"في البوسنة والهرسك إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Bosnia and Herzegovina to
        
    • in BiH
        
    • of UNMIBH until
        
    Support provided by the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina to United Nations and non-United Nations entities in the mission area UN الدعم الذي تقدمه بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك إلى الكيانات التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها في منطقة البعثة
    Support provided by the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina to other entities of the United Nations system in the mission area UN الدعم الذي تقدمه بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك إلى الكيانات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في منطقة البعثة
    Support provided by the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina to other entities of the United Nations system in the mission area UN الدعم المقدم من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك إلى الكيانات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في منطقة البعثة
    Support provided by the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina to United Nations and non-United Nations entities in the mission area UN الدعم الذي تقدمه بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك إلى الكيانات التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها في منطقة البعثة
    218. As is the case with most European countries, the rate of infant mortality in BiH indicates a constant decreasing trend. UN 246- مثلما في حالة معظم البلدان الأوروبية، يشير معدل وفيات الرضع في البوسنة والهرسك إلى اتجاه ثابت نحو الهبوط.
    Under these circumstances, when the tense situation in Kosova is being extremely aggravated by the increased Serbian military presence and the daily grave incidents like the recent one in Gllogovc, Albania expresses its legitimate concern about the spill-over of the bloody conflict going on in Bosnia and Herzegovina to Kosova. UN وفي ظل هذه الظروف، حيث تتفاقم الحالة المتوترة في كوسوفا تفاقما شديدا من جراء تزايد التواجد العسكري الصربي والحوادث الخطيرة اليومية كالحادث الذي وقع في غلوغفك مؤخرا، فإن ألبانيا تعرب عما يساورها من قلق مشروع من امتداد النزاع الدموي الدائر في البوسنة والهرسك إلى كوسوفا.
    We call upon all political leaders in Bosnia and Herzegovina to join their forces for the common future of the country and thus focus on the reform process. UN وندعو كافة القادة السياسيين في البوسنة والهرسك إلى توحيد جهودهم من أجل مستقبل البلاد المشترك والتركيز على عملية الإصلاح.
    International factors - I refer to the European Community and the United Nations - have brought the negotiations on resolutions of the crisis in Bosnia and Herzegovina to the settlement currently proposed. UN لقد ساعدت عوامل دولية - وأشير هنا إلى الحماية اﻷوروبية واﻷمم المتحدة - في إيصال المفاوضات بشأن حسم اﻷزمة في البوسنة والهرسك إلى التسوية المقترحة حاليا.
    III. Support provided by the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina to United Nations and non-United Nations entities in the mission area UN الثالث - الدعم الذي تقدمه بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك إلى الكيانات التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها في منطقة البعثة
    III. Support provided by the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina to United Nations and non-United Nations entities in the mission area in the Mission area UN الثالث - الدعم الذي تقدمه بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك إلى الكيانات التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها في منطقة البعثة
    Noting that the signing of the Stabilization and Association Agreement (SAA) marked a fundamental step forward in the relationship between Bosnia and Herzegovina and the European Union, and calling on the authorities in Bosnia and Herzegovina to shoulder their responsibilities and renew their efforts in this regard, UN وإذ يلاحظ أن توقيع اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب قد شكل خطوة رئيسية للأمام في إطار العلاقات بين البوسنة والهرسك والاتحاد الأوروبي، وإذ يدعو السلطات في البوسنة والهرسك إلى أن تتحمل المسؤوليات المنوطة بها وأن تجدد جهودها في هذا الصدد،
    Noting that the signing of the Stabilization and Association Agreement (SAA) marked a fundamental step forward in the relationship between Bosnia and Herzegovina and the European Union, and calling on the authorities in Bosnia and Herzegovina to shoulder their responsibilities and renew their efforts in this regard, UN وإذ يلاحظ أن توقيع اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب قد شكل خطوة رئيسية للأمام في إطار العلاقات بين البوسنة والهرسك والاتحاد الأوروبي، وإذ يدعو السلطات في البوسنة والهرسك إلى أن تتحمل المسؤوليات المنوطة بها وأن تجدد جهودها في هذا الصدد،
    The methodology of the Mission continues to be the development and implementation of seven core programmes with the emphasis being on addressing the key areas of expertise and method necessary to raise policing in Bosnia and Herzegovina to best European standards, free from inappropriate political interference. UN ولا يزال أسلوب عمل البعثة يتمثل في استحداث وتنفيذ سبعة برامج أساسية مع التشديد على معالجة المجالات الرئيسية للخبرات والأسلوب اللازم للارتقاء بمستوى عمل الشرطة في البوسنة والهرسك إلى ما يضاهي المعايير الأوروبية دون أي تدخلات سياسية لا حاجة إليها.
    Reiterating its calls on the competent authorities in Bosnia and Herzegovina to take necessary steps to complete the 5+2 agenda, which remains necessary for OHR closure, as confirmed by the PIC Steering Board communiqués, and noting the continued lack of progress in that regard, UN وإذ يكرر دعواته إلى السلطات المختصة في البوسنة والهرسك إلى اتخاذ التدابير اللازمة لإنجاز خطة 5+2، التي لا تزال ضرورية لإغلاق مكتب المفوض السامي، على نحو ما أكده المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام في بلاغاته، وإذ يلاحظ استمرار عدم إحراز تقدم على هذا الصعيد،
    Reiterating its calls on the competent authorities in Bosnia and Herzegovina to take necessary steps to complete the 5+2 agenda, which remains necessary for OHR closure, as confirmed by the PIC Steering Board communiqués, and noting the continued lack of progress in that regard, UN وإذ يكرر دعواته إلى السلطات المختصة في البوسنة والهرسك إلى اتخاذ التدابير اللازمة لإنجاز خطة 5+2، التي لا تزال ضرورية لإغلاق مكتب المفوض السامي، على نحو ما أكده المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام في بلاغاته، وإذ يلاحظ استمرار عدم إحراز تقدم على هذا الصعيد،
    Reiterating its calls on the competent authorities in Bosnia and Herzegovina to take necessary steps to complete the 5+2 agenda, which remains necessary for OHR closure, as confirmed by the PIC Steering Board communiqués, and noting the continued lack of progress in that regard, UN وإذ يكرر دعواته إلى السلطات المختصة في البوسنة والهرسك إلى اتخاذ التدابير اللازمة لإنجاز خطة 5+2، التي لا تزال ضرورية لإغلاق مكتب المفوض السامي، على نحو ما أكده المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام في بلاغاته، وإذ يلاحظ استمرار عدم إحراز تقدم على هذا الصعيد،
    92. On 3 April, owing in part to challenges to EUFOR force generation attempts, the States members of the European Union agreed to reduce the size of its military mission in Bosnia and Herzegovina to approximately 600 personnel. UN 92 - وفي 3 نيسان/أبريل وافقت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على تقليل حجم بعثتها العسكرية في البوسنة والهرسك إلى ما يقرب من 600 فرد، ويرجع ذلك جزئيا إلى التحديات التي تواجه محاولات تكوين قوات العملية.
    Reiterating once again its calls upon the authorities in Bosnia and Herzegovina to implement in full their undertakings, as also confirmed in the declaration by the Steering Board of the Peace Implementation Council of 27 February 2008, UN وإذ يكرر مرة أخرى دعوته السلطات في البوسنة والهرسك إلى الوفاء بتعهداتها بالكامل على النحو الذي أكده أيضا المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام في الإعلان الذي أصدره في 27 شباط/فبراير 2008(
    During the reporting period, the only significant change in the size, composition or deployment, involving non-NATO KFOR countries, was from the Russian Federation, which moved a part of its battalion with the Stabilization Force (SFOR) in Bosnia and Herzegovina to Kosovo and has taken up positions in and around Pristina airfield. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، حدث التغيير الوحيد الهام في حجم القوة أو تشكيلها أو نشرها، الذي اشتركت فيه بلدان من غير دول الناتو المشاركة في قوة كوسوفو من جانب الاتحاد الروسي الذي حرك جزءا من كتيبته في قوة تثبيت الاستقرار في البوسنة والهرسك إلى كوسوفو، واتخذت هذه القوات مواقعها في مطار بريشتينا وحوله.
    The legal status of the NGO sector in BiH is based on the provisions of the Constitution of BiH and entity constitutions. UN 53- ويستند المركز القانوني لقطاع المنظمات غير الحكومية في البوسنة والهرسك إلى أحكام دستور البوسنة والهرسك وإلى أحكام دستوري الكيانين.
    On 30 June 2002, the Council had adopted resolution 1420 (2002), by which it extended the mandate of UNMIBH until 3 July. UN في 30 حزيران/يونيه 2002، اعتمد المجلس القرار 1420 (2002) الذي مدد فيه ولاية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك إلى 3 تموز/يوليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus