"في التجارة مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • in trade with
        
    • in trading with
        
    • of trade with
        
    • to trade with
        
    • in business with
        
    • deficit with
        
    • trade with the
        
    Any improvement in trade with Afghanistan promises great benefits to partnering countries as well. UN وأي تحسين في التجارة مع أفغانستان يعد بمنافع جمة على البلدان الشريكة أيضا.
    All that also forces up credit risk premiums in trade with Cuba. UN و يؤدي ذلك كله إلى ارتفاع أقساط التأمين ضد مخاطر الائتمان في التجارة مع كوبا.
    Some countries become rich when they do business, when they engage in trade with other rich countries. UN بعض البلدان تصبح غنية عندما تقوم بأعمال تجارية، وعندما تنخرط في التجارة مع بلدان أخرى غنية.
    Experience in trading with both the Arab countries and Israel, with a versatility acquired through operating in nonoptimal circumstances; UN خبرة في التجارة مع البلدان العربية وإسرائيل مقرونةً بمقدرة على التكيف أسبغها العمل في ظروف غير مؤاتية؛
    In this context, the TICAD process aims to achieve a significant increase of trade with and investment to African countries in collaboration with the private sector. UN وفي هذا السياق، ترمي عملية المؤتمر إلى تحقيق زيادة كبيرة في التجارة مع البلدان الأفريقية والاستثمار فيها بالتعاون مع القطاع الخاص.
    Confidence to trade with regional partners was increased because trade was based on transparent exchange-generated benchmarks. UN وزادت الثقة في التجارة مع الشركاء الإقليميين لأن التجارة قامت على معايير شفافة منشؤها البورصة.
    The prohibition on freedom of navigation of commercial vessels engaged in trade with Cuba has seriously undermined commercial relations with third countries. UN إن الحظر المفروض على حرية الملاحة بالنسبة للسفن التجارية التي تعمل في التجارة مع كوبا أسفر عن صعوبات خطيرة بالنسبة للتعامل التجاري مع بلدان ثالثة.
    This may help Africa to mitigate the growth impact of a possible decline in trade with, and capital inflows from, the euro area. UN وهذا من شأنه أن يساعد أفريقيا على التخفيف من شدّة تأثّر النمو من جرّاء الانخفاض المحتمل في التجارة مع منطقة اليورو وفي تدفّق رؤوس الأموال من هذه المنطقة.
    This would help Africa mitigate the growth impact of a possible decline in trade with, and capital inflows from, the euro area. UN ومن شأن ذلك أن يساعد أفريقيا في تخفيف الأثر المترتب على النمو من جراء الانخفاض المحتمل في التجارة مع منطقة اليورو والتدفقات الرأسمالية منها.
    Capacity building program with the Nigerian Association of Women Entrepreneurs to improve the organization's effectiveness as well as the ability of members to engage in trade with the United States. UN :: برنامج بناء القدرات مع الرابطة النيجيرية لأصحاب المشاريع من النساء لتحسين فعاليات المنظمة فضلا عن قدرة الأعضاء على المشاركة في التجارة مع الولايات المتحدة.
    A collaborative approach between the Palestinian public and private sectors with the aim of founding a trading company specializing in trade with eastern Europe might be an appropriate step towards building a Palestinian bridge to that area. UN وقد يكون النهج التعاوني بين القطاعين العام والخاص الفلسطينيين بهدف إيجاد شركة تجارية تتخصص في التجارة مع أوروبا الشرقية الخطوة المناسبة في اتجاه بناء جسر فلسطيني مع تلك المنطقة.
    • Adoption of a collaborative approach between the public and private sectors to found a trading company specializing in trade with eastern European and other emerging markets. UN ● اعتماد نهج تعاوني بين القطاعين العام والخاص ﻹنشاء شركة تجارية تتخصص في التجارة مع أسواق أوروبا الشرقية وغيرها من اﻷسواق الناشئة.
    This was initially expected to permit the PA to regain lost ground in trade with traditional regional partners, including its immediate neighbours, Egypt and Jordan. UN وكان متوقعاً بادئ الأمر أن يسمح ذلك للسلطة الفلسطينية بتدارك ما ألمّ بها من تأخير في التجارة مع الشركاء الإقليميين التقليديين، بمن فيهم جاراها المباشران مصر والأردن.
    This seeks to build on the growth of approximately 300 per cent which has been achieved in trade with sub-Saharan Africa in the past 10 years. UN هذا البرنامج يسعى إلى البناء على النمو الذي بلغ حوالي 300 في المائة والذي تحقق في التجارة مع بلدان أفريقيا جنوب الصحراء في العشر سنوات الماضية.
    Conversely, exports of agricultural products where the Association Agreements leave high protectionist barriers in place have contributed much less to export expansion in trade with the EU. UN وعلى النقيض من ذلك، فقد أسهمت صادرات المنتجات الزراعية التي تركت فيها اتفاقات الانتساب حواجز حمائية عالية مساهمة أدنى بكثير في توسيع الصادرات في التجارة مع الاتحاد اﻷوروبي.
    But the growth in food exports has been especially dynamic in trade with neighbouring countries, and in most cases, the products that are traded in this context are quite different from the traditional set of cash crops exported to developed countries. UN ولكن النمو في صادرات الأغذية ظل يتسم بدينامية خاصة في التجارة مع البلدان المجاورة، وفي معظم الحالات تختلف المنتجات التي يجري الاتجار بها في هذا السياق اختلافاً كبيراً عن المجموعة التقليدية للمحاصيل النقدية المصدَّرة إلى البلدان المتقدمة.
    * Experience in trading with both the Arab countries and Israel, with a versatility acquired through operating in non-optimal circumstances; UN * الخبرة في التجارة مع كل من البلدان العربية وإسرائيل، وبراعة وقدرة على الحركة تم اكتسابهما من خلال العمل في ظل ظروف غير مثالية؛
    A list of suspected traders has been established to prevent commercial companies engaged in trading with the " Republika Srpska " from supplying consignments in the future. UN ونشرت قائمة بالتجار المشتبه فيهم لمنع الشركات التجارية العاملة في التجارة مع " جمهورية صربسكا " من إمدادهم بشحنات في المستقبل.
    Another key feature in Palestinian external trade patterns is the almost total concentration of trade with one partner. UN وهناك سمة رئيسية أخرى ﻷنماط التجارة الخارجية الفلسطينية هي كون هذه التجارة متركزة تركزاً شبه كامل في التجارة مع شريك واحد.
    Cuba is free to trade with any other country in the world without interference from the United States. UN فكوبا حرة في التجارة مع أي بلد آخر في العالم بدون تدخل من الولايات المتحدة.
    He also used to be in business with Adam's father, Hiro Noshimuri, back when Hiro was a power player in the Yakuza. Open Subtitles وهو ايضا كان في التجارة مع والد ادم هيرو نوشيموري في ذلك الوقت هيرو كان مشارك قوي في ياكوزا
    Between 1999-2004, Palestinian trade with Israel represented about 64 per cent of total Palestinian trade, with a trade deficit with Israel representing about 40 per cent of Palestinian GDP. UN وخلال الفترة الممتدة بين عام 1999 وعام 2004، كانت التجارة الفلسطينية مع إسرائيل تمثل ما نسبته 64 في المائة من إجمالي التجارة الفلسطينية، مع تسجيل عجز في التجارة مع إسرائيل يمثل قرابة 40 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي الفلسطيني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus