It is, however, regrettable that these debts were contracted during the cold war to finance the hot wars in the country and the region. | UN | ولكن من المؤسف أن تلك الديون قد تم التعاقد عليها خلال الحرب الباردة لتمويل الحروب الساخنة في البلد والمنطقة. |
Only then might the deterioration of the human rights situation in the country and the region be reversed. | UN | وعندها فقط يمكن عكس تدهور حالة حقوق الإنسان في البلد والمنطقة. |
It looked forward to further cooperation with Saint Lucia to strengthen human rights in the country and the region. | UN | وأعربت الولايات المتحدة عن تطلعها إلى مزيد من التعاون مع سانت لوسيا لتعزيز حقوق الإنسان في البلد والمنطقة. |
These consequences may, in turn, have ramifications for the political stability of the country and the region. | UN | وقد يترتب على هذه العواقب بدورها ما يمس بالاستقرار السياسي في البلد والمنطقة. |
I reiterate my firm conviction that it is in the best interest of Lebanon and the Lebanese to make progress towards the full implementation of the resolution for the long-term stability of the country and the region. | UN | وأكرر تأكيد اقتناعي الراسخ بأن من مصلحة لبنان واللبنانيين العليا إحراز تقدم نحو التنفيذ الكامل للقرار من أجل تحقيق استقرار طويل الأجل في البلد والمنطقة. |
They have established cooperation with NGOs in the country and region. | UN | وأقمن تعاون مع المنظمات غير الحكومية في البلد والمنطقة. |
Given the current fluid circumstances in the country and the region, I am not inclined at this stage to recommend such a change. | UN | وفي ضوء الوضع القائم في البلد والمنطقة حاليا، فإنني لا أميل إلى التوصية بهذا التغيير في المرحلة الراهنة. |
A further prioritization of the tasks and responsibilities of MONUSCO will be proposed to the Council in the light of the comprehensive approach to the situation in the country and the region that will be presented in the forthcoming special report of the Secretary-General to the Council. | UN | وسيقترح على المجلس زيادة تحديد أولويات مهام البعثة ومسؤولياتها في ضوء النهج الشامل إزاء الحالة في البلد والمنطقة الذي سيعرض في التقرير الخاص القادم الذي سيقدمه الأمين العام إلى المجلس. |
:: Prioritize the message to Afghans that the U.S. and the international community at large will remain in the country and the region for the long term. | UN | :: إعطاء الأولوية للرسالة الموجهة إلى الأفغان، ومفادها أن الولايات المتحدة والمجتمع الدولي عموما سيبقون في البلد والمنطقة لفترة طويلة. |
Furthermore, the Senior Humanitarian and Development Officer would address the impact of political developments in Somalia on the humanitarian situation in the country and the region. | UN | كما سيعالج الموظف الأقدم للشؤون الإنسانية والإنمائية أثر التطورات السياسية في الصومال على الحالة الإنسانية في البلد والمنطقة. |
7.5 Since the establishment of the enhanced mandate of the Office in 2005, it has maintained an even closer collaboration with all political, peacekeeping and socio-economic United Nations entities in the country and the region. | UN | 7-5 ومنذ إنشاء ولاية المكتب المعززة عام 2005، حافظ المكتب على تعاون أوثق مع جميع الكيانات السياسية والعاملة في مجال حفظ السلام والشؤون الاجتماعية الاقتصادية التابعة للأمم المتحدة في البلد والمنطقة. |
15.5 The wider set of responsibilities that the Office of the Personal Representative of the Secretary-General for Southern Lebanon now maintains requires even closer collaboration and complementarities with all political, peacekeeping and socio-economic United Nations entities in the country and the region. | UN | 15-5 وتتطلب المجموعة الأوسع نطاقاً للمسؤوليات التي يضطلع بها حاليا مكتب الممثل الشخصي للأمين العام (مكتب الممثل الشخصي) تعاوناً وتكاملاً أوثق مع جميع كيانات الأمم المتحدة السياسية والعاملة في مجال حفظ السلام والمجالين الاجتماعي والاقتصادي في البلد والمنطقة. |
11. Express the hope that international financial and economic institutions will actively contribute to regional economic projects aiming to rebuild the Afghan economy and improve stability in the country and the region as a whole; | UN | 11 - يعربون عن الأمل في الحصول على دعم فعال من المؤسسات المالية - الاقتصادية الدولية في مجال تنفيذ المشاريع الاقتصادية الإقليمية من أجل إنعاش الاقتصاد الأفغاني وتعزيز الاستقرار في البلد والمنطقة في مجملها؛ |
11. Mr. Kisoka (United Republic of Tanzania), speaking on behalf of the Group of African States, expressed support for the Secretary-General's proposals. The Group attached great importance to the mandate of UNOCI as a means of restoring the rule of law, improving political stability in Côte d'Ivoire and facilitating lasting peace in the country and the region. | UN | 11 - السيد كيسوكا (جمهورية تنـزانيا المتحدة): تكلم باسم مجموعة الدول الأفريقية، فأعرب عن تأييده لاقتراحات الأمين العام وقال إن المجموعة تولي أهمية كبرى لولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار كوسيلة لاستعادة سيادة القانون وتحسين الاستقرار السياسي في كوت ديفوار وتيسير سلام دائم في البلد والمنطقة. |
When directed by the North Atlantic Council, the Supreme Allied Commander Southern Europe will authorize the Commander-in-Chief of the Allied Forces Southern Europe, as the Joint Force Commander, to conduct operational and advisory tasks and other supportive activities in the former Yugoslav Republic of Macedonia in order to contribute to the overall international community aim of stability in the country and the region. | UN | متى أصدر مجلس شمال الأطلسي تعليمات للقيادة العليا للقوات المتحالفة في جنوب أوروبا، تأذن هذه الأخيرة للقائد الأعلى في القيادة الجنوبية، بأن يضطلع، بوصفه قائد القوة المشتركة، بمهام تنفيذية واستشارية وغير ذلك من الأنشطة الداعمة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قصد الإسهام في تحقيق الهدف العام للمجتمع الدولي وهو الاستقرار في البلد والمنطقة. |
(1) Strategic military objectives. The next phase of NATO engagement in the former Yugoslav Republic of Macedonia will not be based on support to international community monitors, but will relate to the broader objective of contributing to the overall international community aim of stability in the country and the region. | UN | (1) الأهداف العسكرية الاستراتيجية - المرحلة المقبلة من حضور الناتو في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لن تقوم على تقديم الدعم لأفراد الرصد التابعين للمجتمع الدولي، وإنما ستكون متصلة بالغاية الأشمل وهي الإسهام في الهدف العام للمجتمع الدولي المتمثل في تحقيق الاستقرار في البلد والمنطقة. |
I reiterate my firm conviction that it is in the best interest of Lebanon and the Lebanese to make progress towards the full implementation of the resolution for the long-term stability of the country and the region. | UN | وأكرر تأكيد اقتناعي الراسخ بأن من مصلحة لبنان واللبنانيين العليا إحراز تقدم نحو التنفيذ الكامل للقرار من أجل تحقيق استقرار طويل الأجل في البلد والمنطقة. |
The continued existence of Lebanese and non-Lebanese militias undermines the rights of every Lebanese citizen to live without fear of physical harm and also undermines the consolidation of Lebanon as a democratic State and the stability of the country and the region. | UN | وإن استمرار وجود الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية يقوّض حقوق كل مواطن لبناني في أن يعيش بدون خوف من التعرض لأذى جسدي، ويشكل أيضا عائقا يحول دون ترسيخ أركان لبنان كدولة ديمقراطية وإحلال الاستقرار في البلد والمنطقة. |
16. As a new State emerging from years of conflict and underdevelopment, South Sudan faces a vast number of human rights challenges, which pose a threat to the peace, security and stability of the country and the region. | UN | 16- يواجه جنوب السودان، بوصفه دولةً حديثة النشأة شهدت نزاعات وتخلف في مجال التنمية لسنوات طويلة، عدداً كبيراً من التحديات المتعلقة بحقوق الإنسان، مما يشكل تهديداً للسلم والأمن والاستقرار في البلد والمنطقة. |
I have strongly condemned their activities, including the 8 July 2014 attacks on the presidential palace, and stated that continued international support is required to combat terrorism in the country and region. | UN | وقد أعربت عن إدانتي الشديدة لأنشطتها، بما في ذلك الاعتداءات التي نفذت في 8 تموز/يوليه 2014 على القصر الرئاسي، وأعلنت بأن استمرار الدعم الدولي لا بـد منه لمكافحة الإرهاب في البلد والمنطقة. |
The position for the P-3 Political Affairs Officer would be essential to help the office review and monitor the political situation in the country and region and to prepare regular situation reports and updates for the office in New York, as well as to assist with the Special Adviser's schedules when travelling on mission and reporting requirements for the Security Council. | UN | وستكون وظيفة موظف الشؤون السياسية برتبة ف-3 أساسية لمساعدة المكتب في استعراض الحالة السياسية ورصدها في البلد والمنطقة وإعداد التقارير والتحديثات الدورية عن الحالة للمكتب في نيويورك، ولتقديم المساعدة في إعداد الجداول الزمنية لسفر المستشار الخاص في بعثات والوفاء بمتطلبات تقديم التقارير إلى مجلس الأمن. |