"في التجارة الالكترونية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in electronic commerce
        
    • in e-commerce
        
    • in electronic trade
        
    • of electronic commerce
        
    The capacities of developing countries to participate effectively in electronic commerce need to be strengthened. UN وهناك حاجة إلى تعزيز قدرات البلدان النامية على المشاركة الفعالة في التجارة الالكترونية.
    (iii) Policy issues relating to human resource development for participation in electronic commerce and trade facilitation. UN `٣` قضايا السياسة العامة المتصلة بتنمية الموارد البشرية للمشاركة في التجارة الالكترونية وتيسير التجارة.
    TD/B/COM.3/16 Policy issues relating to access to participation in electronic commerce. UN TD/B/COM.3/16 قضايا السياسة العامة المتصلة بإمكانية المشاركة في التجارة الالكترونية
    It also gave access to the most advanced technologies and services in electronic commerce. UN وهي تتيح أيضا الوصول إلى أكثر التكنولوجيات والخدمات تقدما في التجارة الالكترونية.
    There was also agreement that human resources were the key to successful capacity-building in e-commerce. UN 101- واتفق أيضا على أن الموارد البشرية هي مفتاح نجاح بناء القدرات في التجارة الالكترونية.
    The capacities of developing countries to participate effectively in electronic commerce need to be strengthened. UN وهناك حاجة إلى تعزيز قدرات البلدان النامية على المشاركة الفعالة في التجارة الالكترونية.
    The court recognized the following leading principles for risk allocation in electronic commerce: UN وأقرّت المحكمة المبادئ الرائدة التالية لتحديد التبعة في التجارة الالكترونية:
    The Commission encourages the secretariat to develop similar cooperation with other institutions involved in electronic commerce, such as UNCITRAL and WIPO; UN وتشجع اللجنة اﻷمانة على تطوير تعاون مماثل مع المؤسسات اﻷخرى المشاركة في التجارة الالكترونية مثل لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية؛
    II. Importance of human resources in electronic commerce UN ثانياً- أهمية الموارد البشرية في التجارة الالكترونية
    Such guidance was needed by legislators and courts that would be confronted with the practical issues of liability in electronic commerce. UN وهذا التوجيه ضروري للمشرعين والمحاكم الذين سيواجهون بالمسائل العملية المتصلة بالمسؤولية في التجارة الالكترونية .
    It recognized the benefits for developing countries of fully participating in electronic commerce, and was in the process of identifying the areas in which future negotiation would be needed. UN وهي تقر بالفائدة التي تعود على البلدان النامية من الاشتراك الكامل في التجارة الالكترونية وهي في صدد تعريف الميادين التي تحتاج إلى مفاوضات في المستقبل.
    Such a clarification, which was contained in legislation on electronic commerce in some jurisdictions, was important in the draft text, as it gave express recognition to a growing practice in electronic commerce. UN وهذا التوضيح، الذي يرد في التشريعات الخاصة بالتجارة الالكترونية في بعض الولايات القضائية، هام في مشروع النص، لأنه يمنح اعترافا صريحا لممارسة متزايدة في التجارة الالكترونية.
    The possibility of participating in electronic commerce is of particular importance to island and land-locked LDCs, for which transport costs are often prohibitive. UN وتتسم إمكانية المشاركة في التجارة الالكترونية بأهمية خاصة ﻷقل البلدان نموا الجزرية وغير الساحلية التي كثيرا ما تكون تكاليف النقل باهظة بالنسبة لها.
    It is necessary that UNCTAD improve its capacity to provide operational support to the efforts of developing countries to participate in electronic commerce through Trade Points; UN لذلك يلزم أن يقوم اﻷونكتاد بتحسين قدرته على توفير الدعم التنفيذي لما تبذله البلدان النامية من جهود للاشتراك في التجارة الالكترونية من خلال النقاط التجارية.
    Because of the rapid evolution in electronic commerce and the possibilities offered to smaller players to access global information networks, telecommunications will be high on the agenda of the trading community during 1997. UN بالنظر إلى التطور السريع المسجل في التجارة الالكترونية واﻹمكانيات المتاحة لصغار المشاركين لاستخدام شبكة المعلومات العالمية، ستحتل الاتصالات مركز الصدارة ضمن اﻷولويات في جدول أعمال المجتمع التجاري خلال عام ٧٩٩١.
    There must be agreement about what constituted a legal document and a legal signature in electronic commerce and how such documents would be protected and verified. UN وأضاف أنه يجب أن يكون هناك اتفاق حول ما يشكل وثيقة قانونية وتوقيعا قانونيا في التجارة الالكترونية وكيفية حماية تلك الوثائق والتحقق من صحتها.
    His delegation also concurred with the Spanish delegation's view that amending paragraph 1 as suggested by the representative of Singapore could constitute a major step backward in the light of current developments in electronic commerce. UN وبين أن وفده يوافق أيضا على وجهة نظر وفد اسبانيا التي تقول بأن تعديل الفقرة ١ وفقا لما اقترحه ممثل سنغافورة قد يكون بمثابة خطوة كبيرة إلى الوراء في ضوء التطورات الراهنة في التجارة الالكترونية.
    Moreover, the term " analogous " might be confused with the word " analog " , which had a specific meaning in electronic commerce. UN وعلاوة على ذلك، فإن مصطلح " analogous " ، قد يختلط مع كلمة " analog " ، التي لها معنى محدد في التجارة الالكترونية.
    It was emphasized that the lack of infrastructure, especially telecommunications infrastructure, was one of the key factors constraining the participation of developing countries in e-commerce. UN 85- وتم التشديد على أن الافتقار إلى الهياكل الأساسية، وبخاصة هياكل الاتصالات السلكية واللاسلكية، واحد من العوامل الرئيسية التي تقيد مشاركة البلدان النامية في التجارة الالكترونية.
    In that regard, workshops, seminars, training courses and various forms of technical assistance were considered to be essential in enabling developing countries to attain the knowledge and skills required for participation in e-commerce. UN وفي هذا الصدد، رئي أن حلقات التدارس، والحلقات الدراسية، والدورات التدريبية وسائر أشكال المساعدة التقنية أساسية لتمكين البلدان النامية من اكتساب المعارف والمهارات اللازمة للمشاركة في التجارة الالكترونية.
    Significant progress has been made in the area of harnessing information technology for development in key sectoral areas, especially in electronic trade and health applications, during the reporting period. UN وأحرز تقدم ملحوظ خلال الفترة التي يشملها التقرير في مجال تسخير تكنولوجيا المعلومات من أجل التنمية داخل المجالات القطاعية الرئيسية، لا سيما في التجارة الالكترونية والتطبيقات الصحية.
    Thus, the strategic choices made by UNCTAD in designing, implementing and enriching the Global Trade Point Network reflect the current evolution of electronic commerce, namely: UN ٣٤- وبذلك تعكس الخيارات الاستراتيجية لﻷونكتاد في تصميم وتنفيذ وإثراء الشبكة العالمية للنقاط التجارية التطور الجاري في التجارة الالكترونية أي أن:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus