"في البيانات المالية عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the financial statements
        
    • the financial statements for
        
    • in the notes to the financial statements
        
    Disclose in the financial statements the resources from the United Nations regular budget and the related expenditure UN الكشف في البيانات المالية عن الموارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة والنفقات ذات الصلة بها
    Furthermore, any discrepancies will be disclosed in the financial statements. Annex V UN وعلاوة على ذلك، سيكشف في البيانات المالية عن وجود أي تناقضات.
    Because all voluntary contributions, as defined, have been disclosed in the financial statements, UNU does not accept this recommendation. UN ولا تقبل جامعة الأمم المتحدة هذه التوصية لأنه كُشف في البيانات المالية عن جميع التبرعات وفقا لتعريفها.
    Therefore, income in the financial statements is understated by $0.25 million. UN ولذلك تقل الإيرادات المقيدة في البيانات المالية عن قيمتها الفعلية بمبلغ 0.25 مليون دولار.
    The Board issued a modified opinion with an emphasis of matter on the financial statements for the period under review, as reflected in chapter III. UN وأصدر المجلس رأيا معدلا ركز فيه على أمور في البيانات المالية عن الفترة قيد الاستعراض، كما يتبين في الفصل الثالث.
    82. UNHCR did not disclose the change to the actuarial assumptions in the notes to the financial statements. UN 82 - بيد أن المفوضية لم تكشف في الملاحظات الواردة في البيانات المالية عن التغيير الذي طرأ على الفرضيات الإكتوارية.
    Disclosure in the financial statements of assets acquired through the direct execution modality UN الإفصاح في البيانات المالية عن الأصول المقتناة من خلال طريقة التنفيذ المباشر
    Improve disclosure in the financial statements regarding the value of the appropriations received by ITC UN تحسين عملية الكشف في البيانات المالية عن قيمة الاعتمادات التي يتلقاها مركز التجارة الدولية
    The auditors also indicated that any deficiency or imbalance in the Fund should be disclosed in the financial statements, including a breakdown of the contingent liability of each member organization of the Fund. UN وبين مراجعو الحسابات أيضا أنه ينبغي الكشف في البيانات المالية عن أي قصور أو اختلال في الصندوق بما في ذلك تفاصيل الخصوم الاحتياطية لكل منظمة عضو في الصندوق.
    Disclose in the financial statements the value of unused expendable property at the end of the financial period in order to improve transparency, accountability and financial reporting, and in preparation for the implementation of the International Public Sector Accounting Standards UN الإفصاح في البيانات المالية عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستعملة في نهاية الفترة المالية من أجل تحسين الشفافية والمساءلة والإبلاغ المالي، واستعدادا لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    All key assumptions for these management estimates have been fully disclosed in the financial statements and all UNHCR data provided to actuaries have been validated by UNHCR. UN وتم الكشف في البيانات المالية عن جميع الافتراضات الأساسية لهذه التقديرات من جانب الإدارة، وتحققت المفوضية من صحة جميع البيانات التي قدمتها إلى الخبراء الأكتواريين.
    However the Board was of the view that the disclosure in the financial statements of the value of unused expendable property at the end of the financial year was provided for by the system accounting standards and should be implemented without any delay. UN بيد أن المجلس رأى أن الكشف في البيانات المالية عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستخدمة في نهاية السنة المالية أمر قد نصت عليه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة وينبغي أن يُنفذ دون أي إبطاء.
    1. Inter-office vouchers pending clearance in the financial statements should be disclosed in gross terms. UN 1 - أن يٌعبر بإجمالي القيمة في البيانات المالية عن قسائم الصرف الداخلية التي لم تتم تصفيتها.
    Write-offs: More detailed information on the write-offs of losses of property should be disclosed in the financial statements. UN قُبلت التوصية وستقدم المعلومات في البيانات المالية عن فترة السنتين 2002-2003.
    The Board, in response to the resolution, and to similar requests from UNFPA management, reviewed the general presentation and disclosure in the financial statements for the biennium ended 31 December 2003. UN وتجاوبا مع هذا القرار ومع طلبات مماثلة من إدارة الصندوق استعرض المجلس الوضع العام وحالة الإفصاح في البيانات المالية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    (i) Contingent liabilities of $304.4 million for which arbitration proceedings have either been or are about to be initiated by vendors were not disclosed in the financial statements; UN ' ١ ' لم يفصح في البيانات المالية عن التزامات احتمالية قدرها ٣٠٤,٤ ملايين دولار اتخذت جهات بائعة بشأنها إجراءات تحكيم، أو هي بصدد الشروع في اتخاذها؛
    The University will include a provision in the financial statements for the biennium 1998–1999 for the long-outstanding unpaid pledges in line with United Nations accounting standards. UN وستدرج الجامعة في البيانات المالية عن فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بندا عن إعلانات التبرعات المعقودة المستحقة غير المسددة وفقا لمعايير المحاسبة لدى اﻷمم المتحدة.
    74. The Board addresses the disclosure in the financial statements of voluntary contributions in kind in paragraphs 16 and 17 of its report. UN ٧٤ - ويتناول المجلس في الفقرتين ١٦ و ١٧ من تقريره مسألة الكشف في البيانات المالية عن التبرعات العينية.
    The information available in the financial statements on the ageing of voluntary contributions receivable did not indicate the difference between contributions outstanding for more than 24 months and those outstanding for more than five years. UN لا تبين المعلومات الواردة في البيانات المالية عن تقادم التبرعات المستحقة القبض الفرق بين التبرعات التي ظلت معلقة لأكثر من 24 شهرا وتلك التي ظلت معلقة لأكثر من خمسة أعوام.
    UNHCR explained that its decision not to disclose the value of expendable property in the financial statements was a policy applied consistently by several United Nations organizations. UN وفسرت المفوضية قرارها بعدم الكشف في البيانات المالية عن قيمة الممتلكات المستهلكة، بأن تلك سياسة دأبت على اتباعها العديد من منظمات الأمم المتحدة.
    82. UNHCR did not disclose the change to the actuarial assumptions in the notes to the financial statements. UN 82- بيد أن المفوضية لم تكشف في الملاحظات الواردة في البيانات المالية عن التغيير الذي طرأ على الفرضيات الإكتوارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus