثير السلبي للأنشطة الإنتاجية وأنشطة السياحة على حق المجتمعات المتأثرة في الحصول على إمدادات المياه المأمونة.
    38. One characteristic of the operational activities of the United Nations system in Djibouti is the sustained and close collaboration of all United Nations agencies present in the country with regard to their response to the growing social and economic problem of refugees. The refugee situation in Djibouti is affecting not only general security but also the health sector and sanitation. UN ٣٨ - تتمثل إحدى سمات اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في جيبوتي في التعاون المتواصل والوثيق القائم بين جميع وكالات اﻷمم المتحدة الموجودة في البلد فيما يتعلق بتصديها لمشكلة اللاجئين التي تزداد حدة على الصعيدين الاجتماعي والاقتصادي، فحالة اللاجئيــن في جيبوتــي لا تؤثر على اﻷمن العام فحسب، بل وعلى قطاع الصحة والتصحاح عموما.
    Concerned that the prevailing situation in the country as regards the political and legal order is affecting the security of members of all ethnic and religious groups, including minorities, UN وإذ يقلقها أن الحالة السائدة في البلد فيما يتعلق بالنظام السياسي والقانوني تؤثر على أمن أفراد جميع الفئات اﻹثنية والدينية، بما فى ذلك اﻷقليات،
    Concerned that the prevailing situation in the country as regards the political and legal order is affecting the security of members of all ethnic and religious groups, including minorities, UN وإذ يقلقها أن الحالة السائدة في البلد فيما يتعلق بالنظام السياسي والقانوني تؤثر على أمن جميع أفراد اﻷقليات اﻹثنية والدينية،
    8. Since the presentation of his report to the Council in December 2007, the Special Rapporteur has received and collected updated information from a number of reliable sources on the developments in the country in relation to the crackdown on the demonstrations held in September 2007. UN 8- ومنذ تقديم المقرر الخاص تقريره إلى المجلس في كانون الأول/ديسمبر 2007، تلقى وجمع معلومات مستوفاة من عدد من المصادر الموثوق بها بشأن التطورات التي حدثت في البلد فيما يتعلق بعمليات قمع التظاهرات في أيلول/سبتمبر 2007.
    29. In his 2011 report to the eighteenth session of the Human Rights Council (A/HRC/18/46), the Special Rapporteur outlined a series of measures that he considers critical for Cambodia in order to accelerate the process of democratization in the country in relation to the Parliament. UN 29- أوضح المقرر الخاص في التقرير الذي قدمه في عام 2011 إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/18/46) سلسلة من التدابير التي يعتبرها حاسمة بالنسبة إلى كمبوديا للتعجيل بعملية إرساء الديمقراطية في البلد فيما يتعلق بالبرلمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus