"في التبرعات المقدمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in contributions
        
    • in voluntary contributions
        
    • in funds contributed to
        
    • contributions for
        
    • voluntary contributions to
        
    • for voluntary contributions
        
    In this connection, the Committee understands that in recent years there has been a declining trend in contributions from a multilateral source to the UNHCR programme. UN وفي هذا الصدد، تدرك اللجنة أن الأعوام الأخيرة قد شهدت اتجاهاً نحو الهبوط في التبرعات المقدمة من مصدر متعدد الأطراف إلى برنامج المفوضية.
    This increase was primarily a result of a similar increase in contributions from governments of Member States to UNFPA. UN ونتجت هذه الزيادة بالدرجة الأولى عن زيادة مماثلة في التبرعات المقدمة من حكومات الدول الأعضاء للصندوق.
    Moreover, the actual growth in contributions to UNIFEM exceeded projections. UN وعلاوة على ذلك، فقد فاقت الزيادة الفعلية في التبرعات المقدمة إلى الصندوق التوقعات المنتظرة.
    The Programme operates under serious financial constraints owing to a steady decline in voluntary contributions by Member States. UN ويعمل البرنامج في ظل قيود مالية شديدة نظرا للانخفاض المطرد في التبرعات المقدمة من الدول اﻷعضاء.
    This arose mainly from a decline in voluntary contributions to the general-purpose funds, which was exacerbated by the global financial crisis. UN ونتج هذا أساسا عن هبوط في التبرعات المقدمة لأموال الأغراض العامة، زادت من شدته الأزمة المالية العالمية.
    At that session, the Board expressed its concern about the increasing fragmentation of the grants awarded to ongoing projects due to the decrease in contributions to the Fund. UN وفي هذه الدورة، أعرب المجلس عن قلقه إزاء تزايد تجزؤ المنح المقدمة إلى المشاريع الجارية بسبب النقصان في التبرعات المقدمة إلى الصندوق.
    However, he expressed concern that there had been a significant decrease in contributions to the Fund and stressed the importance of ensuring the participation of those directly affected by the work of the United Nations mechanisms. UN إلا أنه أعرب عن قلقه من حدوث انخفاض كبير في التبرعات المقدمة إلى الصندوق وشدد على أهمية ضمان مشاركة أولئك المتأثرين بصورة مباشرة بعمل آليات الأمم المتحدة.
    Increase in contributions received in advance UN الزيادة في التبرعات المقدمة سلفا
    For the 2007 fiscal year, the increase in contributions to UNICEF was 11 per cent over the amount received in the prior year. UN وبالنسبة للسنة المالية 2007، بلغت الزيادة في التبرعات المقدمة لليونيسيف 11 في المائة عن المبلغ التي تلقته في السنة السابقة.
    1. Expresses its concern at the continuing decrease in contributions to the United Nations Disarmament Information Programme; UN ١ - تعرب عن قلقها إزاء التناقص المستمر في التبرعات المقدمة إلى برنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح؛
    1. Expresses its concern at the continuing decrease in contributions to the United Nations Disarmament Information Programme; UN ١ - تعرب عن قلقها إزاء التناقص المستمر في التبرعات المقدمة إلى برنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح؛
    Expressing serious concern at the persistent insufficiency of resources for the operational development activities of the United Nations, in particular the decline in contributions to core resources, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار عدم كفاية الموارد من أجل اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة من أجل التنمية، ولا سيما الهبوط في التبرعات المقدمة إلى الموارد اﻷساسية،
    This arose mainly from a decline in voluntary contributions to the general-purpose fund, which was exacerbated by the global financial crisis. UN وقد نتج هذا أساسا عن هبوط في التبرعات المقدمة لأموال الأغراض العامة، زادت من شدته الأزمة المالية العالمية.
    In fact, owing to the unpredictability in sustaining the administrative and related costs, a decline in voluntary contributions for substantive activities has already been felt. UN ونظرا لعدم إمكان التنبؤ بإدامة التكاليف الادارية وما يتصل بها من تكاليف، فإن المراكز لاحظت بالفعل حدوث انخفاض في التبرعات المقدمة لﻷنشطة الفنية.
    Finally, she noted the significant decline in voluntary contributions for the United Nations Audiovisual Library of International Law, which threatened the continuation of this activity in 2015. UN وأخيرا، أشارت إلى الانخفاض الكبير في التبرعات المقدمة لمكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي الذي يهدد استمرار هذا النشاط في عام 2015.
    Figure 1. Growth in voluntary contributions to United Nations funds and programmes, 2002-2009 UN الشكل 1 الزيادة في التبرعات المقدمة إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها في الفترة 2002-2009
    This represents an increase in voluntary contributions to the annual programme budget of $63.9 million, or 7.1 per cent, from 2006. UN وهذا يمثل زيادة في التبرعات المقدمة إلى ميزانية البرنامج السنوي قدرها 63.9 مليون دولار أو 7.1 في المائة قياساً إلى عام 2006.
    Furthermore, a steady decline over a number of years in voluntary contributions to the Programme by Member States has continued, making any long-term planning impractical. UN وفضلا عن ذلك، استمر على مدى عدة سنوات الانخفاض المطرد في التبرعات المقدمة من الدول اﻷعضاء إلى البرنامج مما جعل من المتعذر التخطيط على المدى الطويل.
    BMS deferral Performance obligation for voluntary contributions Agreements UN التزام التنفيذ المشترَط الوفاء به في التبرعات المقدمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus