"في التخلص التدريجي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in phasing out
        
    • in the phase-out
        
    • to phase out
        
    • phased out
        
    • to the phase-out
        
    • its phaseout
        
    • to phase-out
        
    • in phasing-out
        
    • in phaseout
        
    • the phaseout
        
    Mr. Besri said that most parties had made substantial progress in phasing out methyl bromide. UN وذكر السيد البصري أنّ معظم الأطراف قد حققت تقدماً ملحوظاً في التخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    Recalling the progress made by all the Parties in phasing out ozone depleting substances, UN وإذْ نشير إلى التقدم الذي أحرزته جميع الأطراف في التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون،
    Agenda Item 6: Challenges in phasing out HCFCs UN البند 6 من جدول الأعمال: التحديات في التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Significant progress had been made in the phase-out of methyl bromide for many sectors, especially the two major pre-plant uses of methyl bromide: strawberry fruit and tomato crops. UN لقد تحقق تقدم كبير في التخلص التدريجي من بروميد الميثيل بالنسبة لقطاعات كثيرة، وبخاصة الاستخدامين الرئيسيين لبروميد الميثيل فيما قبل الغرس: فاكهة الفراولة ومحاصيل الطماطم.
    The sector plan aimed to assist Turkey to phase out its entire consumption of imported CFCs by 2006. UN وترمي الخطة القطاعية إلى مساعدة تركيا في التخلص التدريجي من كل استهلاكها لمركبات الكربون الكلورية فلورية المستوردة بحلول عام 2006.
    Methyl chloroform was successfully phased out in 1996 in developed countries. UN وكان قد تحقق نجاح في 1996 في التخلص التدريجي من ميثيل الكلوروفورم في البلدان المتقدمة.
    3. To monitor closely the progress of Solomon Islands with regard to the phase-out of chlorofluorocarbons. UN 3 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه جزر سليمان في التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Specific challenges in phasing out HCFCs and avoiding HFCs, particularly in developing countries UN تحديات معينة في التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وتجنب مركبات الكربون الهيدروفلورية، وعلى وجه الخصوص في البلدان النامية
    Specific challenges in phasing out HCFCs and avoiding HFCs, particularly in developing countries UN تحديات معينة في التخلص التدريجي التام من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وتجنب مركبات الكربون الهيدروفلورية، وعلى وجه الخصوص في البلدان النامية
    Several representatives described their countries' achievements in phasing out ozone-depleting substances, including CFCs, halons, carbon tetrachloride and methyl bromide, ahead of the designated schedule. UN وتحدث عدة ممثلين عن انجازات بلدانهم في التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك مركبات الكربون الفلورية كلورية، ورابع كلوريد الكربون، وبروميد الميثيل، قبل الموعد المحدد للتخلص منها.
    Recalling that 2005 marked the twentieth anniversary of the Vienna Convention, he said that the meeting provided a good opportunity to assess the progress that had been made in phasing out ozonedepleting substances. UN وقال مشيراً إلى أن عام 2005 شهد الذكرى العشرين لاتفاقية فيينا، إن الاجتماع وفر فرصة طيبة لتقييم التقدم المحرز في التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    6. Challenges in phasing out HCFCs UN 6 - التحديات في التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    If a Party required assistance in phasing out its methyl bromide consumption for dates, it was free to apply to the Multilateral Fund. UN فإذا ما احتاج طرف ما إلى مساعدة في التخلص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل من أجل البلح، فبوسعه أن يتقدم بطلب بذلك إلى الصندوق متعدد الأطراف.
    In the Working Group's discussion of the issue it had been noted that some parties had had difficulty in phasing out many uses, that it would be necessary to bear in mind the needs of parties operating under paragraph 1 of Article 5 and that as yet unidentified uses might exist. UN وقد أشير في مناقشات الفريق العامل حول المسألة إلى أن بعض الأطراف واجهت صعوبات في التخلص التدريجي من الكثير من الاستخدامات، وإلى أنه من الضروري أن تؤخذ في الاعتبار حاجات الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، وأنه يحتمل أن هناك بعض الاستخدامات التي لم تحدد بعد.
    Research on pathogen tolerances for nursery stock would improve regulatory acceptance for certification and assist in the phase-out of remaining methyl bromide uses. UN وقد تساهم البحوث المتعلقة بالقدرة على تحمل العوامل الممرضة في تحسين قبول الترخيص على الصعيد التنظيمي والمساعدة في التخلص التدريجي من بروميد الميثيل المتبقي.
    Apart from regional and sub-regional network meetings of national ozone units, UNEP also assisted the countries through innovative capacity- building mechanisms such as South-South co-operation, thematic dialogues and non-governmental organization NGO -participation for in the phase-out of methyl bromide. UN وإلى جانب الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية الخاصة بشبكة وحدات الأوزون الوطنية، قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة كذلك المساعدة للبلدان عن طريق آليات بناء القدرات التجديدية مثل التعاون بين الجنوب والجنوب، والحوارات المواضيعية ومشاركة المنظمات غير الحكومية في التخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    The Co-Chair Mr. Paul Ashford presented an update on progress in the foams sector, drawing attention to the significant strides made by Article 5 countries in the phase-out of CFC use with the able assistance of the implementing agencies. UN 157- قدم الرئيس المشارك السيد بول آشفورد، واستكمالاً للتقدم المحرز في قطاع الرغاوى موجهاً الانتباه إلى الشوط الكبير الذي قطعته البلدان العاملة بالمادة 5 في التخلص التدريجي من استخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية بفضل المساعدة المهمة من جانب الوكالات المنفذة.
    The Convention also includes provisions for helping developing countries and countries with economies in transition to phase out and clean up stockpiles of certain chemicals. UN وتتضمن الاتفاقية أيضا أحكاما لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في التخلص التدريجي من مخزونات بعض المواد الكيميائية وتنظيف هذه المخزونات.
    4. The broad objectives are to phase out the manufacture and sale of paints containing lead and eventually to eliminate the risks from such paint, since such substances contribute to childhood lead exposure. UN 4 - تتمثل الغايات العامة في التخلص التدريجي من صنع وبيع الطلاء الذي يحتوي على الرصاص والقضاء في نهاية المطاف على المخاطر من هذا الطلاء، لأنّ هذه المواد تسهم في تعرّض الأطفال للإصابة.
    He informed the Committee that in 2002 investment projects had successfully phased out CFC consumption in all enterprises except one, which should have ceased using CFCs completely by 1 January 2005. UN وأبلغ اللجنة بأن مشروعات استثمارية في عام 2002 قد نجحت في التخلص التدريجي من استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية لدى جميع الشركات باستثناء واحدة، وهو الاستهلاك الذي كان لابد وأن يكون قد توقف بالكامل في الأول من كانون الثاني يناير 2005.
    4. To monitor closely the progress of Armenia with regard to the phase-out of the controlled substance in Annex E (methyl bromide). UN 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه أرمينيا في التخلص التدريجي من المواد الخاضعة للرقابة بالمرفق هاء (بروميد الميثيل).
    China continued its phaseout of other CFCs in 2005, reporting consumption of 19.6 ODPtonnes. UN 87 - واستمرت الصين في عام 2005 في التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية، حيث أبلغت عن استهلاك قدره 19.6 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    5. To monitor closely the progress of Somalia with regard to the implementation of its plan of action to phase-out halons and the implementation of its licensing system; UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه الصومال في تنفيذ خطة عملها في التخلص التدريجي من الهالونات وتنفيذ نظامها للترخيص؛
    Challenges in phasing-out HCFCs. Open discussion. UN التحديات في التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، مناقشة مفتوحة
    He then illustrated the progress in phaseout for the two major sectors for preplant soil use. UN 118- وبعد ذلك أوضح التقدم المحرز في التخلص التدريجي في قطاعين رئيسيين لاستخدام التربة قبل الزراعة.
    Azerbaijan may wish to consider including in its plan of action the establishment of policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phaseout; UN وقد تود أذربيجان أن تنظر في أن تضع ضمن خطة عملها صكوك سياسات عامة وصكوك تنظيمية تكفل لها تحقيق تقدم في التخلص التدريجي التام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus